I move: "That the Bill be now read a Second Time."
This Bill is the final step in the Government's programme of capital taxation reform forecast in the Statement of Intent of the National Coalition Parties of 7th February, 1973, endorsed by the electorate in the general election of February, 1973, and amplified in further detail in the White Paper on Capital Taxation published on 28th February, 1974.
One of the least defensible features of estate duty was that tax was charged on the total value of an estate left by a deceased person without any regard to the amount actually received by individual beneficiaries. Thus, not only was estate duty charged irrespective of the degree of ability to pay but the estate duty system was also an inefficient instrument in distributing wealth. The capital acquisitions tax now proposed will promote a wider spread of wealth since the wider the distribution of wealth the smaller the amount of total tax paid will be.
Estate duty could be, and by the wealthy in particular often was, avoided by making substantial gifts during life. Appreciating fully the social and economic advantage of transfers of wealth to young enterprising people, the Government are anxious to secure the double objective of encouraging such transfers while ensuring that people of comparatively substantial means pay gift taxes on such operations. Gifts between living persons will, therefore, be charged at a rate of 25 per cent below the rate for inheritances.
Three anachronistic capital taxes— estate duty, legacy duty and succession duty—are being done away with and in their place, Ireland will have a capital taxation system trimmed to Irish requirements but reflecting the fiscal experience and wisdom of the world's most advanced countries.
Under the Bill it is proposed to levy a tax on gifts and inheritances in excess of specified limits differing in accordance with the relationship of the beneficiary to the person from whom such gifts or inheritances are received. As with the other two capital taxes, namely, capital gains and wealth tax, the broad outline of this tax as set forth in the White Paper was the subject of consultation with various interested persons and organisations. It is an indication of the extent to which the fairness and moderation of the capital acquisitions tax has been recognised that the lowest proportion of representations received on the White Paper proposals was concerned with this tax. Even among those who wrote making helpful suggestions for modifying the proposed outline, the comments were invariably prefaced with a statement of general acceptance of the justice of the tax. The National Economic and Social Council, for instance, accepted in principle the desirability of introducing a capital acquisitions tax on inheritances and gifts as an alternative to death duties, but also suggested some amendments to the White Paper proposals. Such widespread support for the taxation of substantial gifts is not surprising considering that most other countries accept the need for a gift tax. Of the 21 countries listed in our Capital Taxation White Paper only one— Luxembourg—besides Ireland has no gift tax.
Arising out of the submissions received and the resulting reconsideration given to certain aspects of the outline proposals, a number of modifications have been made and these are incorporated in the Bill now before the House. The principal modifications are: a reduction in the number of classes of beneficiaries from five to four by combining the originally suggested Classes III and IV in a single class; an increase in the exclusion limits for Classes other than the immediate family (Class I); an adjustment to the scale of rates for Classes I and II to correct certain anomalies in the White Paper "suggested scales"; the aggregation of gifts received by any one donee from any one donor in the period from 28th February, 1969 for the purposes of determining the rate of tax applicable, in accordance with the scales set out in the Bill, to gifts received from the same donor on or after 28th February, 1974, or to inheritances received from the same person as testator on or after 1st April, 1975. Other modifications include the extension of the favourable Class I treatment to the minor children of a deceased child of a disponer and, in certain circumstances, to a nephew or niece of the disponer; it is also being provided that the tax may be paid in instalments and that certain Government securities be acceptable at par in payment of inheritance tax. Certain Government securities in the hands of persons neither domiciled nor ordinarily resident in the State will also be exempt from the tax.
Given the generous exclusion limits of £150,000 per receiver proposed for property passing to the immediate family under the Bill and taking it in conjunction with the equally generous treatment of retirement disposals under the Capital Gains Tax Bill and the very high threshold of exemption and low rate of tax under the Wealth Tax Bill, it will now be obvious to all that the new package of capital taxation will leave untouched the great majority of persons who heretofore lived anxiously under the cloud of estate duty which could haphazardly cripple the small- and medium-sized farm or business and could force the sale of the very family home itself. Less than 1 per cent of estates passing on death are valued above £150,000 and most estates pass to the immediate family. This indicates the massive relief afforded to ordinary people by the abolition of estate duty and how few comparatively well-off people will be involved in the new taxes. The new system is aimed at those who have that capacity to pay, only when they have that capacity and only in accordance with their relative capacities.
I will now go briefly through the provisions of the Bill. Section 2 sets out the various definitions used generally throughout the Bill. Section 3 indicates the circumstances under which a person is considered to become beneficially entitled to property "on a death" as opposed to becoming beneficially entitled thereto as a result of a gift.
