Skip to main content
Normal View

Dáil Éireann debate -
Wednesday, 10 Jun 1931

Vol. 39 No. 1

In Committee on Finance. - Vote No. 54—Fisheries and Gaeltacht Services (Resumed).

Motion—
That a sum not exceeding £142,157 be granted to complete the sum necessary to defray the Charges which will come in course of payment during the year ending on the 31st day of March, 1932, for the Salaries and Expenses of the Office of the Minister for Lands and Fisheries, and of certain Services administered by that Office including Grants in connection with Housing and Sundry Grants in Aid (Minister for Lands and Fisheries).
Debate resumed on the following motion:
That the Estimate be referred back for further consideration (Deputy Derrig).

I have very little further to say on this Estimate except that I would like to draw the Minister's attention to a document which was issued to the people who are making up kelp in the West. It states:

"I apply for admission to the above scheme and all the benefits thereof, and I undertake while so admitted to dispose of the whole of my kelp through the agency of the Department and I agree in consideration of my admission to the deduction of a commission at the rate of 10/- per ton of all the kelp sold on my behalf during the first three years of my membership.

"I understand that if at any time I should dispose of any kelp otherwise than through the agency of the Department I shall thereby forfeit all my rights and shall be eligible for readmission only on a fresh application with the liability attaching to a new admission."

I would ask the Minister what necessity there was for issuing this notice for signature by those who are making kelp. There was considerable opposition to it. Naturally the people, especially in the Arran Islands, who sold their kelp to dealers and who got better prices from them declined to sign it. I understand that as a result of much pressure one portion of the notice was left out, namely, that portion dealing with the demand for 10/- per ton as commission. I do not think that it was fair to put that charge of 10/- a ton commission on people who are making kelp, and I would like if the Minister would tell us the reason for that charge and if he withdrew the demand owing to local opposition. The latest document issued by the Department says:—

"I apply for admission to the above scheme and all the benefits thereof, and I undertake while so admitted to dispose of the whole of my kelp through the agency of the Department.

"I understand that if at any time I should dispose of any kelp otherwise than through the agency of the Department I shall thereby forfeit all my rights and shall be eligible for readmission only on a fresh application with the liability attaching to a new admission."

A certain amount of trouble was caused over this document. I hope that as the Minister has withdrawn Document No. 1 he will now see his way to withdraw the other.

I would like to refer to the question of seaweed rights in Mayo and many poor places in Galway, where an immense amount of trouble has been caused. Poor people who in hard times had to sell their seaweed rights and their rights to land around the shore now find themselves without rights to seaweed and consequently have to pay local landlords, if you may call them such, for permission to cut seaweed. This is a question about which I will have a lot to say in the future—this grabbing of seaweed rights. I know several places in the West where certain people own a large portion of the seaweed rights around the different islands. It is a question that should be dealt with by the Minister, but if he does not intend to do so I will speak about it in detail in the near future.

I would also like to ask the Minister whether he has taken any action regarding the petition sent up to him by about 100 fishermen in Galway, every fisherman in the Claddagh, in reference to the netting rights in Galway Bay. Deputy Fahy asked a question some time ago in regard to this matter and the Minister gave a reply which indicated that he would look into it. That is some months ago now and I hope the Minister will be in a position to give us some information when replying in regard to this matter.

I did not intend to intervene in this debate, but owing to the turn it has taken and owing to a visit I paid to my constituency during the week-end I am constrained to say a few words. It has been said in this House that there were little, if any, results from the money spent in the Gaeltacht. I would like to give a few examples of what is being done in my county. Twelve months ago my attention was drawn by a local priest to a particular area where the kelp gatherers were taking out seaweed. I went down with him to the coast and I saw a man and his wife putting up seaweed on their backs, while their two little children were sitting on bags on the strand. I went down there again this year and the same priest brought me to the same place. I went into a house and I found the woman who a year before was putting up seaweed on her back, there, looking after household duties. One of the little children was in a cot and the other was running about, while the father was down at the sea shore putting up seaweed with a horse and cart supplied by the Minister. There is another area in which thousands of tons of seaweed were rotting for hundreds of years and nobody could take it from the shore owing to the absence of roads. As a result of roads having been built by the Minister down there, I saw seaweed being taken up by lorry from the shore. I sent a sketch of it up to the Minister, as I thought he might get it published, but he did not. I want to put these facts before the House because so many Deputies have said that there were no results from this expenditure. We, however, only get the "rinsings." Deputies Mongan and Brodrick get most of it for Galway and we only get very little in Clare.

One matter which I would like to bring before the Minister is the slow manner in which the Gaeltacht housing question is being dealt with. We have very bad housing in the Gaeltacht down there. I know there are many difficulties in the way of acquiring land, title, etc., but I hope that the Minister will see that in the near future the people will be provided with houses. We are fairly well fed and clothed down there owing to the intervention of the Minister, and I hope we will be housed. There is also the question of providing boats and gear. I hope boats and gear will be provided so that on the next occasion this Vote is introduced I will be able to compliment the Minister on the good work he has done and be able to say to him: "We are now well fed, well clothed and well housed. We do not care about foreign trawlers as we have plenty of boats."

And you do not care how much Deputy Brodrick or Deputy Mongan get for Galway?

An méid moladh atá fáighte ag an Aire ó bhunáite 'chuile Theachta a labhair sa Dáil ar an Vóta seo ní dhéanfa sé dochar mo ghlór-sa a chur leis, mar bhí mo ghlór-sa leis an Aire nuair a bhí bunaite na nglór .seo 'na aghaidh. Fáiríor, nach raibh an dream taobh thall leis le ceathair nó cuig de bhlianta. Dá mbeadh, bheadh níos mó go mór déanta don tír. Ach, 'na áit seo, bhí siad ag caitheadh ar 'chuile rud agus ag rá leis na daoine gan baeadh liom-sa ná le mo leithéide mar nach dtiocfadh tada as. Tá buidheachas ag dul do na sagairt im' cheanntar-sa ar son na deagh-chomhairle a thug siad do na daoine dul 'un cinn leis an obair agus gan aon áird do thabhairt ar ghlórtha na ndaoine nach raibh ar mhaithe leo.

Deirtear gur gníomh a chruthuigheas; tá cruthuighe ag an Aire le gníomhartha go leor—gníomhartha nár cheap an chuid is misniúla againn go bhféadfaí a ndéanamh chó luath sin—an cheilp, an charragín, an chniotáil agus go leor eile. Ach, tá gníomh níos iongantaí fós, nár labhair aon Teachta faoí, déanta aige, gníomh nár cheap sé féin ná duine ar bith eile go bhféadfaí é do dhéanamh chó réidh sin—sin é an fhíorGhaeltacht a thabhairt i bhfoisgeacht dhá chéad slat don áit ina bhfuil an Dáil 'na suidhe. Teachta ar bith nach gceapann gurb' í seo an fhírinne, téigheadh sé anonn go dtí Oifig na Gaeltachta i Sráid Chill Dara agus labhruigheadh sé Gaedhilge leis na hoifigeachaí agus geallaim-se dhó go bhfuighe sé an Ghaedhilg ghlan, bhlasta nach féidir a phlúchadh. Glaodhadh sé ar an Oifig tríd an nguthán i dteangain na tíre agus freagróchar sa teangain chéanna é gan fuath gan faitíos.

Anois céard a rinne Teachtaí an Tighe seo le sompla do thabhairt dóibh no le congnamh do thabhairt don Aire leis an atharú mór seo do chur i bhfeidhm—atharú go mbeadh spóirt agus gliondar ar Eamonn Ceant ná ar a leithéide, dá mairfeadh sé, le n-a fheiceál? Deirim-se nach ndearna na Teachtaí tada—go mór mór na Teachtaí atá in ann an Ghaedilg do labhairt, Teachtaí a bhfuil náire ortha í do labhairt, Teachtaí atá ag iarraidh ar 'chuile dhuine eile í do labhairt agus iad féin gan iad ag cur focal dhí i ndiaidh a chéile.

