Skip to main content
Normal View

SELECT COMMITTEE ON ARTS, SPORT, TOURISM, COMMUNITY, RURAL AND GAELTACHT AFFAIRS debate -
Wednesday, 28 Apr 2004

Vote 27 - Community, Rural and Gaeltacht Affairs (Revised).

Ba mhaith liom fáilte a chur roimh an Aire agus roimh an Aire Stáit atá anseo chun Meastacháin na Roinne, Vótaí 24 agus 27 a phlé. Beidh cead cainte ag na hAirí ar dtús agus ansin beidh deich nóiméad an duine agúrlabhraithe Fhine Gael, an Lucht Oibre agus an Ghrúpa Teicniúil agus ag cainteoirí eile.

I welcome the Minister and Minister of State at the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs and their officials to the meeting for consideration of that Department's Estimates, Votes 24 and 27. I will first allow both Ministers to speak followed by a ten minute contribution by party spokespersons and other members wishing to contribute.

Ba mhaith liom buíochas a ghlacadh leat, a Chathaoirligh, as ucht deis a thabhairt dom na Meastacháin seo a chur i láthair an choiste. Beidh mé ag caint as Béarla agus as Gaeilge ach ó thaobh ábhar clóite de, beidh leagan Béarla iomlán agus leagan Ghaeilge iomlán ar fáil do chomhaltaí an choiste.

Parts of my contribution today will be in English and other parts will be in Irish. However, members may obtain a copy of my speech in either English or Irish, in the spirit of the language Act. The official record will record my contribution as said.

I am pleased to present to the committee the Estimates for the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, Vote 27, and charitable donations and bequests, Vote 24. I will speak to a number of the subheads while my colleague, the Minister of State, Deputy Noel Ahern, will speak to others.

This is the second full year of the operation of the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs. As members will be aware it was established to promote and support the sustainable inclusive development of communities, urban and rural, including Gaeltacht and island communities thereby fostering better regional balance and alleviating disadvantages as well as advancing use of the Irish language.

The gross allocation of €298,332 million represents a 9% increase on the outturn for 2003 and the net allocation of €278,334 after appropriations-in-aid is 5% above the corresponding 2003 outturn. I propose to speak briefly about the areas of expenditure under my direct responsibility before passing to my colleague, the Minister of State, Deputy Noel Ahern, who will speak on the community and voluntary sector, the drugs initiative and Vote 24 which deals with charitable donations and bequests.

The Department's administrative budget for 2004 is €17.577 million. This principally provides for salaries of 246 staff, staff training, accommodation, IT office equipment and consultancy costs, including those associated with the completion of the management information framework project and the Gaeltacht client database. I am satisfied the allocation is adequate to meet demands.

Maidir leis An Fhoras Teanga, faoi mar is eol don roghchoiste, is é an socrú atá déanta maidir le maoiniú an dá ghníomhaireacht den Fhoras Teanga ná go seasfaidh an Stát seo 75% den chostas bliantúil aontaithe i gcás Fhoras na Gaeilge agus go seasfaidh an Tuaisceart an 25% eile. Is a mhalairt de shocrú airgeadais atá déanta maidir leis an nGníomhaireacht Ultaise, i.e. 75% den chostas bliantúil aontaithe le n-íoc ag an Tuaisceart agus 25% ag an Stát seo. Suim €14.639 milliúin atá i Vóta mo Roinne i mbliana don Fhoras Teanga roinnte mar a leanas idir an dá ghníomhaireacht Foras na Gaeilge €14.021 milliúin agus an Ghníomhaireacht Ultaise £0.618 milliúin.

Maoinítear Ciste na Gaeilge ó fhomhircheann a airgeadaítear ó fháltais an Chrannchuir Náisiúnta. Maoinítear Bord na Leabhar Gaeilge, Comhaltas Ceoltóirí Éireann agus Taibhdhearc na Gaillimhe, chomh maith le tionscadail ilghnéitheacha Gaeilge as Ciste na Gaeilge.