Section 4 is the charging section in so far as the gift tax is concerned and it levies a tax on the taxable value of every gift taken by a donee on or after 28th February, 1974. The tax chargeable on the taxable value of a taxable gift will be 75 per cent of the tax computed in accordance with the provisions of the Second Schedule.
Section 5 provides that property taken otherwise than "on a death" as covered by section 3 and otherwise than for full consideration shall be deemed to be property taken as a gift. The granting to the disponer of a life interest will not be regarded as consideration for the property gifted in any case where the disponer and the donee are related to each other. The section also sets out what a gift is deemed to consist of in cases where the donee becomes entitled to a limited interest or to an unsecured annuity or periodic payment. Subsection 6 of the section provides for the taxation of a gift completed on or after 28th February, 1974, even though it may be made in pursuance of a contract or agreement entered into before that date.
Section 6 defines a taxable gift. In a case where a disponer is domiciled in the State at the date of the disposition, or where the proper law of the disposition under which the gift is taken is the law of the State, or in the case of a gift taken under an Irish discretionary trust, the entire of the property comprised in the gift is a taxable gift. In any other circumstances only the property situate in the State is regarded as a taxable gift. The section provides that gifts taken on or after 28th February, 1974, and before 1st April, 1975 and which, because the disponer died in that interval, are deemed by the Acts relating to estate duty to pass on his death will not be regarded as taxable gifts for the purposes of this Bill.
Section 7 provides that liability to gift tax in respect of gifts taken by persons as joint tenants shall be the same as if they took as tenants in common in equal shares.
Section 8 is a necessary provision to prevent avoidance of the tax by gift splitting. It provides for looking at the transactions between connected persons within the period commencing three years before and ending three years after the date of a gift and for treating the gift as being made by the person who provided the property to the person who ultimately benefited. The provision will not apply to cases where no such manipulation of gifts as between disponers and donees takes place.
Section 9 provides for aggregating gifts taken by a donee in the five years preceding 28th February, 1974, with the gifts taken on or after that date from the same person or inheritances taken on or after 1st April, 1975, from the same person as testator for the purposes of determining the rate of tax applicable to gifts or inheritances after the commencement dates. These pre-28th February, 1974, gifts will not themselves be subject to the tax. The provisions of the section will not apply to gifts made in the period 28th February, 1969, to 1st April, 1975, where the disponer died in the period and these gifts were, therefore, deemed by the Acts relating to estate duty to pass on the death of the disponer.
Sections 10 and 11 impose the charge to inheritance tax and relate the charge to the property involved in the same way as sections 4 and 5 do for gift tax.
Section 12 defines a taxable inheritance. The whole of the inheritance is taxable in cases where the disponer is domiciled in the State at the date of the disposition under which the successor takes the inheritance or where the proper law of the disposition under which the successor takes the inheritance is the law of the State or in any other case where the whole of the property which was to be appropriated to the inheritance or out of which property was to be appropriated to the inheritance was situate in the State. In any other circumstances, only the property situate in the State is a taxable inheritance.
Section 13 provides that a gift or legacy which is gratuitously disclaimed by the donee or legatee is ignored for tax purposes and the disclaimer itself will not be regarded as a gift.
Section 14 provides that the survivor or survivors in a case of joint tenancy of property shall be regarded as taking an inheritance from the deceased person as disponer. Where there is more than one surviving tenant their liability to tax will be the same as if they each took a severable share.
Section 15 to 21 concern the valuation of property for tax.
Section 15 defines the market value of property as the price which it would fetch in the open market. Where the Revenue Commissioners nominate a valuer to prepare a valuation, the costs of such valuation will be paid by them.
In valuing unquoted shares and securities it is assumed that all the relevant information is available to a prospective purchaser in the open market.
Section 16 deals with the valuation of shares in a private trading company where control attaches to the donee or successor. This control element is taken into account in arriving at the value of the shares. Where no question of control arises, shares in such a company are valued in accordance with the general valuation provisions of section 15. Various necessary terms such as "control" and "private company" are defined in the section.
Section 17 relates to the valuation of shares in a private non-trading company which is controlled by the donee or successor. It provides for valuing the shares as a proportion of the assets of the company valued on a winding up basis without allowance for costs of winding up.
Section 18 provides that the taxable value of a gift or inheritance is the market value less allowable debts and other liabilities to which the gift or inheritance is subject. Any consideration given by a donee or successor who takes property as absolute owner is then deducted.
Where the donee or successor takes a limited interest in property the market value after deduction of allowable debts and other liabilities is first reduced according to the age and sex of the donee or successor or the period of time for which the interest is to last in accordance with the rules set out in the First Schedule and then any consideration paid by the donee or successor is deducted.
