Skip to main content
Normal View

Dáil Éireann debate -
Thursday, 4 May 1989

Vol. 389 No. 6

Díospóireacht ar an Athló. - Gairmscoil i gContae na Gaillimhe.

Ar an gcéad dul síos ba mhaith liom mo bhuíochas a ghlacadh leis an gCeann Comhairle agus leis an Leas-Cheann Comhairle as ucht an seans a thug siad dom cás Ghairmscoil Cholmcille ar an gCnoc, Indreabhán, Co. na Gaillimhe, a thógáil suas ar an Adjournment. Rinne mé ceithre nó cuig iarracht an t-ábhar seo a thógáil suas, agus is é an fáth ar lean mé leis ná an phráinn atá ag baint leis an scéal. Roimhe sin chuir mé trí cheist sa Dáil ar an Aire Oideachais faoi chás na scoile le dhá bhliain anuas, agus tá súil agam nach mbeidh sé ag teastáil ceist eile a chur síos taobh istigh den tseachtain seo chugainn.

De réir na bhfiosruithe is déanaí atá déanta agam ó fuair mé na céadta litreacha ó thuismitheoirí na bpáistí atá ag freastal ar Ghairmscoil Cholmcille in Indreabhán agus na múinteoirí den chéad scoth atá ag teagasc ann, is é an chaoi ina bhfuil an scéal faoi láthair ná go bhfuil olean beag don scoil réitithe ag ailtire na Roinne agus go nglactar leis go mba cheart tús áite a thabhairt do Ghairmscoil Cholmcille taobh istigh de na scéimeanna atá ullmhaithe do Chontae na Gaillimhe. Ní féidir leis an Roinn Oideachais a rá liom go soiléir an mbeidh airgead ceadaithe don scoil an bhliain seo nó an bhliain seo chugainn. Anois, tá a fhios ag an Roinn Oideachais cé chomh práinneach is atá sé go ndéanfaí an obair fheabhsúcháin, seomraí breise agus áiseanna breise a chur ar fáil, toisc go bhfuil tuarascáil faighte acu ó na cigirí a thug cuairt ar an scoil agus a aontaíonn leis na tuismitheoirí agus leis an mbord bainistíochta go bhfuil na feabhsúcháin ag teastáil go géar.

Is é an chaoi ina bhfuil cúrsaí faoi láthair ná go bhfuil sa scoil, scoil a tógadh i 1955 do chaoga a cúig dalta, 210 ndalta ar an rolla. Ag an am ar tógadh an scoil bhí cúig rang teagaisc bhuana bunaithe, is é sin, permanent classrooms. Faoi láthair tá cúrsaí go dona do na páistí agus do na múinteoirí, mar níl sa scoil ach trí leithreas chun freastal ar 100 cailín agus seachtar múinteoirí ban, agus trí leithreas chun freastal ar 100 buachaill agus ochtar múinteoirí fear. Baintear úsáid as an leithreas mar sheomra na gcótaí chomh maith, agus níl aon seomra gléasta do bhuachaillí ná do chailíní. As na seomraí ranga féin tá dhá cheann acu réamhdhéanta atá fós in úsaid, os cionn fiche bliain de aois. Cé gur caitheadh £4,000 ar dheisiúchán práinneach, mar go raibh baol ann go dtitfeadh siad as a chéile ar fad, tá dhá sheomra ar iasacht faoi leith ó Údarás na Gaeltachta, rud a ndearna mé tagairt dó dhá sheachtain ó shin sa Teach seo nuair a bhíomar ag plé cúrsaí Údarás na Gaeltachta. Níl na seomraí seo feiliúnach mar sheomraí ranga. Níl aerú sna seomraí is mó acu agus níl a dhóthain de sholas lae sna seomraí. Tá siad mífheiliúnach do theagasc nó do aon rud.

Thar aon rud eile tá contúirt mhór i gceist do na páistí. Caithfidh siad dul trasna phríomhbhóthar na Gaillimhe i gCois Fharraige seacht n-uaire nó níos mó in aghaidh an lae chun freastal ar ranganna taobh istigh de na seomraí sin. Tuigeann an tAire Stáit go rímhaith an stair atá ag baint leis an mbóthar céanna. Chaill páistí a mbeatha ar an mbóthar sin. Tá sin ar eolas. Tuigeann an tAire an chontúirt atá i gceist. Chun tagairt a dhéanamh do na háiseanna atá ar fáil sna seomraí praiticiúla, is é sin, ina múintear na hábhair phraiticúla, tá siad as dáta. Fiú amháin, tá mé ag déanamh tagartha go dtí seo do na háiseanna bunúsacha atá tuillte mar cheart ag tuismitheoirí agus muintir na Gaeltachta, na bunriachtanais, dáiríre, chun teagasc a dhéanamh.