Suim €500,000 atá á chur ar fáil d'Oifig an Choimisinéara Teanga. Tá an tUasal Seán ó Cuirreáin ceapaithe ag an Uachtarán mar An Coimisinéir Teanga le héifeacht ó 23 Feabhra 2004. D'fhógair mé le déanaí go mbeadh Oifig an Choimisinéara lonnaithe in Eastát Bhaile an tSagairt, An Spidéal, Contae na Gaillimhe, agus na gnáthshocruithe a bheidh curtha i bhfeidhm. Tá súil agam go ndéanfar na socruithe cuí maidir le leasanna agus trealamh go han-luath le go mbeidh An Coimisinéir Teanga in ann dul i mbun a dhualgas gan mhoill san oifig nua. San idirlinn, tá sé ag feidhmiú ó oifig shealadach sna Forbacha.

Tá an scéim seo an-tábhachtach don Ghaeltacht ní hamháin mar thacaíocht don Ghaeilge, ach mar thacaíocht don phobal le Gaeilge maireachtáil sa Ghaeltacht. Cé go raibh méadú ar líon na n-iarratais tithíochta le cúpla bliain anuas meastar go mbeidh laghdú ar na hiarratais i mbliana agus go mbeifear ábalta freastal ar an éileamh ar dheontais leis an Meastachán de €4 milliúin atá curtha ar fáil i mbliana. Críochnaíodh 169 teach nua anuraidh le cabhair deontais faoin scéim, chomh maith le 981 oibreacha eile a bhain le feabhsúcháin, sláintíocht agus méaduithe tí.

Tá €700,000 curtha ar fáil sna Meastacháin do scéim labhairt na Gaeilge i mbliana. Sa scoilbhliain seo caite d'íoc mo Roinn cúnamh i leith 3,442 teaghlaigh. Tá an t-athbhreithniú atá á dhéanamh ar an scéim seo ag mo Roinn gar do bheith críochnaithe agus táthar ag súil go mbeifear ag fógairt scéim leasaithe roimh dheireadh na bliana.

Maidir le scéim na bhfoghlaimeoirí Gaeilge, bhi scéal an-mhaith do na mná tí i mbuiséad 2003 nuair a fógraíodh go mbeadh an teacht isteach a fhaigheann siad ó bheith ag coinneáil foghlaimeoirí Gaeilge saor ó cháin ioncaim feasta. Is aitheantas speisialta ón Rialtas don obair thábhachtach a bhíonn idir lámha ag na mná tí ó thaobh na scéime seo a bhí sa bhfógra áirithe sin. D'íoc mo Roinn cúnamh i leith 24,859 foghlaimeoirí faoin scéim seo i 2003 - 1,180 daoine fásta san áireamh. D'fhan a bhformhór ar iostas le 602 teaghlaigh scaipithe ar fud na Gaeltachta. Bunaithe ar an gcaiteachas a bhí ann i 2003 meastar go mbeidh go leor sa Meastachán €3.8 milliúin atá curtha ar leataobh don scéim i 2004.

Tá an cúnamh bliantiúil a chuireann mo Roinnse ar fáil d'eagraíochtaí atá ag obair le buanú na Gaeilge sa Ghaeltacht méadaithe go mor le blianta beaga anuas. Tá €3 milliúin ar fáil dom i mbliana do seirbhísí ilghnéitheacha. Taispeánann sé seo an díogras atá sa Ghaeltacht inniu maidir leis an nGaeilge, go dtuigeann na pobail gur acmhainn luachmhar dóibh an teanga agus go bhfuil cinneadh déanta acu í a chaomhnú ar gach bealach gur féidir leo. Ní féidir luach a chur ar an obair a dhéanann coistí deonacha agus eagraíochtaí eile sa Ghaeltacht ar mhaithe leis an teanga.

Cuireadh cúnamh ar fáil do na fo-ionaid ollscoile arís i 2003 (Áras Uí Ghramhnaigh, Rath Cairn; Áras Shorcha Ní Ghuairim, Carna; Áras Uí Chadhain, An Cheathrú Rua; agus An Chrannóg i nGaoth Dobhair) chun leanúint leis an obair atá á dhéanamh acu. Chomh maith le sin, cheadaigh mé deontas €340,000 in aghaidh na bliana thar tréimhse trí bliana d'0llscoil na hÉireann Gaillimh i 2003 ar mhaithe le Acadamh ollscolaíochta Gaeilge a bhunú. Tá sé lárnach do bhuanú na Gaeilge sa Ghaeltacht inniu go mbeidh cúrsaí tríú leibhéal trí Ghaeilge ar fáil i gceantair Gaeltachta le freastal ar phobal na Gaeltachta ina dteanga féin agus chun freastal i dtimpeallacht Ghaeilge ar na mic léinn atá ag teacht amach as an gcóras Gaelscolaíochta.