Tá muid ag caint ar Vóta na Gaeltachta le trí lá. Bhí Gaedhilg mhaith ag go leor de na Teachtaí do labhair ach an as Gaedhilg do labhair siad? Beag an baol! Sin é an sompla atá á thabhairt aca-sa do na hoifigeachaí! Ach dubhairt siad "déan mar adeirim." Gan aimhreas, dubhairt Proinnsias O Fathaigh cúpla fócal i nGaedhilg. Dubhairt sé go raibh an fheamainn ag lobhadh in sna puill san Iarthar; ach dubhairt sé nach raibh a fhios aige féin ar bh'fhíor é, gur chuala sé ó dhuine eile é ar nós na sean-mhná adubhairt fád ó: "Dubhairt bean liom-sa go ndubhairt bean leat-sa go ndubhairt bean liom-sa," agus mar sin.

Sé an caitheamh is mó atá ag daoinc beaga móra orm féin thíos faoi'n tír nach labhraim ach Gaedhilg sa Teach seo. Chuala mé go ndubhairt Teachta as an Teach seo,—Teachta a thuigeas an Ghaedhilg, Teachta atá ag leigint air go bhfuil sé i bhfabhar na Gaedhilge—gur beag an meas a bhí orm sa Teach seo mar gheall ar go labhraim Gaedhilg agus gurb é an fáth a labhraim í mar nach bhfuil mé in ann an Béarla do labhairt. Má cheapann an Teachta seo gur céim síos orm-sa é sin, tá sé ag dul amú go mór. An teanga atá sáthach maith do Ghaedheala Chonnamara ba cheart go mbeadh sí sáthach maith do spreasáin ar bith atá ag saothrú a bheatha ar Ghaedhilgeoirí bochta Chonnamara. Tá bród orm nár labhair mé aon fhocal Béarla sa Teach seo ariamh agus má mhairim go mbeidh mé aois shean-athar a tháinig rómham ariamh ní labhrochaidh mé ach an Ghaedhilg.

Anois focal faoi'n Chumann Iascaigh atá curtha ar bun. Níl aimhreas nach bhfuil obair chruaidh rómpa. Bíonn 'chuile thosnú lag ach is maith an rud go bhfuil tosnú déanta. Tá suil agam go gcuimhneochaidh siad ar iascach na mbáid bheaga agus nach dtiúbharfaidh siad a n-am uilig do na báid mhóra. Im' bharúil-se, do b'fhearr an iasacht airgid a bheas lucht na mbáid bheaga iarraidh le haghaidh a gcuid bád a cheannach agus eile do thabhairt dóibh ar an sean-bhealach, mar b'fhéidir cuid aca se nach ndíolfadh mórán dá gcuid éisg go dteastochadh na rudaí seo uatha le haghaidh a mbeatha fháil dóibh féin agus dá muirín. Is maith an rud go bhfuil siad ag dul ag déanamh toibreacha le haghaidh na gliomaigh a choinneál ionnta. Mar sin, féadfaidh siad na gliomaigh do choinneál tríd an mbliain ionnta. Ba cheart dóibh báid ghliomaigh strainséartha atá ag teacht ar an gcósta do choinneál ar shiúl mar tá a fhios againn uilig nach ar mhaithe linn atá siad ag teacht.

Tá bród orm go bhfuil níos mó tairbhe ag na daoine as déanamh na ceilpe ná cheap éinne a mhaireas faoi láthair. Nuair do thosuigh an tAire ag déanamh na mballaí le feamainn an Gheimhridh do chur ionnta dá sábháil, bhí an chuid is mo den tír á cheapadh go raibh sé ar mir. Cheap siad nár bh'fhéidir í do shabháil ná í do dhóghadh mar sin choíche. Ach "ba ghoire cabhair Dé ná an doras," mar tá sé cinnte anois gur fiú ar a laighead £10 an tonna í. Rud eile ní bheidh aon chall faitíos níos mó do bheith ar na ceilpeadóirí nach dtóigfear an méid is féidir a dhéanamh de'n cheilp sin. Is maith liom go ndubhairt an tAire go bhfuil faoi iasachtaí do thabhairt do na daoine seo le cairteanna agus eile do cheannach. Nuair do thosuigh an tAire ag ceannach na carraigíne anuiridh dubhairt sé nach gceannochadh sé ó dhuine ar bith taobh amuigh de Chonnamara í, agus níor cheannuigh, go bhfeicfeadh sé cé mar eireochadh leis. Thosuigh sé á ceannach ar 1s. 6d. agus tar éis tamaill fuair sé amach go mb'fhiú 2s. í. Na daoine a raibh sí ceannuithe uatha aige ar 1s. 6d. do chuir sé fios ortha agus thug sé an 6d. eile dóibh. Theasbáin sé sin do na daoine go raibh meas ar a saothrú mar. roime seo, ní raibh sí ag dul ach 9d. I mbliana do scaip an tAire e féin amach le ceannach na carraigíne agus tá sé á ceannach thart ar fud cóstaí na hEireann anois agus ag tabhairt 2s. go 2s. 6d. uirthe. Tá a fhios agam aon áit amháin a raibh 35 bhean íocaithe réir na seachtaine á piocadh, á nighe agus á cur i mboscaí. Cuireann sin i gcuimhne dhom go ndubhairt an Teachta O Deirg go raibh bród air chó deas an bhí an charraigín seo déanta suas i mboscaí, ach dubhairt sé san am chéanna gur cheap sé go mba cheart í bheith déanta suas i mbealach eicínt níos réidhthe ná sin le haghaidh na ndaoine bochta. Níor dhubhairt sé cén bealach a d'fhéadfaí é dhéanamh no an bhfuil a fhios aige é? Tá sé chó réidh biadh do dhéanamh as charraigín agus atá sé biadh do dhéanamh as go leor de na rudaí a thagann isteach annseo o thíortha eile, ach 'nós 'chuile rud atá á dhéanamh annseo cois baile againn féin níl aon mheas uirthe. Níl tada chó saor léi agus go cinnte níl tada chó folláin léi.

Is maith an rud go bhfuil rud eicínt á dhéanamh le haghaidh na n-oistirí a thabhairt ar ais mar bhí tamall agus níorbh fhéidir oistirí níos fearr d'fháil in áit ar bith ná sa tír seo. Tá muinghin agam gur gearr go mbeidh an rud céanna le rá arís.

Focal anois faoi iascach na lochannaí. Dubhradh go mba cheart don Rialtas an t-iascach do thóigeál fútha féin. Ceist mhór í sin. Dubhairt cuid de na Teachtaí nár cheart cáin ar bith a bhaint de dhuine bheadh ag iascach bric gheala no bradáin—cead do bheith ag duine iascach do dhéanamh gan aon cháin d'íoc. Cá bhfuigheadh an tAire airgead annsin le maortha agus a leithéidí d'íoc ar son saigheadh a stopadh ar na haibhneacha? An mbeadh ar an Aire Airgid leithphighinn do chur ar an siúcra leis an gcostas seo d'íoc, agus cead ag strainséaraí iascach do dhéanamh gan aon cháin d'íoc? Dubhairt Teachta eile nár cheart don Aire bheith ag tabhairt airgid do bhuird iascaigh. Tá faitíos orm nach bhfuil a fhios aige cé faoi a bhfuil sé ag caint. Tá áit amháin, Rinn Mhaoile, go dteastuigheann congnamh airgid on bhord go géar.

I dtaobh na dtithe, tá áthas orm go bhfuil an obair seo ag dul ar aghaidh go maith. Tá na tithe á gcur suas go tréan. Ní hé ceadúnas an Aire ná a chuid airgid atá ag cliseadh ortha anois ach easbadh saor. Is maith an rud é go bhfuil an tAire ag dul a dhéanamh tithe do na múinteoirí sgoile. D'iarrfainn ar an Aire tús a thabhairt do na múinteoirí a chruthuigh rud eicínt don tír. I gceanntar Chonnamara tá na céadtha sgoláirí agus anuiridh as an méid sin ní bhfuair ach beirt sgoláireachtaí agus an bheirt sin as an aon sgoil amháin. Fuair an sgoil chéanna seo sgoláireachtaí le dhá bhliain ach ná creidfeadh aoinne ar bith nach bhfuil aon inntleacht eile i gConnamara ach iad-san. Teastuigheann treoir uatha agus cruthú go bhfuil meas ar a n-obair.