Tá an suíomh ina bhfuil an scoil tógtha an-bheag. Tá géarghá le leathnú ar an spás le go mbeadh seans chun caitheamh aimsire a chur ar aghaidh do na daltaí. Is cosúil go bhfuil suim ar leith ag an Aire Stáit i gcaitheamh aimsire agus i spórt. Is é an méid atá ar fáil don 200 scoláirí seo ag freastal ar scoil dara leibhéal lánGhaelach sa Ghaeltacht ná cúirt chispheile amháin. Chomh maith leis sin níl aon halla spóirt acu nó níl aon seomra tionóil, rud atá ar fáil sa chuid is mó de na scoileanna ar an leibhéal céanna. Níl aon seomra bia ag na scoláirí, agus, mar a dúirt mé, tá an scoil féin tógtha ar acra amháin talún agus an foirgneamh ag tógáil suas 75 faoin gcéad den spás sin. Níl aon seomra ar fáil do na múinteoirí sa scoil, rud ar dhírigh an TUI aire an Aire Oideachais air le fada. Tá breis agus £100,000 á chaitheamh faoi láthair ar fhearaistí don fhoirgneamh nua, cé nach dtuigtear cathain a bheidh na foirgnimh nua ar fáil. Is ait an rud é go bhfuil an t-airgead seo ar fáil, toisc, ag an am céanna, nach bhfuil an scéim bhunúsach don scoil ar fáil.

Tá tábhacht ag baint leis an scoil seo thar an ngnáth. Mar a dúirt mé, is í an scoil seo an seans atá ag na múinteoirí agus ag na tuismitheoirí, go háirithe muintir na háite, muintir áite inar tógadh agus inar mhair daoine mar Mháirtín Ó Cadhain, a bpáistí a chur go dtí scoil lán-Ghaelach. Má ligtear don scoil seo na háiseanna a ligean síos beidh brú ar na tuismitheoirí a bpáistí a aistriú go scoil dara leibhéal eile. B'fhéidir an scoil, mar shampla, sa Spidéal. Ní bheidh éinne cinnte go mbeidh oideachas trí Ghaeilge ar fáil mar atá sé ar fáil faoi láthair i Scoil Cholmcille ar an gCnoc in Indreabhán.

Níl mise ach ag déanamh achainí amháin ar an Aire Stáit, agus is é sin, tá mé ag iarraidh air a rá leis na tuismitheoirí seo agus leis na múinteoirí go ligfear don scoil dul ar aghaidh go dtí an staid inar féidir na doiciméidhí ar fad atá críochnaithe anois dul go dtí an conraitheoir. Is é sin, an scoil a ligean don "contract stage", agus b'fhéidir dáta a thabhairt ar cathain a bheidh na foirgnimh nua ar fáil don bhliain seo nó an bhliain seo chugainn.

Tá sé de nós ag Airí agus Airí Stáit, ar ndóigh, rud mar seo a rá: "Ó, bhí seans ag an Rialtas a bhí ann rud éigin a dhéanamh. Tá muidne ag déanamh i bhfad níos mó," agus mar sin de. Bíonn argóint i gcónaí idir an Aire Stáit agus mé féin faoi chúrsaí mar sin. Ag an bpointe seo ba mhaith liom rud amháin a dhéanamh ríshoiléir, agus is é seo: bhí cruinniú poiblí i gColáiste Lurgan in Indreabhán. Bhí mé féin ann ag éisteacht leis na tuismitheoirí. Is éard atá ag teastáil uathu ná a mbunchearta i gcúrsaí oideachais. Tá siad dílis don teanga. Tá siad dílis don áit. Tá siad dílis don dúchas atá ag baint leis an áit. Teastaíonn uathu go mbeadh na cearta céanna ar fáil acusan is atá ar fáil in aon chuid eile den tír, agus mura ndéantar rud fiúntach beidh an scoil seo agus an córas oideachais faoin gcúrsa gairmscolaíochta i mbaol. An rud atá ag teastáil anois ná dóchas a thabhairt do na tuismitheoirí agus freagra a thabhairt do na ceisteanna atá fágtha.