Maoinítear scéim champaí samhraidh trí Ghaeilge d'aos óg na Gaeltachta chun dul i ngleic le meath na Gaeilge i measc daoine óga taobh istigh den Ghaeltacht. Rinneadh athbhreithniú iomlán ar an scéim i 2003 agus beidh scéim leasaithe i bhfeidhm ón samhradh seo.

Rinneadh athbhreithniú freisin ar scéim na gcúntóirí teangan atá á mhaoiniú ag mo Roinn trí eagraíocht na scoileanna Gaeltachta. Tá mo Roinn ag déanamh scrúdaithe ar mholtaí an athbhreithnithe i gcomhar le rannpháirtithe eile le súil go mbeidh scéim leasaithe i bhfeidhm do 2004 agus 2005.

Tá dul chun cinn suntasach á dhéanamh ar bhonn leanúnach chun na moltaí a rinneadh i dtuarascáil Choimisiún na Gaeltachta a chur i bhfeidhm de réir mar a oireann. Chuige sin tá soláthar breise de €890,000 sna Meastacháin do 2004 chun díriú tuilleadh ar thograí agus ar ghníomhaíochtaí atá tairbheach don teanga agus teangalárnaithe trí chéile. Seo a leanas cuid de na tograí is tábhachtaí a dhéanfar a mhaoiniú sa bhliain reatha: staidéar teangeolaíoch ar úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht a chosnóidh tuairim is €550,223 in iomlán - íocfar €220,089 den ollchostas sin i 2004. Síníodh an conradh i leith an staidéir ar 1 Aibreán le hAcadamh na hOllscolaíochta Gaeilge, Ollscoil na hÉireann, Gaillimh a bheidh ag tabhairt faoi i gcomhar leis an Institiúid Náisiúnta um Anailís Réigiúnach agus Spásúil, Ollscoil na hÉireann, Má Nuad; tionscnamh pleanála teanga - le €520,000 curtha ar leataobh dó i 2004, €1.56 milliúin thar tréimhse trí bliana. Faoin tionscnamh seo cuirfear tacaíocht airgid suas go dtí €130,000 in aghaidh na bliana thar tréimhse trí bliana ar fáil do cheithre eagraíocht pobalbhunaithe Gaeltachta faoi leith ar a laghad chun plean teanga cuimsitheach agus infheidhmithe a réiteach agus a chur i bhfeidhm ina gceantair feidhme thar an tréimhse sin; agus feachtas feasachta teanga - beidh costas €300,000 i gceist i ndáil leis seo i 2004. Is é an cuspóir atá ag an bhfeachtas, a chuirfear i bhfeidhm i gcomhar le hÚdarás na Gaeltachta, ná na buntáistí a bhaineann le húsáid na Gaeilge mar phríomhtheanga teaghlaigh a chur ina luí, go príomha ar thuismitheoirí Gaeltachta - go háirithe iad siúd le paistí óga san aoisghrúpa náid go cúig chomh maith le tuismitheoirí ionchasacha. Tá seo á dhéanamh i gcomhairle le hÚdarás na Gaeltachta. Táthar ag súil leis go dtosóidh an feachtas féin, ina mbeidh sraith de fhógraíocht teilifíse mar chuid de, san fhómhar.

Faoi na scéimeanna feabhsúcháin a riarann mo Roinnse, bíonn deontais chaipitil ar fáil chun muiroibreacha sa Ghaeltacht a fhorbairt, chun bóithre sa Ghaeltacht a fheabhsú, agus chun áiseanna ar nós hallaí pobail, páirceanna imeartha agus áiseanna eile a chur ar fáil nó a fheabhsú. Trí fheabhsú an bhonneagair tá sé de chuspóir ag na deontais seo cur le saol sóisialta, culturtha agus eacnamaíoch na gceantair Ghaeltachta chomh maith leis an nGaeilge a neartú mar theanga phobail iontu.

Tá soláthar de €9.975 milliúin ar fáil dom i mbliana le caitheamh ar na scéimeanna seo. Tá i gceist agam an soláthar sin a dháileadh mar seo a leanas: bóithre - €4.425 milliúin; uisce agus séarachas - €75,000; muiroibreacha - €2.975 milliúin; agus áiseanna pobail - €2.5 milliúin.