Bhí an Teachta O Tuibride ag caitheamh ar dhaoine as Connamara, daoine a rugadh agus a tóigeadh i gConnamara, daoine go raibh a seacht sinnsír rómpa i gConnamara—ní fearacht cisean—a thug go mion 's go minic iasachtaí don bhocht le eisean agus a leithéide d'íoc nuair a theastóchadh sé uatha. Eisean an fear nár thug spás uaidh; chaithfeadh sé airgead síos d'fháil i gcomhnaí. Cuireann an Teachta seo i gcuimhne dhom píobaire an aon phuirt, mar an rud adubhairt sé i mbliana, dubhairt sé anuiridh agus arú anuiridh é. Sé an rud céanna atá le rá aige ag clamhsán agus ag gearradh anuas. Dubhairt an Teachta seo rud eicínt faoi sgáilí. Tá sgil mór ag na Teachtaí thall i sgáilí. Sa taobh seo den Teach níl aon sgáile ann ach bean agus fir, 'chuile dhuine aca ag iarraidh bheith ag déanamh a gcion féin faoi'n Gheinerálaí nár chlis ariamh nuair a bhí sé ag teastáil. Ach ma thagann an lá go bráth go mbeidh siad ag stiúradh na tíre sin é an t-am go mbeidh "ó bhó bhó!" faoi na sgáilí. Deirteir "dhá leanfai an seanachas go dtí an seachtú líne gur beag a bheadh saor dá mbíonn ag caint." Bhain Art O Gríobhtha agus Mícheál O Coileáin saoirse na tíre seo amach agus bhí Rialtas Sealadach againn agus annsin thainig Rialtas Shaorstát Eireann ach má thagann siad-san i réim go deo ní bheidh againn ach Rialtas Sgáilí na hEireann.

I rise to support the motion that this Vote be referred back. I do that because I am anxious to find out from the Minister if, as we were promised when the Gaeltacht Housing Act was being introduced, he would make provision to give similar advantages to the small holders outside the scheduled areas as are provided for under the Gaeltacht Housing Act. When that Act was being passed we were told that if a good case could be put up for those localities which had been excluded from the schedule of the Act the Minister would consider them. At the time I gave the Minister a list of places from West Mayo—a number of townlands which I considered should have been originally included in the scheduled areas for the reason that about 80 per cent. of the inhabitants are Irish speakers, and they are in the very heart of the Gaeltacht locality. The names of these places are: Aughagower South, Aughamore, Bundorragha, Emlagh, Erriff, Glanhest, Kilmeena, Aillemore, Kilsallagh, Owenadornaun and Srahmore. Most of these townlands, if not all of them, have 80 per cent. Irish speakers. The young men and the young women very largely in those localities are able to speak Irish as well as the old people and school children, and it is for that reason I feel I am fully justified in the proportion of Irish speakers I have given. So far nothing has been done for those areas which were not lucky enough to be included in the list of scheduled areas. I press the Minister to place them in such a position in the future, that they may obtain the advantages that other areas are deriving from the Gaeltacht Housing Act.

On a former occasion I mentioned here that West Mayo is a particularly notable district for the production of woollens and friezes. At the time I pressed him to say if he would do something for the people engaged in the industry in that particular locality. That is a very good district for wool and there are a lot of people there skilled in the manufacture of woollen articles. I think it is a pity that the Minister would not give them as much attention as he is giving to the people in Donegal. As I remarked on a former occasion the woollen workers there are noted for the very beautiful material they turn out. In the summer season, when a large number of tourists are moving around there, they sell a lot of their products to them. I think if the Minister endeavoured to develop the industry in that locality he could do very much for it. Every little helps, and we would expect that with the Minister's assistance naturally there would be a greater production and a better outlet would be found for woollen products produced there. In that way we might look forward to having a thriving industry in Achill, Ballycroy, Newport, and around Westport generally. There is a great production of wool in the Westport district. I think the Minister should have this matter inquired into as a scheme capable of benefiting all concerned in those areas may be evolved. Clew Bay is famous for its fisheries, but so far as I am aware very little has been done for the sea fisheries of the locality. Last March, when I approached the Department of Fisheries on behalf of the fishermen down there about loans and other matters, I was promised that forms would be soon available for fishermen who required assistance in the purchase of nets, boats and other equipment. I am anxious to know if the Minister could tell us whether those forms are yet available, and, if so, how soon will they be sent out to those who are making applications for assistance.

I am also anxious to find out if the Minister is considering the deep sea fishing in conjunction with the establishment of a market for fish for the local or inshore fishermen. We in the West believe that this market could be stabilised if a continuous supply of fish could be guaranteed from the deep sea fisheries. Naturally the inshore fishermen cannot maintain a continuous supply, and therefore they could not hope to develop the local markets and stabilise them. To do this it would be necessary to have something approaching a continuous supply of fish. The deep sea fisheries would greatly facilitate in producing such a continuous supply. If the Minister can see his way to do anything in that respect along the West coast I believe that the fishing industry would be greatly helped and developed. I am aware that there are quite a number of inshore fishermen along the coast who do a little fishing, but owing to the bad weather, and also because of the failure of the fish occasionally to turn up round the coast, there is nothing approaching a continuous supply of fish. For that reason the markets are not at all what they could be, or what they should be.

Then for want of a continuous market those who are engaged in the inshore fishing have to send their fish to Billingsgate or Grimsby, or occasionally to Dublin. I am sure they would much prefer to sell their fish in a local market if we had the local markets developed. They would have a better chance, too, of getting a better price for their fish, because the transport is often two-thirds of the total amount got for the fish. If the catch is small most of it goes in transport. Some of these fishermen live eight or nine miles from a railway station, and between the cost of bringing it to the station and the cost of transit by rail the costs are abnormally high. These expenses would be saved if local markets were developed, and the fishermen would be much better off. I hope the Minister, when replying, will be able to tell us that in this respect he will be able to do something for those engaged in the industry.

I want to know if any arrangement has been made or any activities indulged in by the Minister's Department in connection with the development of the fishing on the Shannon. That has been more or less destroyed by the electricity development. I have been endeavouring to get another Minister to tell me something about it but I have failed. It does not need any legislation to bring about the development of fishing on the Shannon.

There is another important matter that the Minister promised me he would have an inquiry held into; that is the long line fishing on Lough Derg. When I raised the matter on his Estimate twelve months ago, the Minister promised me that he would have an inquiry held.

If there was a demand for it.

Mr. Hogan

There has been a demand.

I beg your pardon, there has not been a word about it.

Mr. Hogan

I was the mouthpiece of the demand and I made the demand repeatedly to the Minister's Department. I raised the matter here on the Estimate. That surely was a demand. I sent a memorial to the Minister's Department. That surely was a demand. The Minister promised me he would have an inquiry held. A previous inquiry was held by an interested person, a person who was a member of the Association which were demanding the inquiry and who were trying to do injury to those engaged in long line fishing. I passed a booklet to the Minister. I do not want to make any capital out of it but the Minister definitely promised an inquiry.

I have it here in black and white in the official report. I promised an inquiry if there was a demand for it from the local people.

Mr. Hogan

When the local people make a public representative their mouthpiece for asking an inquiry surely the Minister ought to know that an inquiry is desired. I have asked for the inquiry. I raised it even a fortnight ago with the Minister's Department and nothing has been done. There ought to be some semblance of consistency in this matter. If a Deputy acts as the mouthpiece of a section of his constituents surely the Minister ought to take cognisance of his representations. Nothing has been done. The Minister has not endeavoured to find out whether there was a demand or not.

If I went around the country looking for demands I would get plenty of them.

Mr. Hogan

Does the Minister tell me that there was no demand?

I would require some demand from the local people.

