Skip to main content
Normal View

Dáil Éireann debate -
Tuesday, 8 Apr 1997

Vol. 477 No. 2

Ceisteanna—Questions. - Aran Islands Ferry Service.

Éamon Ó Cuív

Question:

3 Éamon Ó Cuív asked the Taoiseach when it is proposed to make a decision on the provision of subsidised ferry services to the Aran Islands to operate from August 1997, in view of the fact that the current contract expires at that time; and if he will make a statement on the matter. [8820/97]

Éamon Ó Cuív

Question:

4 D'fhiafraigh Éamon Ó Cuív den Taoiseach cén fáth nach bhfuil an Coiste Eadar-Rannach ar na hOileáin sásta casadh le hionadaithe ó thrí Oileán Árann le todhchaí na seirbhíse farantóireachta go dtí Oileáin Árann a phlé; agus an ndéanfaidh sé ráiteas ina thaobh. [8823/97]

Éamon Ó Cuív

Question:

5 D'fhiafraigh Éamon Ó Cuív den Taoiseach cé na moltaí aige ón gciste speisialta atá curtha ar fáil do na hOileáin le forbairt a dhéanamh ar Chéibh Chill Rónáin, in Inis Mór, Contae na Gaillimhe, ó tharla an méid sin úsáide a bheith á baint as idir iascairí, bháid farantóireachta agus bháid rásta; agus an ndéanfaidh sé ráiteas ina thaobh. [8824/97]

Togfaidh mé Ceisteanna 3, 4 agus 5 le chéile.

Tá an conradh reatha cúig bliana don tseirbhís lasta/phaisinéirí, a oibríonn ó Chathair na Gaillimhe go hOileáin Árann, le hathnuachan ag deireadh Lúnasa na bliana seo. Faoi théarmaí an chonartha, d'fhéadfai síneadh cúig bliana a chur le tréimhse an chonartha reatha má aontaítear na téarmaí. Sa chás nach mian leis an gcomhlacht go gcuirfí síneadh leis an gconradh nó nach féidir teacht ar chomhaontú faoi théarmaí an chonartha nua, cuirfear an conradh ar thairiscint.

Tá cruinniú socraithe idir mo Roinn agus ion adaithe ó Chomharchumainn Árann don Aoine seo chugainn, an t-aonú lá déag d'Aibreán. Tá geallta ag na Comharchumainn go gcuirfidh siad mionsonraí ar fáil ar na ceisteanna a dteastaíonn uathu a phlé roimh an gcruinniú. Tuigtear dom go bhféadfadh todhchaí seirbhísí farantóireachta Árann a bheith ar na ceisteanna a ardófar.

Maidir le forbairt Ché Chill Rónáin ar Inis Mór amach anseo, roghnaigh Coiste Oileánda Chomhairle Contae na Gaillimhe, mar thionscnamh tosaíochta, go n-ullmhófaí staidéar féidearthachta chun teacht ar riachtanais forbartha na cé agus cuireadh san áireamh é ina Chlár um Oibríochtaí Tosaíochta Rochtana na nOileán. Tar éis don Choiste Idir Ranna Comhordaithe measúnú a dhéanamh ar an dtionscnamh a moladh, cheadaigh mé deontas £20,000 do Chomhairle Contae na Gaillimhe chun cabhrú le costas an staidéir seo. Tuigtear dom go mbronnfaidh an Chomhairle conradh don staidéar go luath.

An bhféadfadh an t-Aire Stáit a dheimhniú nach bhfuil i gceist athnuachan a dhéanamh ar an gconradh atá ann i láthair na huaire ó tharla nach bhfuil mórán úsáide á dhéanamh ag daoine ó na hoileáin as an tseirbhís sin, go bhfuil costas an-mhór ag baint as agus beagán tairbhe ag muintir na n-oileán as?

Tá dualgas orm seans a thabhairt do O'Brien Shipping Ltd. cur isteach ar an gconradh nua. Munar féidir é sin a dhéanamh, beidh tairiscint nua ann.

An bhfuil an t-Aire Stáit a rá liom go gcaithfidh sé seans a thabhairt don gcomhlacht atá ann i láthair na huaire cur isteach ar an gconradh i dtosach báire sula ndéantar scrúdú ar an tseirbhís féin agus ar an easpa úsáide atá á baint as ag muintir na n-oileán agus chomh míoiriunach is atá sé do phaisinéirí?

Táimid ag scrúdú gach rud i láthair na huaire agus tá an coiste monatóireachta ag bualadh leis na hionadaithe go léir agus iad ag plé na ndeacrachtaí atá ann. Tá sé ró-luath le rá ag an bpointe seo cén toradh a bheidh ar an scrúdú seo. Tá mo Roinn ag breathnú faoi láthair ar théarmaí an chonartha reatha. Is é mo phríomhchúram ná a chinntiú go gcuirtear seirbhís do phaisinéirí ar fáil ó cheann ceann na bliana d'oileánaigh Árann, ag cuimhneamh go cuí ar luach airgid.

An bhféadfadh an t-Aire Stáit a rá liom cén meán paisinéiri a bhaineann úsáid as an tseirbhís seo ó mhí Deireadh Fómhair go dtí Aibreán gach bliain?

Níl na figiúirí sin agam.