Section 19 deals with the valuation of agricultural property, as defined, taken by a farmer, as defined, as a donee or successor. A deduction of 50 per cent from its market value or £100,000 whichever is the lesser will be permitted. This will be known as the agricultural value. Allowable debts, liabilities and consideration, if any, will be deductible as under the previous section but only in the proportion that the agricultural value bears to the market value of the agricultural property. The special agricultural deduction is limited to £100,000 in respect of all gifts and inheritances of agricultural property taken by the same farmer, as donee or successor, from the same disponer. The section also provides rules where the agricultural concession can be availed of in certain other circumstances and where, in certain cases, it will cease to apply.
Section 20 provides that contingencies affecting property are ignored in computing the tax but if the contingency happens the tax will be adjusted (if by so doing a lesser amount is payable) as if the person took a limited interest for the actual period he has the property.
Section 21 provides that the valuation date of a taxable gift is the date of the gift and that of a taxable inheritance is normally the date of ascertainment of the residue or other benefit and of its retainer for the benefit of the successor.
Section 22 deals with distributions from discretionary trusts. These will be taxed as and when they are made after 28th February, 1974, in the same way as gifts. Where, however, the trust was created by will or where the disposition is on or after 1st April, 1975, and within two years prior to the death of the disponer or where the disposition inter vivos is limited to come into operation on a death occurring before or after the passing of this Act the distribution will be taxed as an inheritance.
Section 23 provides for applying the gift tax or inheritance tax, as the case may be, to the benefit taken by a donee or successor as remainderman when that interest falls into possession, even if he had earlier disposed of his future interest to a third party whether for full consideration or not. The tax payable would be determined by the relationship of the donee or successor to the disponer. The third party to whom the interest was transferred will be the person primarily accountable for the payment of tax, to the extent of the benefit transferred to him.
Section 24 deals with the termination of limited interests earlier than such time as they are limited to cease and provides for taxing the resulting gift or inheritance as if the event on which the interest was limited to cease had happened immediately before the termination of the limited interest.
Section 25 provides that the tax payable on the cesser of a life interest will not be avoided by the remainderman having settled his interest on himself.
Section 26 is concerned with the case where a limited interest in possession is enlarged to an absolute interest either by way of gift or inheritance. Tax will be charged only on the difference between the full value and the taxable value already held.
Under section 27 a person in using a general power of appointment which he has over property will be treated as a disponer, whereas a person using a special power of appointment which he has over property will not be so treated. In the latter instance the creator of the special power is treated as the disponer.
Section 28 provides for treating the benefit of a cesser of certain liabilities as defined in the Bill as a gift or inheritance as the case may be.
Section 29 deals with dispositions enlarging the value of property previously taken by a donee from the same disponer and provides for taxing the increase in value in the previously held property as a gift or inheritance as the case may be.
Under section 30 a person taking property subject to a power of revocation will not be taxed unless and until the power is released or is no longer exercisable.
Section 31 provides for treating the use of property in any year as a gift in that year, the value of which would be the value of that use. The section will apply, for example, to persons who are objects of a discretionary trust and to persons occupying property under a disposition which may be revoked.
Section 32 applies to a life assurance policy which becomes the subject of a gift or inheritance. In such a case tax becomes payable when benefits accrue.
Section 33 is necessary to prevent a double charge to tax in cases where a benefit by will to a testator's child or other issue is preserved from lapse where the beneficiary predeceases the testator but leaves issue living at the testator's death. The person who actually takes the benefit is taxed on a benefit taken from the testator.
Section 34 deals with dispositions by or to a private company and provides that the beneficial owners of shares and certain entitlements in the company will be treated as disponers, donees or successors, etc., as the case may be in the proportion of their beneficial interests in the company. Where there is no ascertainable beneficial owner and the shares, and so on, are held in trust, a disposition made by or a consideration paid by a company will be treated as paid by the disponer in the trust.
Sections 35 to 40 deal with returns and assessments for the purposes of the tax.
Section 35 indicates the person liable for payment of tax. Primary liability attaches to the donee or successor. If those with primary liability default in payment, the persons secondarily liable will be called to account. These will include the disponer, the trustees of the disposition under which the gift or inheritance is taken and every trustee, guardian, committee, personal representative, agent or manager who has the care of the property or its income and transferees other than purchasers. Those with secondary liability, other than the disponer, will be liable only to the extent of the property received and they will be entitled to reimbursement from the person primarily accountable.