Mr. Hogan

Does the Minister say that no memorial was received?

Not from the local people.

Mr. Hogan

Then the Minister is not very much in touch with the activities of his Department.

I am perfectly in touch with them. I know that no such memorial has been received from the local people.

Mr. Hogan

I make the contrary statement and I will leave it at that. A memorial has been sent to the Minister's Department signed by the people interested.

It has not arrived in my Department.

Mr. Jordan

Ask Deputy Heffernan why the memorial has not arrived.

Mr. Hogan

It has been signed and sent to the Department. I will leave it at that. I did not hear the Minister's opening statement. I heard a good deal about trawl fishing and large boat fishing but I did not hear very much about the small boat men. I know that in certain districts in my county there are small creeks and coves where ten or twenty years ago there were many small boats. We find that that type of fishing has been more or less abandoned by the Department. The Minister gives it no consideration whatever. We have been told a lot about the activities of the Muirchu but I think we might as well have scrapped the boat altogether. We are spending £8,000 on its upkeep. I do not know whether we are able to catch any fish that are left after the French trawlers but if this £8,000 was spent in purchasing apparatus for these small fishermen to enable them to catch the fish that are left I think it would be more wisely spent. The Muirchu is not able to protect anything. It is not able to protect Lambay Island.

We heard a good deal of laudation of the Minister regarding the kelp industry. A kelp committee was formed and every man on that committee did excellent work. Anything that happened in connection with the improvement of the kelp industry is unhesitatingly due to them. I do not know whether that committee has been called together for the past twelve months or not. I do not know whether the Minister has considered it more desirable to take advice from his political supporters than from the members of the Kelp Advisory Committee. I do not know whether he has changed his mind regarding the desirability of having a Kelp Advisory Committee, whether he intends to scrap the committee and take advice from his political friends.

I do know that there is a suggestion that kelp is to be burned on the flat. I want to ask the Minister if he has got the sanction of the Kelp Advisory Committee for that. Has he put it before the committee and can he say if the kelpers in the various districts are satisfied that it is the most desirable form of burning seaweed for kelp? If he has not, then he has no right to keep that committee in existence so as to give the idea that the committee advised the burning of kelp on the flat while his Department are doing it on their own. I happen to be one of the members of this Kelp Advisory Committee, and it has not been summoned for twelve months. I understand that certain instructions have gone forth from the Department and that the kelpers think these instructions have the sanction of the committee, when they have not. Either the committee should be consulted or it should not be there as a bogey to give a semblance of authority to some of the activities of this Department, which have not had the sanction of the committee. I have on several occasions referred to the necessity of providing facilities for landing small boats, such as curraghs, in various places, but nothing has been done in that direction. I have indicated several places in my constituency where something might be done at a small cost, but the Department has done nothing.

So far as the Gaeltacht Housing Scheme is concerned, I have the same thing to say. Not one stone has been raised in Clare in connection with the Gaeltacht Housing Scheme. There is a little bit of Fior-Gaelthacht, and there is a good deal of Breac-Gaelthacht in Clare. Surely if we are to laud the Minister we ought to find out in what connection he is to be lauded, to discover what he is doing for those who are most in need of help. He has done little or nothing for the small fishermen off the coast—nothing I should say up to the present. Whatever has been done in connection with the kelp industry has been done on the advice and with the co-operation of the Kelp Advisory Committee.

In the Gaeltacht, where the people are badly housed and are unable to carry on their domestic activities because of the want of proper accommodation he has done nothing. I am speaking of my own county. I do not think I can laud the Minister in the way in which he has been lauded from some other quarters. I do not know whether he is in a position to deal with the development of the Shannon fisheries or whether that belongs to the Minister for Industry and Commerce who has destroyed the fisheries there; whether the Minister for Industry and Commerce ought to restore them. Fishery development, however, is in the hands of the Minister for Lands and Fisheries and he ought to know something about the Shannon fisheries, which his colleague in the Executive Council has destroyed.

There are some points I should like to refer to in regard to the matter under discussion. For the last four years at various times I and others, representing Donegal, have made representations to the Minister to have certain slips around the seaboard of Donegal repaired. On one occasion at least I got the Minister to visit a slip at Meenagh Cross in South Donegal. It would not have taken a big expenditure of time or money to have that slip repaired, but nothing has been done, or will be done, if we are to go by what the Minister and his Department stated after he made the visit. I made representations also about the slip at St. John's Point and slips at many other places but nothing has been done in any cases in which I made representations, whether because it was I who made the representations, or for some other reason, I do not know. It is no indication of the wealth that accrues to the fishermen of Ireland to read the statistics compiled by representatives of the Minister's Department in regard to the amount of fish landed on our coast. I venture to say not 10 per cent. of the total value of the fish landed goes directly or indirectly into the pockets of the Irish fishermen or those who work around the fishing ports, the reason being that foreign trawlers and drifters work around Irish waters, bring their catches into Irish ports, and the only money accruing to the local people is the money earned in carting fish, helping to cure fish, and in supplying groceries and so on to crews of the vessels. Therefore, if we are to give the part-time fishermen a chance in Ireland to get something out of the wealth that should come to them from the sea we should provide adequate slips at which to launch and get in their little boats in a proper way and not to have these men, in the depth of winter, walking sometimes up to their necks in water in order to try and make their boats safe and preserve them from the storms. In the places I have mentioned it would not have taken very much money to do that, but the Minister was found wanting.

Much money has been spent in the administration of the Department, but very little can be found for any sort of productive work. Some years ago, the Minister promised to have a school of fishery and navigation established at the Downings. We are still waiting for the establishment of that school. It was held by myself and others to be a necessity. It was held by those who compiled the Gaeltacht Report that such schools were necessary if we were to have deep-sea fishermen who could compete in their own waters with the fishermen of any other nation. Up to the present nothing has been done.

In the matter of the woollen industry I have listened to remarks passed by people in the hall of this House when the Minister had put up there the different patterns of woollens. It struck me that many people were under the impression that no woollens were manufactured in Donegal until the Minister established this little department to deal with that matter. That is a fallacy. Woollens were manufactured there before the Minister and I were born. If the Minister had lent a helping hand to the people who were doing this in Donegal, at the time when a helping hand was most needed, there would not have been any necessity for us to make a song and dance, if I might put it that way, about those patterns which are being shown in the hall. Although it may do good, at the same time it seems to me like utilising public money for the purpose of advertising the Minister and his Department, because, when other people were producing exactly the same class of material without getting any subsidy or help from the Minister, the Minister was leading people to believe that he, and he alone, was responsible for the production of these woollen goods from Donegal. That was a fallacy.

It has been mooted that the Minister intends to do something in regard to the embroidery industry. That was an industry that employed a large number of girls in their own homes. It was a fairly-well paid industry and one that deserved to be helped. All it wants, to my mind, is a little money spent in proper advertising, and I do think that any helping hand rendered by any Minister responsible to this House should be given in that way and not for the purpose of self-advertisement.

There is a very important question in regard to fisheries, and that is the question of the several fisheries in the Free State. It is a question of paramount importance not fully realised perhaps by many people in the country but very vital to the fishermen and the dependents. Not alone does that apply in Donegal, but it applies all round the coast and to practically every estuary and inland river. You have people operating under a charter, but whether that charter is valid or not we do not know; whether it is a vested interest that should be protected or not we do not know. The Minister has said in effect that such and such a company operating under a charter have a vested interest, and if anybody quarrels with that he should bring the matter to a court of law. On a couple of occasions the question has been brought to a court of law by fishermen who were prohibited from earning their daily bread. These are men who have very little money to engage in protracted legal arguments, where much money had to be spent in engaging counsel and all the rest of it. The matter was brought into court and on one occasion the verdict was given in favour of the fishermen, and on another against them.

This question of the several fisheries came up here last year. It almost created a lot of trouble that should not have been created. We do not want trouble at all in this country. This particular matter of the Foyle several fisheries almost created trouble, and lest it should occur again it should have been dealt with in the interim by the Minister. Then you have the Erne several fisheries and the Moy several fisheries, and all round the coast you have the same thing applying. If a person or persons claim to hold a charter, or a vested interest in certain waters for inland or seaboard fisheries, that person or persons should be made to come before some court or form of arbitration for the purpose of determining whether the charter is valid or not.