I emphasise that this school built for 55 pupils, and that now has an enrolment of 210 pupils, has facilities of a very basic kind that cannot be accepted as tolerable for pupils or teachers. When the students cross the road to the two leased factory buildings, putting their lives in danger several times a day, it is a reminder to us all that if even one child is injured or killed — something I hope will never happen — we would ask ourselves why it was necessary for them to do so. I would like, in resolving the issue of the new building, to know if a definite date can be given for its completion. Will it be this year or next year? When will all stages be completed? The situation is very bad.

I ask the Minister of State when he will allow this project to get to the stage where the contract documents can be sent to contract.

Tá cúpla rudaí atá tábachtach le lua, b'fhéidir, agus is é seo, ag an cruinniú poiblí bhí daoine ag iarraidh an bhféadfaí airgead a fháil Ó Chomhphobal na hEorpa nó ó fhoinsí airgid eile ar nós an chrannchuir náisiúnta, an crannchur bocht atá mar bhunús do gach caiteachas na laethanta seo. Níl aon chiall ag baint le seift den sórt seo. Tuigim go maith gur imigh sa tuismitheoirí go clinic an Aire Stáit agus gur léirigh siad an chaoi in a bhfuil cúrsaí faoi láthair. Iarraim air a bheith báúil le cás Gairmscoil Cholmcille.

Is iontach an rud é — nuair atá mé ag féachaint anois tá siad os mo chomhair — na litreacha a fuair mé ón Spidéal, ó Indreabhán, Baile an Domhnalláin, An Cloch Mhór, Ros a'Mhíl, Bearna agus go leor áiteacha eile. Léiríonn na litreacha sin agus na seolta atá ag baint leo na paróistí atá i gceist. Tá na tuismitheoirí taobh istigh de na paróistí sin ag déanamh iarracht leanúint ar aghaidh le scolaíocht a chur ar fháil trí mheán na Gaeilge dá bpáistí.

Murar féidir leis an Aire Stáit freagra a thabhairt do na tuismitheoirí sin beidh sé deacair glacadh leis go bhfuil éinne i ndáirire faoin Ghaeilge nó faoi na Gaeltachtaí féin. Tá deacrachtaí uafásacha ann ach glacann gach duine atá i ndáiríre faoi athbheochan na Gaeilge nó faoi slánú na Gaeilge nó an Ghaeltacht go gcaithfear a dhéanamh slán an rud atá tábhachtach, na bunpharóistí ina labhraítear an Ghaeilge mar ghnáth-theanga. Sin an fáth. Ní pointe polaitíochta atá i gceist agam, beag nó mór. An rud atá ag teastáil anois ná go seasfadh an tAire suas agus go ndéarfadh sé liomsa, "Tá mo aigne déanta suas agam, táim chun ligean don scoil dul ar aghaidh". Mar a luaigh mé tá an plean feabhsúcháin réitithe agus glachta leis istigh sa Roinn féin. Glactar leis go bhfuil an clár ann.

An t-aon rud atá ag teastáil anois ná focal simplí ón Aire Stáit is an Roinn, go bhfuil sé ar intinn aige an scoil agus na scéimeanna is na pleananna a ligean ar aghaidh go dtí an chéim inar féidir le conraitheoir tosú ar an obair. Tá súil agam go ndéanfaidh sé sin, agus má deir sé sin beidh a lán daoine buíoch de, mé féin san áireamh. Tá an cás déanta agam, cás simplí, cás práinneach, agus sin an fáth go ndearna mé an méid iarrachtaí agus a rinne mé é trí Cheisteanna Dála a thógáil suas agus go bhfuil mé buíoch gur lig an Ceann Comhairle agus an Leas-Cheann Comhairle seans dom é a thógáil suas an tráthnóna seo ar an Adjournment.

Ar dtús ba mhaith liom buíochas a ghabháil leis an Teachta as ucht an cás atá déanta aige, agus, ar ndóigh, caithfidh mé a rá go n-aontaím leis an méid atá ráite aige faoin gcaoi ina bhfuil an scoil seo. Tá sé go han-dona. Na blianta ó shin ba chóir go mbeadh foirgneamh nua curtha ar fáil don scoil. Ach is é an deacracht atá agamsa ag an am seo ná, cé go bhfuil na pleananna réidh agus an phleanáil críochnaithe, mar a dúirt an Teachta, níl mise ná an Roinn in ann na tairiscintí a thabhairt isteach. An deacracht atá againn ná nach bhfuil an t-airgead againn.