Tabharfaidh mise an freagra mar fuair mé é i gceist Dála. Baineann níos lú ná scór, ar an meán, úsáid as in aghaidh an lae agus an nglacfadh an tAire Stáit leis gur amhlaidh atá? Agus go raibh orthu seirbhís eile a chur ar bun as Ros a' Mhíl agus nach bhfuil éileamh ar an gcéad seirbhís? An féidir leis a dheimhniú go bhfuil i gceist aithbhreithniú iomlán a dhéanamh ar an gcóras iompair go dtí Oileáin Arann agus conradh iompair as an nua a fhógairt tar éis dul i gcomhairle leis na hoileánaigh faoin gceist seo?

Beidh mise ag dul i gcomhairle leis na hoileánaigh tríd an gcoiste monatóireachta. Cuirfear gach rud san áireamh.

Tá freagracht ar an Aire Stáit mar Aire as airgead poiblí. Is gnó é don Aire Stáit déanamh cinnte nach gcuirtear airgead amú. An féidir leis a dheimhniú go bhfuil i gceist aige ó tharla go bhfuil na hoileánaigh cheana féin tar éis a chur in iúl nach bhfuil siad sásta le leagan amach na seirbhíse atá ann, dul i gcomhairle leo maidir leis an tseirbhís agus go mbeidh conradh nua á fhógairt agus go mbeidh cead ag 'chuile dhuine cur isteach air?

Tá an ceart ag an Teachta. Is mise an tAire le freagracht anois i leith an chonartha áirithe seo. Ní mór dom tairiscint a dhéanamh don conraitheoir reatha síneadh cúig bliana a chur leis an gconradh. Riachtanas dlithiúil é sin a tháinig anuas chugham. Muna dtagtar ar chomhaontú maidir le téarmaí an chonartha, rachaidh mé ar aghaidh le tairiscint oscailte.

An bhféadfadh an tAire Stáit a chinntiú má bhíonn aon aithbhreithniú ar na córais farantóireachta chuig na hoileáin agus go speisialta ar fordheontais i leith an chórais sin, go gcuirfidh sé san áireamh an córas farantóireachta chuig na hoileáin ar chósta Thír Chonaill — Toraigh agus Árainnmhór. Tá seirbhís á cur ar fáil chucu sin chomh maith.

Mar a dúirt mé leis an Teachta Ó Cuív, riachtanas dlithiúil atá ann faoin gconradh a déanadh idir O'Brien Shipping agus mo Roinn i dtaobh na seirbhíse go hOileáin Árann. Sin é an fáth go bhfuilim ag iarraidh teacht ar chomhaontú i láthair na huaire. Muna éiríonn leis, beidh tairiscint oscailte ann.

Táim sásta leis an tseirbhís chuig na hoileáin ar chósta Thír Chonaill.

Will the Minister of State clarify the exact nature of his obligation to O'Brien Shipping? Many people have asked about this over a long period and they can cannot get clarification of what legal obligation the Minister feels he is under. Is the Minister of State implying that O'Brien Shipping, the present contractor, can put in a price, that price is the only matter in question and that the whole nature of the service is not involved?

I have an obligation under the law. I have been advised by the Chief State Solicitor that under the terms of the contract O'Brien Shipping Limited must be offered the contract for the next five years. If agreement cannot be reached under the terms of the new contract, it may be offered by way of competitive tender. If all of Deputy Ó Cúiv's complaints are real, I am sure the terms of the contract will be altered, and that can only be debated at the monitoring committee meetings.

Is the Minister of State willing to provide me with information as to the nature of the legal obligations he states he is under in relation to the renewal of this contract?

I have no difficulty in doing that, provided the Department has the information. The Chief State Solicitor advised me, and this is something I have inherited. The present position is covered by the terms of the 1946 Act. While I sympathise with Deputy Ó Cuív in regard to the provision of a better and more frequent service to the Aran Islands and for islanders generally, I am advised by the Chief State Solicitor that the review of the terms of the contract with O'Brien Shipping will not take place for a further five years.

The Minister is talking in riddles and not answering the question. He alluded to the 1946 Act, but since O'Brien Shipping got the contract only five years ago I cannot understand how that contract is bound by the Act. Will the Minister make available the part of the contract with O'Brien Shipping that seems to put him under an obligation to continue providing a service, the nature of which does not relate to the requirements of the islanders and which costs a huge sum of money? A passenger service is not provided to the Aran Islands because, as everybody knows, islanders do not go from Galway to the Aran Islands. Will the Minister provide, perhaps in written form, the information relating to the part of the Act and the part of the contract that seem to put him under an obligation, which he will not specify?

I am not in a position to give information on the contract.

The part of the contract——

An Leas-Cheann Comhairle

The question has been well put, let us hear the reply.

The ferry was specifically designed by O'Brien Shipping for the Aran Islands service. In 1990 when this matter came up for review, agreements were reached between the Department and the operator. The operation was initially a loss maker but that position has since changed. In the review by the monitoring committee involving the islanders, O'Brien Shipping and the service providers, there may be terms for a new contract and that would be put to open tender.

Will the Minister state the nature of the obligation the Department is under in regard to O'Brien Shipping? Is he willing to make that information available to me?

I will give Deputy Ó Cuív any information I am allowed to give.

Top
Share