If it is held that it is valid and that they are entitled to the several fisheries, that it is an effective vested interest, then it may be that the Minister or the arbitrator should say "since it is a vested interest let us acquire it for the State and compensate those people." On the other hand, if they could not prove their title to the several fisheries or that the charter was valid, then it should be confiscated to the State. The Minister or the arbitrators might suggest something else, but the reason I put this forward is that as long as you have that question of the several fisheries and chartered rights, or so-called rights, so long will you have trouble, and so long will you have numbers of fishermen, sometimes 300 or 400, as in the case of the Foyle, and 400 or 500 in the case of the Erne, claiming that they are entitled to earn their living by fishing. You will have trouble. God knows these men earn their bread by the sweat of their brow, and they will claim that they are entitled to fish in these waters. They are prepared to pay a certain sum to the State for the purpose of earning their living, and they hold that they should not be kept out of the waters which God put round this country, for the benefit of a few people who may hold that they have the right to these waters because it was granted to them by King Charles II or somebody else.

I rise to remind the Minister of the contribution I made to the debate on this Estimate last year. I want him to state specifically whether or not he will put into effect the promises he made. Speaking on this Vote on the 10th July, 1929, I made reference to a resolution passed by the Galway Urban District Council, and sent to the Minister's Department on the 21st November, 1928, and I addressed to him the following question:

"To ask the Minister for Lands and Fisheries whether he received a copy of a resolution passed by the Galway Urban District Council, requesting the establishment of a fishing school in Galway urban area for the Claddagh fishermen, and if so, what action it is intended to take in the matter."

The Minister replied:

"I have received a copy of the resolution referred to. Proposals for the establishment of a smaller number of preparatory schools along the lines of paragraph 229 of the Report of the Commission on Technical Education, for providing suitable education and training for boys likely to be engaged in the fishing industry, and for the appointment, as suggested in paragraph 231 of the same report, of itinerant instructors to conduct short courses of instructions for part-time fishermen, are at present being examined by my Department and the Department of Education. In this connection the claims of the district referred to in the question have not been overlooked."

Now, briefly, I want to ask the Minister if that resolution was lost or if the matter is shelved or if the people of the Claddagh in Galway are to have any hope at all that this preparatory school will ever be started.

I am simply amazed at the Deputy. He must not have been here last week when the Education Estimate was being discussed because, in fact, if he was he would see there provision was made for this school which he refers to and that it is actually in being. I think the House as a whole can be congratulated on the trend of the debate this year. I think there was a greater tendency to examine what has been done by the Department and to make suggestions for the improvements of methods and so on rather than going round looking for some little fault on which to fasten criticism. That I think is an encouraging sign. Before I start dealing with the different points raised by Deputies I would like to say how much gratified I was by the tribute paid to the staff of the Gaeltacht Housing Department, especially as this is the first instance in which the work of an important branch of the Department is being carried out by a wholly Irish-speaking staff and carried out entirely in Irish by that staff.

The fact that Deputies who are in touch with the people have expressed their appreciation of the work of the staff is a sign that there is no loss of efficiency through their doing their work in Irish. On the contrary, there is a gain in efficiency.

In dealing with the points I will take them under their heads. Deputy Derrig covered nearly all the sub-heads of the Vote. I will take, first of all, the Sea Fisheries Association. He asked questions about the expenditure of that £10,000 on the administration. I got from the Association the items under which that is to be spent. Headquarters have a manager, a secretary, an accountant, a clerical staff and typists. The salaries amount to £4,475. Outdoor staff, four division officers, £2,000. Local agents, £1,000. Travellers' expenses, £1,000. Rent, stationery and furniture, £1,000. Telephones, postage and incidentals, £575; totalling up to £10,000. I do not think, in view of the work that is being undertaken, that it is unreasonable. At any rate, in the earlier years of an undertaking of that kind one would expect a greater proportion of overhead expenses than you have later on.

On the question of membership of the Association Deputy Derrig was wondering whether it would not be advisable to get in members of the business community. There is nothing under the rules to prevent the admission of ordinary business people into the Association. Of course the Association itself would be in close relation to the business interests in the industry itself, while they will have local agents who will presumably manage the Association for the local business people. There is nothing to prevent people entirely outside the industry from becoming members of the Association, but I think it might not be extremely desirable to have too much of that kind of thing. It would not be desirable to have the Association flooded with persons who have no real interest in the fishing industry, and who would, at a general meeting, completely outvote the members whose livelihood was dependent on the conduct of the Association. It would not be advisable, for instance, if politicians ——

Or butchers?

——to come nearer home, went into the Association for the purpose of getting some particular kudos out of being members of the local branch of the Association. I think the more it is confined to the fishermen the better for the Association.

Deputy Derrig also referred to the question of the provision of boats and engines, and mentioned a crude oil engine as possibly being superior to other types of engine. I understand the Association are perfectly alive to the value of the crude oil engine, but the position is the most serviceable boat for our inshore fisheries is a thirtythree foot boat, and as far as we could see there is not any crude oil engine suitable for installation in so small a boat, but you may take it that the Association is seeking information from all the manufacturers of engines in Europe. With regard to the revaluation of boats, I should say that 85 per cent. is approximately the amount outstanding attributable to old-time loans—that is, old C.D.B. and D.A.T.I. loans.

Deputy Law asked a question as to under what conditions men would be employed by the Association. Fishermen will not be employed by the Association at all. The Association will make loans for the supply of boats and they will deduct from the borrowers' earnings in order to repay the loans. The borrower will make such arrangements with regard to crew and management as will suit himself. Deputy Derrig did not quite understand me about the £4,500 which I said was to be repaid this year to the Sea Fisheries Association. I was merely pointing out the drop in the Appropriations-in-Aid. Last year the Appropriations-in-Aid allowed for a return of £6,500, and this year of only £2,000. That £4,500 will now be going into the Association. In fact the total amount outstanding after the boats have been written down will go to the Association. It will be, roughly, about £22,000, and a condition of writing down in any case, that is where a man will have something left to pay, will be that he will become a member of the Association and pay in the way specified by the Association, that is, out of the earnings of the particular boat or gear that he has.

Many Deputies wanted to know when the loans would be available. I understand forms are now ready and the loans are now actually available. Deputies were concerned that the Bill should become law before we adjourn. I am pressing forward with the Parliamentary Draftsman the preparation of the Bill, and I hope to introduce it next week so as to press it through the Dáil before we adjourn.

With regard to rural industries, I do not know whether I understood Deputy Derrig rightly, but if I did I think we are rather diametrically opposed with regard to policy. My policy is to develop rural industries as cottage industries. I think Deputy Derrig's view is that they should be of the nature of small factories with up-to-date machinery, and so on. The dwellings in those districts are so widely separated that I think any other policy than ours would affect only a very limited number. The industries taken up by us are those which lend themselves to manual operation. The machines that are specified in S. 1, item 3 of the Estimate are hand-operated machines which could be put into the cottages. If there is a tradition at all in the Gaeltacht it is a tradition of that type of work, and we are utilising that tradition in trying to revive those industries. At the same time I say we would be hampering ourselves if we should confine ourselves entirely in the Gaeltacht to industries which have a tradition. There is no reason why experiments should not be made in starting industries other than those in which there is a tradition.

In connection with the doing of the work in the cottages for which there is to be an extension of the Gaeltacht Housing Act, I presume from what I see of the problem now that it will be necessary to look for such an extension, and that we will have to come to the Dáil for a further sum of money. I have in my mind, as well as a dwelling house, a piggery and poultry house, that provision will be made for the setting up of a little workroom in which, for instance, a loom could be put and some of these knitting machines that are supplied for knitting wear. That would enable workers in the Gaeltacht to keep the products away from the smoke and dust of the ordinary house. Under our particular method of tackling the question of the rural industries workers can be employed who might be living at a radius of five or ten miles from the distribution of the raw material and the collection of the products.

