I move:—
That Dáil Éireann approves of the following Order in draft:
Double Taxation Relief (Sea or Air Transport) (Union of South Africa) Order, 1959
a copy of which Order in draft was laid on the table of Dáil Éireann on the eleventh day of July, 1959.
This item and the next item relate to the implementation in Irish law of Agreements with other Governments for the avoidance of double taxation on income derived from the business of sea and air transport. For convenience, I propose to deal with them together.
An Agreement with the Government of the Union of South Africa for the avoidance of double taxation on income derived from the business of sea and air transport was signed on behalf of the Government by the Irish Ambassador at London on the 1st May, 1958. On the 18th June, 1958, I signed on behalf of the Government an Agreement with the Swiss Federal Council concerning the taxation of enterprises operating ships or aircraft.
These Agreements are not yet in force. Before either Agreement can enter into force, each party must ensure that the necessary steps have been taken under the law of its own country to give effect to the Agreement.
So far as concerns Ireland, it is necessary to comply with the provisions of Section 15 of the Finance Act, 1951, No. 15 of 1951. That Section lays down that the Government must make an Order to confirm and give the force of law to any arrangement entered into with a foreign government to afford relief from double taxation on income derived from the business of sea or air transport. The Section further provides that before the Government may make any such Order, a draft thereof must have been laid before this House and a Resolution passed by this House approving the Order in draft.
Drafts of the Orders to give effect in Irish law to the Agreements with the Swiss Federal Council and the Government of the Union of South Africa were laid on the table of the House on the 11th July, 1959. Deputies will find the text of each Agreement scheduled to the appropriate draft Order.
I shall now refer briefly to the principal provisions of the two Agreements, which, although they differ in some respects by reason mainly of the different taxation systems obtaining in Switzerland and the Union of South Africa, are substantially the same in effect.
The object of the agreements is set out in Article 11. Essentially, it is to provide that Irish enterprises will be exempt from taxation in Switzerland and the Union of South Africa on income derived by these enterprises from the business of sea or air transport. Likewise, Swiss and South African enterprises will enjoy exemption in Ireland from taxation on income which they may derive from the business of sea or air transport. I do not think that it is necessary for me here to enter into a more detailed examination of the provisions of this Article.
Article I of both Agreements contains definitions, which are, I think, clear. There is just one point to which I would like to draw attention. In the case of corporations, the exemption is limited to those constituted under the laws of Ireland and managed and controlled in Ireland. In other words, the benefits of the Agreements will flow only to bona fide Irish enterprises which have their head office and central administration in the State. Likewise, only bona fide Swiss and South African corporations will enjoy exemption from double taxation under the Agreements.
Article III of both Agreements deals with their entry into force and their effective dates. The Agreement with the Swiss Federal Council will have effect in respect of income arising on or after the 1st January, 1954: the Agreement with the South African Government will have effect in respect of income arising on or after the 1st July, 1951.
Article IV of each Agreement provides that it may be terminated by either party on giving due notice to the other party.
I think that it will be generally accepted that it is desirable in principle to encourage the development of air and sea services between Ireland and other countries by affording relief from double taxation to companies engaged in such business. Agreements of this kind were concluded in 1955 with the Governments of Norway, Denmark, and Sweden, and others are in negotiation. Furthermore, the comprehensive Double Income Tax Relief Conventions with Britain, the United States of America and Canada contain provisions for reciprocal exemption from double taxation on income derived from the business of sea and air transport.