Section 36 requires the person primarily liable to deliver a return within three months of the gift or inheritance if the gifts or inheritances exceed a certain value. Those with secondary liability need only deliver a return if required in writing to do so.
Section 37 provides for the signing of returns by an accountable person.
Section 38 deals with the Inland Revenue affidavit required for an application for a grant of probate or administration.
Section 39 provides that assessments and correcting assessments of tax will be made by the Revenue Commissioners.
Section 40 provides for computing tax in accordance with the provisions of the Second Schedule.
Section 41 to 50 deal with payment and recovery of tax. Tax will normally be due on the valuation date and simple interest of 1½ per cent a month will run from that date until the tax is paid. However, if tax is paid within three months of the valuation date or within 30 days of the assessment date no interest will be charged. In the case of a gift taken before the passing of this Act an adjustment is made so as not to charge interest in respect of the period before the passing of this Act. Tax and interest paid in respect of a gift which becomes an inheritance because of the death of the disponer within two years of the disposition will be treated as payment on account of tax subsequently assessed on the inheritance.
There is provision in section 43 for payment of tax in five yearly and equal instalments in the case of real estate and in the case of a limited interest in any property. There is also provision, in section 44, for postponement of tax in cases of excessive hardship, for remission of interest and of tax after a certain period and for compounding of tax in certain circumstances. Government securities which were issued with the condition that they might be used to pay death duty may, under section 45, be used to pay tax on inheritances.
Under section 46 overpayments of tax will be refunded and such repayments will carry interest, not exceeding the tax overpaid, from the date of the original payment.
Section 47 makes the tax a charge on the property comprised in the taxable gift or inheritance. Real property sold will cease to be charged with the tax after the expiration of 12 years from the date of the gift or inheritance.
Section 48 provides for the issue of certificates of amount of tax paid in respect of any property and for the issue of certificates of discharge from tax if the Revenue Commissioners are satisfied that tax has been or will be paid.
Sections 49 and 50 deal with the recovery of tax as a debt due to the Minister for Finance and apply the provisions of section 39 of the Finance Act, 1926 to court proceedings in relation to the recovery of the tax.
Sections 51 and 52 make provision for appeals in relation to the value of real property and in relation to any other case respectively.
Sections 53 to 59 set out the exemptions provided in the Bill. These include the first £250 of the total taxable value of taxable gifts taken in any one year, gifts or inheritances taken by charities and by the State and by public bodies in the State and Northern Ireland. Benefits taken by persons for public or charitable purposes will also be exempt. Gifts or inheritances consisting of objects of national, scientific, historic or artistic interest will be exempt if kept in the State, save for authorised absences and if reasonable facilities for viewing are allowed. The exemption will cease if the objects are sold within six years otherwise than to specified bodies, that is, the National Gallery or the National Museum.
Retirement gratuities, redundancy payments or employees' pensions will be exempt as also will payments such as contributions by an employer to a superannuation fund which are deductible for income tax. Certain Government securities owned by persons who are neither domiciled nor ordinarily resident in the State will also, under certain specified conditions, be exempt if comprised in a gift or inheritance. Payments by way of compensation for damages for certain wrongs or injuries will be exempt. Finally, a gift or inheritance taken by a disponer under his own disposition will not be chargeable to tax.
The remaining sections of the Bill, sections 60 to 72 are miscellaneous provisions dealing with, for example, extraction of a grant of probate or of administration, with the payment of money from a joint bank account in excess of £5,000 without a certificate from the Revenue Commissioners, with penalties for failure to furnish returns, information and so on, or for fraudulently or negligently doing so, and with the construction of references to death duties in deeds, wills and so on, in the case of deaths occurring on or after 1st April, 1975.
Section 66 empowers the Government by order to enter into arrangements with the Governments of other States to provide relief from double taxation in respect of capital acquisitions tax or tax of a similar character.
Section 69 enables a change in the rate of tax to be made by financial resolution of Dáil Éireann and places on the Revenue Commissioners the same responsibilities to account for the tax as are imposed on them in relation to other taxes.
Section 71 empowers the Revenue Commissioners to make any necessary regulations to give effect to this Act and these regulations shall be laid before this House which will have 21 sitting days in which to consider annulling them.
Section 72 is the usual provision placing the tax under the care and management of the Revenue Commissioners.
The First Schedule to the Bill contains rules and tables for valuing limited interests according to age and sex in the case of life interests and according to the period of time in the case of an interest for a definite period.
The Second Schedule contains the special rules for computing the tax and the four tables which set out the rates of tax applicable to the four classes of donees or successors depending on relationship to the disponer.
I commend this Bill to the House.