With regard to the embroidery industry, Deputy Derrig said he was not satisfied that we could hope for any success in this matter. As a matter of fact there was a very considerable embroidery industry at one time in South Donegal, but, for various reasons, which I mentioned in my opening statement, such as the introduction of cheap machine-made lace, it has fallen into decay. There are, I understand, hundreds of competent workers unemployed in the industry as a result of such decline, and that is our chief justification in trying to revive it. I concede that it is entirely what might be called a luxury trade. As I mentioned in my opening statement, if they cannot turn out something which is far superior to anything in the way of machine made goods they might as well not go into the business at all. Our aim is that the embroidery turned out in the Gaeltacht shall be unique, and of such excellence that it will be able to command a very high price, both for design and actual execution of the work. If we fail in getting such results we will fail altogether. There is no room for an embroidery industry which has to compete with cheap machine made material. We felt that poplin ought to be an industry to suit the Gaeltacht because it is a hand loom industry, and there has been a tradition of hand loom work there. I cannot prophesy what its success will be. We have thirteen boys engaged at Annagry, and the reports we get indicate that they are making very good progress. As to whether or not we will be justified in continuing at Annagry is something I could not foretell. I think it was at least worth while making the experiment, especially as there was a factory there going abegging. It was a disused carpet factory, and the building was there for the taking.

Deputy Derrig wanted to know what work was being done at the central depôt. At the central depôt they look for orders for the goods and these orders are distributed amongst the centres where particular articles are made. We try to concentrate at these classes, as they are called, on the production of one or two garments. We let one place concentrate on the production of golf hose, knitted stockings, another place on cardigans or pullovers, while another place would go in for knitted costumes. When orders come to the depôt they are passed on to the particular centre where the articles required are being turned out. The depôt has a traveller on the road already in this country. We do not expect to see any great results during the summer months, but during the winter we hope that there will be a considerable sale for the products of these classes in this country. It is expected that probably next year there will be agents and travellers in other countries. At the depôt when the goods—tweeds, knitted wear—arrive from the different centres, they are examined by experts and if they are not up to the standard they are rejected. Rejected articles are sold at a cheap rate, but the other articles are branded with the Round Tower brand. Apart from goods which are imperfect and which have to be sold at what might be called a loss, the price at which goods are sold by the depôt generally represents a profit, after taking into account overhead expenses. That will not be the case altogether at certain centres until they are working at something like full capacity.

Could the Minister give any figures showing the results of the year's trading?

I have not got them at the moment. If the Deputy puts down a question I will try to get them. Deputy Clery, I think, raised a question about the additional staff. There is provision for £1,000 in the Estimate for two inspectors of rural industries, as against £400 for one inspector in last year's Vote. The proposal is to obtain two officers of first-class training and experience, one to deal with the hand-weaving industry and the other with the hand-knitting and machine industries. These are regarded as being of considerable potential value, as the original arrangement of one officer dealing with the two things did not prove satisfactory. Deputy Clery asked what the £40,000 for the provision of raw material would be spent on. It will be spent on yarn for the weaving of tweeds and on yarns for the knitting of socks, cardigans and knitted wear, as well as on linen and thread for embroidery and other supplies. These supplies are bought by tender and are examined as to quality by inspectors.

With regard to the kelp business, I think Deputy Hogan need not have any fear that any member amongst the kelp gatherers will be in the least deceived. The Deputy stated that we have issued certain instructions concerning the burning of kelp and he is afraid that these may be attributed to the Advisory Committee. I want to pay them this tribute. The committee met twice and did extremely good work. They served their purpose. I have not called them together since because I did not think there was any necessity to do so. I have not any intention of calling them together again because I believe they served their purpose at the time. I did not know that there was any need for a formal disbanding but if I find there is I can do that. Deputy Derrig suggested that as many of the kelp makers had associations in the past with certain buyers, they would be glad to continue their associations with these buyers. I do not think the Deputy was quite clear about the position. I am perfectly satisfied that he is not from the information at my disposal.

I think I could nearly guess what his view would be on the matter. One of the principal reasons for the extremely depressed state of the industry, as it was when we found it, was the fact that there existed, and still exists, a combine of big iodine manufacturers. These persons were able to exercise complete control over the industry, both here and across channel and, indeed, in other countries as well. They actually divided up the coast amongst themselves, arranged where each person was to buy, and fixed the actual price to be paid for kelp in the country as a whole. The Deputy may have in his mind some person living in the country but if there was such person he was acting only as an agent of the combine. The members of the combine are for the most part resident in England. The kelp makers have had pretty hard experience in dealing with this combine in most cases. I am glad to say that the attempt made by the combine last year to break up the organisation of the kelp makers met with very little success and I hope that this year it will meet with even less. The members of the combine got an opportunity to come to the Department. All buyers of kelp were invited to the Department to discuss arrangements for buying last year. The French buyers, who are not members of the combine, came to the Department and we came to mutually satisfactory arrangements. The British combine, however, refused to have anything to do with us and tried to buy against us. We intend this year, as far as we can do so, to see that they will buy our kelp from us and, if they do not, that they will not get any kelp at all. I do not think that there need be any sympathy with them because their attitude towards the kelp gatherers in the past was rather harsh.

Deputy Dr. Tubridy made some accusations with regard to certain agents in the Connemara area. I asked him for details or to supply me with the name of the person affected. He did not do so and said that he would ask for the permission of the person, but I have not yet got particulars of the case. I am sorry that the Deputy is not here at the moment because I would suggest to him that, if the person concerned is afraid to give his name, he surely should not desire to have the matter ventilated at all in the House. When such matters are reported to the Deputy I think that a better way than ventilating them in the House would be to come to the Department and explain the matter, so that they could deal with it. Otherwise the raising of such matters here would really mean that if he did not give his name the person would suffer just as much. I do not think that there is anything in that, because there are obviously ways by which a particular person could have a remedy. Deputy Dr. Tubridy also wanted to know why we have a person in Gorumna as agent who is not an Irish speaker. The Deputy referred all the time to a man, but I have found out that our agent there is a lady who is an Irish speaker and a native of the place. I made inquiries this morning as to who our agents were in Kilronan and Inisheer and I was informed that both of them are Irish speakers but the man in Kilronan cannot write Irish.

With regard to the housing in the Gaeltacht, Deputy Derrig wanted to know how much of the money which was sanctioned had been paid. I gather that about £16,000 has been paid out of the £80,000 that has been sanctioned. That is the proportion up to now but during the summer, when houses will be built more quickly, the rate of payment of the grant will rise correspondingly. Grants will be paid according as persons qualify to receive them. The quicker they get on with the work of building the better will I be pleased. Deputy Dr. Tubridy wanted to know why all these inspections were necessary. Our system is that there is an inspection first before the work is started, in order to ascertain what particular type of house is to be built, what material has been bought, and whether the foundations have been dug. Inspection is necessary before payment of the grant. As the house is going up there is an inspection and a further portion of the grant is then paid. That is necessary, even for the sake of the person who is getting the house built, as it is an assurance to him that the handy-man whom he has employed is doing the work properly when the inspector passes the work. It is also an assurance to the Department that, when a grant is sanctioned for a house of certain dimensions, these conditions have been carried out and that the person who is building the house did not afterwards cut off some things for which he got a grant. As I say, these inspections are necessary and, in most cases, are very helpful to a man who is having a house built.

Deputy T. O'Connell inquired as to the rate of interest charged on loans under the Gaeltacht Housing Act. The rate is five and a half per cent. He also inquired as to what is being done to assist people in the Gaeltacht to take advantage of the scheme of combined purchasing as regards materials. Quotations have been invited from the principal suppliers in the country for the whole of the materials required under the Act. These tenders were received last week and are being examined. We are not in a position to accept any tender. We are not the persons who are building the houses. All we can do is to place these on the list and advise persons who are building to get their materials from the different persons in order. Last year, pending the completion of the combined purchasing system, provisional arrangements were made with merchants in different places which turned out very satisfactory, as the persons who were building the houses got very reasonable terms.