Tá €13 milliúin curtha ar fáil dos na hoileáin i mbliana, méadú de beagnach 100% ar an tsuim a caitheadh anuraidh. Is i rochtain shábháilte rialta an ardthosaíocht is mó atá ag na hoileánaigh. Tá an-fheabhas go deo curtha ar na seirbhísí ó 1997 nuair nach raibh ann ach cúig cinn de sheirbhísí farantóireachta Stát-mhaoinithe. Inniu tá 14 seirbhís ag freastal ar 12 oileán á maoiniú ag an Stát, anuas ar sheirbhís aeir go dtí na hOileáin Árann agus seirbhís ingearáin go dti Toraigh i rith an gheimhridh.

Leanann mo Roinn chomh maith ag déanamh infheistíocht fhiúntach ar fhorbairt infrastruchtúr na n-oileán, go háirithe céanna. Tá a Ián oibre curtha i gcrích cheana ar chéanna ar na hoileáin éagsúla, mar shampla, Tóraigh, Árann Mhor agus Oileán Chléire, agus tá pleanáil agus dearadh ar siúl faoi láthair i gcás go leor eile. Táthar ag súil le hoibreacha a chur i gcrích i mbliana ar Inis Tuirc, Chliara agus Roonagh, chomh maith le dreideáil ar Inis Bó Finne.

An chéad dúshlán eile atá ann ná fostaíocht bhuan inmharthana a chruthú ar na hoileáin. Le deireanaí fógraíodh scéim nua fiontair d'Údarás na Gaeltachta a fhreastalaíonn ar na hoileáin Ghaeltachta. Faoin scéim seo beidh fiontair ar oileáin Ghaeltachta i dteideal deontais suas go €90,000 thar thréimhse trí bliana a fháil i bhfianaise na gcostas breise a bhaineann le gnó a bhunú ar oileán. Tá mo Roinn i gcomhairle leis an Roinn Fiontar, Trádála agus Fostaíochta maidir lena mhacasamhail de scéim i leith na n-oileán taobh amuigh den Ghaeltacht a chur ar bun agus táthar ag súil an scéim seo a fhógairt i rith an tsamhraidh. Íoctar deontais le h-Údarás na Gaeltachta chun geilleagar na Gaeltachta a fhorbairt chomh maith le caomhnú agus leathadh na Gaeilge mar phriomhtheanga an phobail a spreagadh. I 2003 fostaíodh 7,346 duine go lánaimseartha i ngnóthaí a fuair cúnamh ón údarás. Is titim 3% é seo ar an líon fostaíochta céanna i 2002. Bhí titim bheag de 0.8% ar an móriomlán fostaíochta i 2003, sin e, móriomlán 11,566 duine idir lánaimseartha, páirtaimseartha agus séasúrach. An dea-scéal agus an tuar dóchais, áfach, ná an 1,052 post nua nó méadú 13% ar na poist nua a cruthaíodh sa bhliain sin. Cuirfear €10.193 million ar fáil don údarás i mbliana mar chabhair chun costais riarachán na heagraíochta a ghlanadh agus costais reatha eile a íoc. Beidh €3.5 million ar a laghad den airgead sin le caitheamh ar fhorbairt teanga, chultúir agus phobail.

Cuirfear soláthar €22 million ar fáil don údaras freisin chun deontais áirithe a íoc (caipitil, oiliúna, fostaíochta) agus chun infheistíocht chaipitil a dhéanamh. Tá leagtha síos agam go gcaithfear 20% ar a laghad de chaiteachas caipitil an Údaráis a infheistiú i dtionscadail go mbeidh úsáid na Gaeilge mar phríomh-mhéan cumarsáide sa Ghaeltacht lárnach dá gcuid gníomhaíochtaí.

Ar ndóigh, caithfear a aithint go bhfuil athruithe suntasacha tagtha ar chúrsaí tionsclaíocha agus eacnamaíocha na tíre seo le blianta beaga anuas agus tá an scéal mar an gcéanna sa Ghaeltacht. Sna cúinsí uile seo, tá Údarás na Gaeltachta ag díriú ar earnálacha nua fostaíochta - mar shampla, réimse na teicneolaíochta faisnéise, fiontair a bhaineann le hacmhainní mara agus nádúrtha, an geilleagar sóisialach agus turasóireacht chultúrtha.