Tá fonn ormsa dul ar aghaidh leis an scoil seo, ach tá a lán scoileanna ag an stáid a bhfuil an scoil seo ag an am seo, agus is é an t-airgead an deacracht atá againn. Níl a dhóthain airgid againn chun na scoileanna seo a chur amach go dtí na tógálaithe, mar a déarfá, agus níl mé in ann a rá ag an am seo cén uair a bheimid in ann na tairiscintí a thabhairt isteach. Mar a dúirt mé aontaím leis an Teachta faoin stáid ina bhfuil an scoil seo. Tá sé go han-dona. Níl na seomraí ranga cearta ann. Níl na seomraí do na hábhair teicneolaíochta agus mar sin curtha ar fáil sa scoil. Mar a dúirt an Teachta, tá cúpla rang trasna an bhóthair i monarcha Údarás na Gaeltachta, agus níl sé sin ceart ar chor ar bith, go mbeadh ar na daltaí dul trasna an bhóthair seo, agus aontaím leis go bhfuil sé dainséarach. Mar sin, tá an cás go han-láidir agus tá fonn ormsa dul ar aghaidh leis an jab seo chomh luath agus is féidir liom.

I agree completely with the Deputy in the case he has made in regard to this school. Since I was appointed Minister of State at the Department of Education I took an interest in the school and I agree that it is in a deplorable condition. For example, there are only three toilets for more than 100 boys and eight male teachers, and three toilets for more than 100 girls and only 24 coat hangers in that toilet accommodation for those girls. Many of the classrooms are totally inadequate, not least those which are across the road from the school. I agree with the Deputy that it is unsatisfactory to have children crossing that dangerous road to classrooms.

The facilities in all the technical subject rooms are obsolete. I accept that many of the science subjects are taught in general subject rooms. Physics and chemistry are taught in classrooms that do not have any facility for practical work. French is being taught in the metalwork room. In general, the accommodation in this school is grossly inadequate. We have reached tender stage but while I am anxious to accede to the Deputy's request to put the project out to tender it is not possible for me to do so or to say when we will be able to take the next step.

What about next year's allocation? Will the Minister give us some hope?

The Deputy will be aware that I am not in the "hope" business. I like to be honest with the people and to indicate what I am able to do. While I would wish to be able to give hope to those people, I must be realistic and say that this project cannot go to tender. I am not in a position to say when it will go to tender. I regret I have to respond in this way to the Deputy's reasonable requests.

My case was very reasonable this evening.

It was very reasonable agus tá an Ghaeilge go líofa ag an Teachta. I wish my own Irish was as good. I must refer to the difficulty I have in regard to vocational education projects in Galway. It is unfortunate that I must remind the House of the inactivity of the previous Government in their four-and-a-half years in office. I was left with an almost impossible task in regard to vocational schools in County Galway. Deputy Higgins and I have attended several meetings in vocational schools in Galway and have heard very reasonable cases made by parents. There is no doubt that the very bad accommodation in those prefabs must be improved.

I would make this school my priority.

I have heard the Deputy say that other schools were his priority. One school is as bad as another. Without wishing to score a political point in regard to this, I must point out that between 1982 and 1987 only one vocational school project came out of the Department of Education for County Galway, the project for Loughrea vocational school.

That was scandalous.

It was. I was concerned about this when I took office and I was presented with a report on the state of school buildings in County Galway dated 14 April 1987 which indicated that schools in Indreabhán, New Inn, Athenry, Portumna, Ballinasloe, Gort and Tuam were in a deplorable condition. We have made some progress, though not as much as I would like, in that we have proceeded with New Inn and there are developments in regard to Gort and Portumna. Indeed, there have been developments in the planning stage in regard to Athenry. It is because there was no progress in the county for five years that I am left to deal with a major build-up.

I find it difficult to accept that because the position is different in other counties. They must have had seven or eight new vocational colleges or schools erected in County Cork during that time. I accept that Deputy Higgins has not been political about this issue but I cannot help wondering what was happening in County Galway during the period of office of the National Coalition. It appears there was no pressure of any consequence put on the Department of Education to improve the accommodation in the Galway schools.

I should like to assure the Deputy that we will make progress with Indreabhán and the other schools. He attended a meeting during the election campaign in Gort and saw for himself the deplorable condition of that school. The school in Portumna is in a bad condition in that the prefab accommodation is falling down. The other schools are in a similar condition. I should like to assure the Deputy, and the parents of the children, that Indreabhán has a high priority with the Department. We are most anxious to proceed with the project and we accept that it must be dealt with as a matter of urgency. I should like to assure the Deputy that it will have my full attention and I will do everything possible to proceed with the project soon.

The Dáil adjourned at 5.30 p.m. until 2.30 p.m. on Tuesday, 9 May 1989.

Top
Share