In regard to teachers' residence in the Gaeltacht, Deputy Derrig rather confounded the position of the teacher with that of an ordinary civil servant. The teacher is in a different position. He cannot usually be shifted about from one place to another at will, whereas most civil servants can be transferred from one place to another according as the exigencies of the Departments require. The teacher is not employed by the State but by the manager of a particular school, and when he has got his position he cannot be removed except for grave misconduct. The problem is not so much one of keeping good teachers in the Gaeltacht as of enticing good teachers to go there. It is all very well for us to be altruistic and tell people what they should do through patriotic motives and that good teachers should remain in the Gaeltacht. When, however, a teacher in the country with a growing family feels the economic pinch he is naturally anxious to improve his position. If an opportunity comes to him of getting an appointment in a school in the neighbourhood of Dublin, it is very hard to expect him, if there is not some reasonable compensation given to him, to withhold an application for such a position by means of which he would have an opportunity of educating his children more cheaply than in the Gaeltacht. At any rate I think there is a case for the provision of this small sum. In some cases it will go to teachers already in schools in the Gaeltacht. At any rate it will have the effect of enticing other teachers to go there. These residences will become the property of the State and will be rented to the teacher while he, or she, remains a teacher in the school. The teacher will be liable for some rent and also to keep the building in repair during his or her occupancy.

I have no idea what the rent will be. That is a matter between the Education Department and the Board of Works. I am only concerned with getting the site, and putting up the building.

Deputy Murphy and other Deputies referred to minor marine works. Deputy Carney and, I think, Deputy Hogan of Clare also dealt with this matter. The position with regard to minor marine works is that, as everybody knows, there are a huge number of applications constantly coming in for these works. Some of them are genuine applications, for which a good case can be made, but in many cases, the application is an entirely flimsy one. In parts of the country persons in the past have been accustomed to getting grants for putting up slips for boats and piers on a certain local demand. Very often, in a considerable number of cases at any rate, there was not justification for the expenditure. I have been myself on at least two piers which are entirely dry-land piers. A boat was never pulled up on them, and they were being used as promenades by the people of the locality. We have to be extremely careful to see that money is not expended in that way. I will admit that, in most of the cases put up nowadays, there is at least a prima facie case. We have now a committee to examine all applications that come in, and to examine side by side with them all the existing works on the coast, so that we will have a full picture of the problem. They will place all applications in the order in which they should be placed, in the order of urgency, and they will probably state in regard to many of them that there is no real necessity for building them at all.

With regard to inland fisheries, Deputy Derrig mentioned the fall in the value of these fisheries last year. I think that can be better explained by the fall in prices in Great Britain than by the fall in the quantity caught. The price fell in Great Britain from 2/6 to 1/8. That had the effect of stimulating the consumption of salmon to an extent at home that probably had not been reached for a considerable time before.

A good deal has been said by various Deputies about the general usefulness of hatcheries, with which I entirely agree. The Department is always ready to help local hatcheries, and even where we can, to help local anglers associations in various ways by securing for them, at cheap rates, fry which they can let into the local streams and rivers. The principal drawback and the difficulty which presents itself to us occasionally in the establishment of local hatcheries is the difficulty of getting good local men who would look after the hatcheries. It is not an extremely technical job. It is to a certain extent technical, but it is very hard to get the type of person who will exercise the necessary care. Care is more necessary than any technical knowledge, and I understand the most dangerous time is when the fry is being let into the river. I understand that it is quite easy to kill the great majority of them at that period if the temperature of the water into which they are being released is not very near the temperature of the water from which they are being taken.

Deputy Derrig was anxious to know why these State grants to conservators have not now disappeared since the Act of 1925 provides that the rates on the value of fisheries should go to the Board to help them in the policing of rivers. The position is that many of these boards do not benefit greatly by the 1925 Act. The fisheries have been of very little value from the rating point of view. In several cases we had to continue the grants that existed formerly. In many other cases—take the Limerick Board and the Cork Board—you have very extensive rights of public fishing for which there are no rates paid but which, at the same time, have to be protected. These also have to get some help from the State in the way of a grant. I might also mention that the 1925 Act is a temporary provision. I hope to have it extended, of course, and made permanent, but the provision in the 1925 Act to hand over the rates on the value of fisheries to boards only lasts for nine years, and it will expire about the year 1934. There is a case still for continuing these grants to boards, many of whom have not got an increase to any extent in their finances, while many others have large public fisheries to protect for which they get no rates.

I was asked what was the provision of £400 for a trout hatchery. There has been a proposition before us for some time to establish a trout hatchery on the Corrib at Oughterard. I have had considerable difficulty with that. As a matter of fact, I wanted the hatchery which we were to establish to be a special State hatchery, but the Corrib people are afraid that if Corrib fish are let into other rivers in the country the Corrib will lose three-fourths of its amenities, and that the attraction will be taken from the Corrib and bestowed on the rivers into which Corrib fish are let. I think there is a case there for a smaller special hatchery for the Corrib than I at first contemplated. The question of a State trout hatchery has been examined for a considerable time. Scientists in the Department have examined various sites. One fairly well favoured is another portion of the Corrib. Others have been examined in the south and on the Boyne, but we have not yet decided which is the most suitable site. I think there is a case for a State hatchery, and that it will justify the expenditure on it.

Deputy Anthony referred to cases in which sea trout are caught on brown trout rods. He mentioned that if a salmon trout was sufficiently foolish to take the bait of the brown trout, the man who caught it would have to throw it into the river dead or alive. The law is in that position at the moment and if a man is caught in possession of a sea trout he is liable to certain penalties. I would like to meet Deputy Anthony as he is usually very reasonable in his demands but I think it would be utterly impossible to make any concession there because if you change the law so that if a person who genuinely caught a salmon trout on a brown trout fly, would get off without a penalty, well then everybody who caught a salmon trout would put forward the case that he was fishing for brown trout. The fines for the infringements of these Acts are very severe and practically in all these cases memorials are sent forward to the Minister for Justice for a reduction.

I promised that when such an appeal would come up if I were satisfied that there was a genuine case of a man fishing for brown trout and getting a salmon trout—if that were absolutely established to my satisfaction—I would be prepared to recommend the Minister for Justice to reduce the fine substantially or to remit it altogether. As far as changing the law is concerned that could not be done. It would make the thing impossible for the boards of conservators.

The question of several fisheries has been raised. The question of the several fisheries, the question of the confiscation of the rights of persons who own several fisheries, and so on, has been canvassed a good deal. Confiscation is a fairly big word and it is something which I, personally, would not be prepared to consider at all. As to whether or not these persons have a title to their particular fisheries, I think that that is not a matter for me to question. I think some interested person must be the person who will question these rights of several fisheries. It is not my business to go round the country and question the title of any man as to whether or not his title is good in law, any more than it would be the job of the Minister for Agriculture to go round the country and question the title of a man to his land. If a man thinks he has a right to fish in a certain place which another person holds as a several fishery there is a way for him to challenge that right. That is an expensive way, but it is not my job to discover whether a man has a right to a several fishery.

The question of several fishery purchase is one that would need very great consideration now because at the moment, where the fisheries have gone with the land to the riparian owner I understand that the fisheries have suffered very considerably. I understand that the riparian owners themselves do not seem to have a proper appreciation of the value of what they have, and that each one is rather more determined to take what he can out of the place adjacent to his particular piece of land, than that they should come together and conserve the whole fishery so as to get something out of it. In other words, it is a case where the man down the river is scooping all he can and leaving as little as he can for the man above him. I am afraid if you had the fisheries divided up into small pieces you would have a similar thing happening all over and it would not be good for the fishery. I must say that the Deputy who raised that matter did not suggest anything of the kind, but it would be tantamount to that. I cannot see how the State would be able to preserve these fisheries if the State were to take them all over. To preserve them would cost a great deal more than it costs the individual proprietors to preserve them at present.