Tá béim á cur freisin ar dheiseanna oideachais tríú leibhéal a fhorbairt sa Ghaeltacht i gcomhar leis na hinstitiúidí cuí. Chomh maith leis seo, tá an t-údarás ag tabhairt faoi mholtaí eile a cuireadh ar fáil i dtuarascáil an ghrúpa oibre ar chruthu fostaíochta sa Ghaeltacht a foilsíodh ag deireadh 2002.

Members will be aware that the local development and social inclusion programme aims to counter disadvantage and promote equality and social and economic inclusion through the provision of funding and support to area partnerships and community groups. The programme is administered by ADM on behalf of my Department and is delivered across three sub-measures - services to the unemployed, community development and community-based youth initiatives. An allocation of €42.144 million is being made available for the programme in 2004.

A new allocation aimed at encouraging improved co-ordination of local and community development schemes is being provided this year. The sum available in 2004 is just over €3 million and under this provision, county and city development boards will submit proposals involving improved alignment of structures in their respective areas. Allocations will then be made to the proposals which are deemed to most effectively facilitate co-ordination.

My Department, through Area Development Management Limited (ADM) and the Combat Poverty Agency has overall responsibility for the implementation of ten measures of the EU special support programme for peace and reconciliation in the six Border counties, as well as two cross-Border measures in partnership with the Community Foundation of Northern Ireland and Co-operation Ireland. The main focus for 2004 is on the implementation of previously approved programmes of activity. A diverse range of projects is involved including: the allocation of nearly €0.5 million to the Dundalk Institute of Technology-University of Ulster Borderlands studies initiative; funding of €0.6 million for the construction of an enterprise centre in Blacklion, County Cavan, to stimulate enterprise start-up and redress socio-economic decline; and provision of over €0.4 million to implement a programme to meet the needs of persons who have multiple sclerosis and their families, on a cross-Border basis, paving the way for them to access employment and further education.

As in the last two years, CLÁR will continue in 2004 to build on the successes achieved to date in regenerating rural areas. Expenditure of some €22.75 million over 2002-03 levered out a further estimated €21 million in related public and private expenditure into areas which otherwise would have been bottom of the list for infrastructure investment. The provision in the Estimates for 2004 is €13.49 million, a 57% increase on the 2003 outturn. This will facilitate the continuation of investment under existing measures of the programme as well as providing scope for the introduction of such new measures as may be identified during the year.

The committee will be aware that the RAPID programme is a focused Government initiative which targets the 45 most disadvantaged urban areas in the country. As I have stated many times in the past, proposals from the plans that were prepared for each of the areas vary in size and nature, ranging from small, low-cost local actions to large-scale proposals with considerably higher cost implications. Many of these proposals have been sent to Departments for consideration, when it would have been more efficient for them to be dealt with at local level. In this regard, a new allocation of €4.5 million capital funding is provided in subhead 02 of my Department's Vote in 2004. This funding will be used to support such local actions through co-funding with the relevant Department and agency. At a recent meeting in Blanchardstown with representatives of RAPID area implementation teams, I announced details of a number of new co-funded schemes for RAPID areas. A total of €2 million is being provided for a local authority housing estate enhancement scheme to be operated by local authorities. It will be funded on a euro for euro basis from my Department and the local authorities through the Department of the Environment, Heritage and Local Government.

My Department is also co-funding a scheme for the development and refurbishment of playgrounds in RAPID areas with the Department of Health and Children. The fund available for this scheme will be made up of €1.5 million from my Department and €1.5 million from the Department of Health and Children. In addition, I intend to allocate top-up funding to successful projects from RAPID areas under the sports capital programme and I have set €1.5 million aside for this purpose.

The Western Development Commission promotes the economic and social development of the western region, Connacht plus Clare and Donegal. The 2004 provision for the current expenditure requirements of the commission is €1.5 million. The western investment fund is a key element of the Western Development Commission's strategy for accelerating the economic and social development of the western region and is a unique funding mechanism for that region. There was significantly increased fund-related activity in the past two years. In 2002 a total of 18 investments were approved, as against ten the previous year. This trend continued in 2003 with a further 24 investments, valued at €5.88 million being approved. The indications are this positive trend will continue in 2004 and an increased allocation of €4.05 million has been secured.

