My contribution in the time available to me before Question Time related to my request to the Minister to give the House the benefit of his interpretation of the amendment. If he can convince those of us who are open to conviction that words mean what they say then we would be going a long way down the road towards meeting the views of Fianna Fáil on what amendment should be accepted. The Minister has sought to put in an amendment to an amendment passed by the Seanad. It is rather significant that the word dropped in the Minister's amendment is "adjudication". It is my belief that if the Minister retained that word and included "investigation and adjudication of complaints from the public" and so on in his amendment there would not be any need to discuss this matter further.
I appeal to the Minister to explain in unequivocal language exactly what his amendment means. The Minister may return to me and say, "Deputy Andrews does not know the meaning of the English language" but, like all languages, words, phrases and sentences in the English language are open to a number of meanings. I am asking the Minister to give the House the benefit of what he believes his amendment to mean. I am seeking an unequivocal interpretation of the Ministerial amendment because of an article the Minister wrote last week. Through the good offices of the Dáil Library I obtained a copy of the Irish Independent of 27 October 1984. That newspaper contains an article under the heading, “That Bill: Getting the Balance Right”. The Bill referred to is the Criminal Justice Bill. The author of the article was no less a person than the Minister for Justice. The Minister for Justice is entitled to write articles. It is helpful in the public interest that he should write articles on issues of this nature. He has performed a public service. I am in favour of politicians, when invited, contributing articles to newspapers. I congratulate the Minister and I believe that if more of his colleagues followed that line by putting their thoughts on paper the public would be grateful. While I am gratified by the Minister's article and the fact that he considers the Bill important enough to write about, he has raised a confusion which I understand was raised by the Government side during the course of the debate. The confusion occurs in the use of the English language.
In the course of that lengthy article there is a cross-heading, "Complaints Procedure". The Minister treated readers to the following point in regard to that body:
The establishment of a body other than the Garda Síochána to deal with complaints against the gardaí from members of the public and to supervise the investigation of the complaints — and, in appropriate cases, to carry out the investigation itself — is a further safeguard.
The body will also adjudicate on the complaints, insofar as they are not dealt with by the courts. The drafting of this Bill is almost finalised and I expect to introduce it during the present session.
I suggest that, having read that, Members should move on to the next piece of Ministerial wisdom, the Minister's amendment to the Seanad amendment. The Minister's amendment states:
... after "investigation" and substitute the following:
"of complaints from the public against members of the Garda Síochána not above the rank of chief superintendent and the adjudication by a body...
There is no comma after the word "body" and the amendment goes on to state:
...other than the Garda Síochána...
There is no comma after "Garda Síochána" as I thought there might be. I was never an expert on English grammar but I thought there would be a comma after those words. The Minister's amendment goes on to state:
...of such complaints have been enacted by the Oireachtas and have come into operation and until regulations under section 7 have been made.
What do the words "other than the Garda Síochána mean? Do they mean that the Ministerial amendment has the same meaning as the amendment tabled by Deputy Woods? If that is the case we have been wasting our time all day. Do the words "other than the Garda Síochána" preclude the Garda Síochána or do they include the Garda Síochána? The Minister should explain this to the House. He may have done so last evening but I do not think he went into the matter in any great depth. His effort did not make the matter clear to me, or to Members of his party.
We should not make any apology to any person about the length of time we are devoting to consideration of this amendment. If it takes us next week, the following week and the week after that to deal with it we will be doing a public service. We are dealing with a Bill that does not do any service to either the civil liberties of the gnáth duine or to the Garda Síochána. The Minister has said he is anxious to get the balance right and I suggest that the only way he can do that is to bury the Bill with all the decency that is available. I would not be too anxious to engage in any prayers in that context but the getting of the balance right would be the burial of the Bill. We should look at the real problem and what the Garda want, proper funding and equipment and a proper induction programme. Why not a Cadet service for the Garda Síochána? What is wrong with our Army? We have one of the most disciplined peacetime armies in the world and we have a fine Garda Síochána but there are a couple of mavericks in it and the sooner the better they are rooted out in the interests of the organisation they pretend to represent.
That is the only point we are making. When somebody says to me: "Well, Andrews, you stood up in the Dáil and asked that the Bill be given a drop-kick up into the ether or space somewhere" and then continues to say to me "What is your solution to the problem? If you do not want the Bill, what do you want in its place?" I would reply that I want a proper, efficient, dedicated Garda Síochána force. I believe we have that to a great degree; I do genuinely believe that. But I believe we can get a better Garda Síochána force and not with the compliments of this Criminal Justice Bill. I could not care less had this Bill been on six previous Ministers' desks. That does not make it any better, any the more justified or that we should now be dealing with it as we are. It does not make a special case for its continuance in existence; quite the contrary. I am not concerned whether it was a Fianna Fáil, Fine Gael, Labour, Coalition Minister, or whoever, had it on his desk and did not produce it. That does not make it any better as far as I am concerned.
At the risk of being repetitious we are now seeking perfection of an imperfect document. I am asking the Minister to explain the meeting of the words contained in his amendment, explain them to people like myself who may not be au fait with the exact meaning of words in the English language. That is all I am asking the Minister to do and, if he does that, he will have come a long way on the path we want him to travel in reaching some sort of consensus on our amendment. Our amendment is clear in its language — there can be no doubt about what it means. It means complete independence of the complaints tribunal from the Garda Síochána. We know already what Deputy O'Dea and Deputy Cowen said about the principles of natural justice — that a person should not be a judge in his or her own cause, and that is how we view the ministerial amendment to the Seanad amendment.