I think it was Deputy Corish who raised some question about the election of the conservators. I think his point was that persons with sporting rights, the rod fishermen in the river, had all the weight of the board as against the working fisherman, at the mouth of the river. As a matter of fact, all river basins are divided so as to have two electoral areas, one for net fishermen at the mouth of the river, and one for those above, the rod fishermen. Those above are supposed to be equally provided for in these boards of conservators. There are other persons, members of the boards of conservators, ex-officio members, the proprietors of certain fisheries, who might be said to throw in their weight with the rod fishermen. But, as a rule, the election of the boards, as it stands at present, is not on entirely too bad a basis. That is a question which we can thrash out more fully when a Bill dealing with that matter will come before the House in the autumn.

I was glad to hear tributes from all parts of the House paid to the work done by the Gárda Síochána in the matter of the protection of the inland fisheries. I myself have paid a tribute in previous years to the Gárda Síochána. I am very glad this year that I waited until I got that tribute from the House as a whole. Deputies from all Parties have paid that tribute to the Gárda. It is a well-deserved tribute. The boards of conservators report that they have got the most invaluable assistance from the Gárda Síochána. In very many barracks men are told off specially for this work. These are men who have specific knowledge of the subject. I think I have dealt with all the points raised.

May I ask whether the difficulty that was experienced in Connemara because of the fact that the people were so poor that they were unable to get the work in connection with the housing scheme started has been overcome, and whether the Minister can state to the House that that matter has been looked into, and that no matter how poor people are, some provision has been made to enable them to get houses?

Does the Deputy mean that persons were so poor that they could not start at all?

The point is that they were not able to get the necessary materials in order to get going. I think the Minister gave a grant of £10. That was not sufficient.

There is a grant of £10 given when the foundations of the houses are dug. That requires no financial help. The man can do that himself with a spade. When that is done he will get £10 actually to start off with. That has solved any difficulty that arises.

My information is to the contrary. Perhaps the Minister would look into the matter again and if there is a difficulty in getting the materials, perhaps the Minister would act as a medium between the merchants who supply the materials and these people.

Yes. If any question crops up in regard to material we inform the particular merchant that a certain grant has been sanctioned for that man and that the merchant is quite safe in giving the stuff up to the amount of the grant. That has solved that difficulty.

I referred to the closing down of the Lismore hatchery. Is it the Minister's opinion that the men in charge of the Lismore hatchery are unable to do the work or are unfitted for it? It was nearly the first hatchery established in the country, and the men there are well trained and thoroughly understand their work.

I am informed that there is a new agreement under consideration with the Duke of Devonshire. There was a sum of £500 in the Estimate in past years as a grant-in-aid of the hatchery on which we had a lien for a certain number of fry. That agreement has expired, and the basis of a new agreement is being considered.

I forgot to ask the Minister when speaking if anything is being done for the kelp industry in Ballycroy. I mentioned the matter some time ago.

I am almost certain that there is a kelp instructor in County Mayo. Presumably he will visit that area.

There has been one in Louisburg district, but Ballycroy is also a great district for the weed.

I am taking a note of it.

Am I to understand from the Minister that he is definitely opposed to the granting of any further fishing rights to farmers who own lands adjacent to rivers?

I would not like to say that. I would say that probably in 90 per cent of the cases it would not be to the advantage of the fisheries as a whole, and that in a short time, it would be of no real value to the farmers themselves. Remember, I said before, when replying on this matter, that where you had A, B, C, along a river, A having the fishing rights, B not having them, C having them, and so on, you might as well give them all the fishing rights because anyhow the fishery is being ruined, in the hope that when they all have the fishery rights, they might form some kind of an association by which they would conserve the fisheries and probably let them to their advantage. The Deputy must not take me as being entirely against the granting of fishery rights to the riparian owners. If I found in any case that there was an inclination towards grouping of that kind, I would be rather more inclined to let them all have the fishing rights. I can imagine such cases where there would be a greater chance of local combination.

Such a combination would naturally follow.

[An Ceann Comhairle resumed the Chair.]

Question—"That the Estimate be referred back for consideration"—put.
The Committee divided: Tá, 51; Níl, 66.

  • Aiken, Frank.
  • Allen, Denis.
  • Boland, Gerald.
  • Boland, Patrick.
  • Brady, Seán.
  • Briscoe, Robert.
  • Broderick, Henry.
  • Buckley, Daniel.
  • Carney, Frank.
  • Carty, Frank.
  • Clancy, Patrick.
  • Clery, Michael.
  • Colbert, James.
  • Corkery, Dan.
  • Corry, Martin John.
  • Crowley, Fred. Hugh.
  • Crowley, Tadhg.
  • Davin, William.
  • Derrig, Thomas.
  • De Valera, Eamon.
  • Fahy, Frank.
  • Flinn, Hugo.
  • Fogarty, Andrew.
  • Geoghegan, James.
  • Gorry, Patrick J.
  • Goulding, John.
  • Hayes, Seán.
  • Hogan, Patrick (Clare).
  • Houlihan, Patrick.
  • Jordan, Stephen.
  • Kent, William R.
  • Killilea, Mark.
  • Kilroy, Michael.
  • Lemass, Seán F.
  • Little, Patrick John.
  • Maguire, Ben.
  • McEllistrim, Thomas.
  • MacEntee, Seán.
  • Moore, Séamus.
  • O'Connell, Thomas J.
  • O'Dowd, Patrick Joseph.
  • O'Kelly, Seán T.
  • O'Reilly, Matthew.
  • Ruttledge, Patrick J.
  • Ryan, James.
  • Sexton, Martin.
  • Sheehy, Timothy (Tipp.).
  • Smith, Patrick.
  • Tubridy, John.
  • Walsh, Richard.
  • Ward, Francis C.

Níl

  • Aird, William P.
  • Alton, Ernest Henry.
  • Beckett, James Walter.
  • Bennett, George Cecil.
  • Blythe, Ernest.
  • Bourke, Séamus A.
  • Brennan, Michael.
  • Brodrick, Seán.
  • Byrne, John Joseph.
  • Carey, Edmund.
  • Cole, John James.
  • Collins-O'Driscoll, Mrs. Margt.
  • Conlon, Martin.
  • Connolly, Michael P.
  • Cosgrave, William T.
  • Craig, Sir James.
  • Daly, John.
  • Davis, Michael.
  • Dolan, James N.
  • Doyle, Peadar Seán.
  • Duggan, Edmund John.
  • Dwyer, James.
  • Egan, Barry M.
  • Esmonde, Osmond Thos. Grattan.
  • Finlay, Thomas A.
  • Fitzgerald, Desmond.
  • O'Mahony, The.
  • O'Reilly, John J.
  • O'Sullivan, Gearoid.
  • O'Sullivan, John Marcus.
  • Redmond, William Archer.
  • Reynolds, Patrick.
  • Roddy, Martin.
  • Fitzgerald-Kenney, James.
  • Good, John.
  • Gorey, Denis J.
  • Haslett, Alexander.
  • Hassett, John J.
  • Heffernan, Michael R.
  • Henry, Mark.
  • Hogan, Patrick (Galway).
  • Jordan, Michael.
  • Kelly, Patrick Michael.
  • Law, Hugh Alexander.
  • Leonard, Patrick.
  • Lynch, Finian.
  • Mathews, Arthur Patrick.
  • McDonogh, Martin.
  • McFadden, Michael Og.
  • McGilligan, Patrick.
  • Mongan, Joseph W.
  • Mulcahy, Richard.
  • Nally, Martin Michael.
  • Nolan, John Thomas.
  • O'Connor, Bartholomew.
  • O'Donovan, Timothy Joseph.
  • O'Hanlon, John F.
  • O'Higgins, Thomas.
  • O'Leary, Daniel.
  • Shaw, Patrick W.
  • Sheehy, Timothy (West Cork).
  • Thrift, William Edward.
  • Tierney, Michael.
  • White, Vincent Joseph.
  • Wolfe, George.
  • Wolfe, Jasper Travers.
Tellers: Tá, Deputies Boland and Allen; Níl, Deputies Duggan and Doyle.
Question declared lost.
Vote put and agreed to.
Top
Share