Three initiatives are funded under the rural development schemes subhead. By far the largest of these is the area-based rural development initiative which is basically a mirror of the Leader+ initiative in the parts of the country not covered by the latter. It also covers tourism-based projects for the whole country. An allocation of €9.46 million is being made available in 2004. Some €950,00 is being allocated to the rural development fund to support rural development research and pilot actions to facilitate policy development. I am currently reviewing the terms of reference of this fund to see if improvements can be made. A total of €565,000 is provided for farm relief services to provide grants for training, planning and structural improvements, while €24,000 is allocated under the training and co-ordination heading to support the provision of the BSc degree in rural development jointly by the constituent colleges of the NUI.

A sum of €11.796 million has been allocated in 2004 to fund the continuation of the Leader+ community initiative. My Department is also a joint implementing body for two agriculture and rural development co-operation measures under the PEACE II programme, namely, cross-Border community development and cross-Border diversification. An allocation of €1.5 million has been made for this work in 2004, a significant increase on the spend in 2003.

Under the INTERREG III Ireland-Northern Ireland programme, my Department is a joint implementing body for the rural initiative measure which provides support to cross-Border partnerships for projects within their areas of operation. I am providing funding of €0.688 million for these programmes in 2004.

As the committee will be aware, a new rural social scheme was announced on budget day. It is planned to offer up to 2,500 places on this scheme which will tackle the twin problems of low levels of income and lack of services in rural communities. I hope to have the guidelines for the scheme, including the local delivery arrangements, finalised soon with the scheme to commence shortly thereafter.

The provision for Waterways Ireland is €32.454 million. The allocation of €21.104 million for current expenditure covers my Department's contribution to the maintenance costs of the waterways, together with the administrative costs of running the body. The capital allocation of €11.35 million provides for the continuing development of facilities and new leisure destinations along the waterways. The new moorings at Shannonbridge were opened to traffic in the past year and the quay extension at Scarriff will be completed in May. A new harbour at Ballyleague will also be completed this year. These additional facilities are major assets to boating infrastructure.

My Department and the Department of Culture, Arts and Leisure in the North are closely engaged on issues relating to a new headquarters building in Enniskillen and a regional headquarters building in Carrick-on-Shannon. Waterways Ireland is continuing to develop its marketing programme and recently completed its marketing strategy for the promotion of the waterway resource.

I hope that in this brief outline I have provided the committee with a reasonable overview for my Department's main priorities and areas of expenditure this year. I will be happy to expand on any matter Deputies wish to raise. My colleague, Deputy Noel Ahern, will now speak about his areas of responsibility.

I will cover a few items under Votes 27 and 24. Last year 15 new community affairs projects were introduced to assist communities experiencing economic and social disadvantage. Notwithstanding the difficult environment we are in, a small increase in funding has been allocated to the community development programme. Funding made available in savings in administration costs will enable me to introduce further projects during the year. Members will be aware the Government decided earlier this year that Departments must look to existing local or community development bodies and/or local authorities for delivery of any further initiatives in this area. In line with this decision is the intention that any new projects established will be fully integrated with existing structures, including partnerships and ADM-funded community groups. We will announce further details in this regard later in the year.

This year the Department will again provide grants for the locally-based community and voluntary organisations to fund the purchase of equipment and the refurbishment of premises as well as education, training and research programmes. This year the scheme will include supports for the provision of ICT training and equipment as a means of addressing the digital divide which can emerge in disadvantaged communities and €2.7 million has been allocated for this scheme.

In the context of the White Paper on supporting voluntary activity, last year funding was approved for two important measures in the community and voluntary sector, namely, the scheme to support the role of federations, networks and umbrella bodies, and the scheme for training and supports. Initial payments were made to successful applicants late last year and the schemes will provide funding of €5.5 million and €1.9 million, respectively, over the three-year period to 56 community and voluntary organisations.

Responsibility for the programme of support for anti-poverty networks transferred from the Combat Poverty Agency to the Department this year and €1.43 million has been allocated. I know members will agree that encouragement to volunteer is especially important as a means of creating a participative society. Responsibility for operational grants in respect of three volunteering organisations transferred from Comhairle to the Department from the start of the year. Some €270,000 has been allocated for that scheme. This year €2.4 million has been allocated for the scheme of community support for older persons which provides funding for initiatives to improve security and social support for vulnerable older people.

In 2004 we will continue to fund the following: the work of the local drugs task forces; the premises initiative; the young people's facilities and services fund; the national advisory committee on drugs; the administrative costs associated with the work of the regional drugs task forces; the expenses of the national drugs strategy team; and costs associated with hosting a meeting of EU drugs co-ordinators in June as part of the Irish Presidency.

The 14 local drugs task forces are based mainly in Dublin, with one in Cork and one in Bray. All the task forces are in the process of implementing their second round of action plans with the exception of the one in Bray, which was late into the game. To date, €14.5 million has been approved by the Cabinet committee on social inclusion on an annual cost basis to implement the second round of plans, comprising more than 260 individual projects broadly focused on prevention, awareness, treatment and rehabilitation. Some €11.6 million has been allocated to 37 projects under the premises initiative for drugs projects spread across the task force areas. While some are located outside these areas, they serve clients in these task force areas.

The young people's facilities and services fund assists in the development of youth facilities including sport and recreational facilities and services in disadvantaged areas where a significant drugs problem exists or has the potential to develop. More than €72 million has now been allocated to support more than 450 facilities and services projects under the two rounds of funding. The priority for this year will be to complete a small number of capital projects from round 1 and to get as many as possible of the round 2 proposals under way or operational.

The national advisory committee on drugs has an annual budget of €1.27 million to deliver its three-year research programme on the prevalence, prevention, treatment and consequences of drugs misuse. This year an additional budget of €500,000 has been allocated towards the administrative costs of the regional drugs task forces which are currently mapping out the pattern of drugs misuse in their areas as well as the range and level of existing services, with a view to better co-ordination and addressing the gaps in service.

I take the opportunity to update the committee on charities legislation. The law reform chapter in An Agreed Programme for Government contained a commitment to enact comprehensive reform of the law relating to charities to ensure accountability and to protect against fraud and general abuse of charitable status. The Department was given the responsibility for ensuring delivery on that commitment. Towards that end we will develop an appropriate regulatory framework for registered charities in accordance with key principles of regulatory reform as set out in the Government's White Paper on regulating better government. As a first step towards the preparation of the legislation, the Department published a consultation paper in February with a deadline of 28 May for submissions. A number of meetings have been held around the country to inform people of this.

Under Vote 24, the commissioners for charitable donations and bequests, in accordance with the Charities Acts 1961 and 1973, provide services to trustees of charities to facilitate carrying out the intentions of persons making donations and bequests to charities. The provision of €411,000 will meet the salary and administrative costs of the charitable donations and bequests office.

Those are the main points and I would be glad to answer any questions members may have.

I wish to ask the Minister of State a few questions about the national drugs strategy. I refer to page 28 of the briefing document. Will he explain the detail under subhead N covering the drugs initiative and the young people's facilities and services fund? The provisional outturn for 2003 was €36 million and the allocation for 2004 has come down to €26. Does that drop of €10 million make sense?

It does make sense. It may look like a reduction but that is not the case. The budget for last year was €32.036 million. We were rather successful within the Department last year in respect of many projects that were approved a few years ago, particularly under the young people's facilities programme. We were involved in heavy capital expenditure last year. The Department received an additional €4.4 million during the year. Many facilities, such as St. Catherine's, Donnycarney youth centre, Finglas civic centre and John Paul Park in Cabra have opened in recent times. Many of the projects were approved three or four years ago, but they were slow to come on stream. There were heavy commitments last year. The Department received €4.4 million from savings in other Departments.

Some €6.7 million was transferred from the subhead to the Votes of the Departments of Education and Science and Justice, Equality and Law Reform for many programmes which have now been mainstreamed on the current side. Many projects which are initiated as pilot programmes are included in our budget. They are evaluated, assessed and approved after a couple of years of piloting. They are mainstreamed after they have been approved. Resources are transferred to the relevant Department, which sponsors them thereafter.

Notwithstanding everything the Minister has said, €10 million less is being spent on the national drugs strategy under this subhead in this financial year. Given that the regional drugs task forces have just been established in the provinces, I would have thought there will be additional demands on the national drugs strategy. Does the Minister of State agree that this year's budget is totally inadequate in that respect?

No. I tried to discuss that issue. If one compares like with like, one will find that our funding has been increased by 4.6% this year. When one considers that inflation is 1.6% or 1.7 %, it is clear that we are doing quite well. The figure of €6.7 million has been evaluated.

I understand that.

As more members wish to speak, I suggest that Deputy O'Dowd should group his questions. We will allow the Minister and the Minister of State to respond when he has finished. Will the Deputy make a long contribution with a number of questions?

Does the Chair want me to stop talking now?

The Chair said at the outset that we have ten minutes each to address the issues. I would like to ask questions during that time. I am not quite clear about what the Chair is saying.

If the Deputy wants to use his ten minutes in that way, that is fine. I felt that it might be more useful to put a number of questions in a group.

I am happy to concentrate on this issue.

That is fine.

I will answer the question that was asked a moment ago. When one compares like with like, one will see that funding in this area has increased overall by 4.6%. It is not all within our Department now. Some €6.7 million has been transferred to other Departments. Services will always be organised in such a manner. The money is being spent.

I accept that it was spent. I welcome the increase last year. I am unhappy that the Minister of State does not propose to spend more than €26 million this year. That is a significant change from last year, notwithstanding everything the Minister of State said. Does the Minister of State have a specific fund, within the reduced amount of money that will be spent this year, to tackle the problem of cocaine? The Minister of State specifically said in some of his replies yesterday that he has visited some inner city communities and that he is very aware of their needs. How much, if any, of the overall money will be spent on programmes to deal with that issue?

The amount of funding available for all services will increase by 4.6% this year. Some €15.02 million will be spent on current facilities and €11.736 million will be spent on capital facilities.

I do not doubt that the problem of cocaine is increasing. It has always been a popular drug, although professional classes were inclined to use it to a greater extent. It is becoming more prevalent in other communities, however, because its price has decreased as a consequence of the boom in production, particularly in Colombia. It is getting into other communities and it is causing a problem. I am aware that recent figures suggested that the clients of many drug projects are on cocaine. Many such people are already receiving treatment for heroin addiction. There is no substitute treatment for cocaine addiction. People are slower to come forward because they are slower to realise they have a problem. One can sniff, smoke or inject cocaine.

The Minister of State has rightly pointed out that fewer people are coming forward to say they suffer from cocaine problems. The percentage of such people coming forward is much lower in Ireland than in other European countries. What are the Government's strategies in this regard? Will moneys be spent to encourage people to come forward for treatment? The Minister of State knows that cocaine addiction requires one-to-one treatment. There is no chemical substitute for cocaine. Expensive services need to be put in place to deal with the problem, but there is no indication that the Government will do so.

The Deputy has spoken about the approaches in Spain and elsewhere on previous occasions. The cocaine problem arrived in Ireland later than it did in other places. Fewer people are involved. Approximately 1% of those who are receiving treatment for illegal drugs are getting the treatment exclusively for cocaine. Many people are involved in poly-drug use, which is a scourge. Many projects supported under the local drugs task forces may have started because people were taking heroin. Methadone is no good to the person taking cocaine, but counselling and behavioural therapy may be of use. Many local drugs task force projects are applicable, with retraining and slight adjustments. We have asked the task forces what additional support, if any, they need. Counsellors may need up-skilling in that regard. Those involved in poly-drug use are coming forward for treatment for their heroin use. We are trying to get at the others. We have asked the local drugs task forces and the drug strategy teams to examine the matter to see if additional funds or programmes can be made available.

Will the Minister of State take on board the views of organisations such as Citywide Drugs Crisis Campaign and Merchant's Quay Ireland as he deals with this issue? Will he report on the matter at the next relevant Dáil Question Time? This major issue has been omitted from the current strategy.

I deal with such groups all the time. We know what such groups are saying and we are dealing with them. I appreciate what the Deputy is saying. The groups are out there delivering the service. We know that cocaine misuse is ongoing. We have asked many groups to outline their ideas and suggestions. We may need to update the staff's skills. We are examining such ideas. People will say there are problems, but we are looking at the additional measures needed.

Ba mhaith liom ceisteanna a chuir ar an Aire, an Teachta Ó Cuív, faoin Ghaeltacht. Níl a fhios agam an bhfuil mórán am fágtha agam. If the Chair wishes, I will return to the matter after other members have contributed.

No, the Deputy may continue.

I may not be able to ask all my questions within the ten minutes that have been allotted to me. If I am unable to do so, I would like to contribute again later in the meeting. Molaim go pearsanta mórán atá déanta ag an Aire. Cad é stadas an phlean chun Foras Na Gaeilge a aistriú go dtí Dún na nGall? Mhol an Rialtas go rachaidh Foras Na Gaeilge ann. Cad é an "state of play" faoi láthair?

Tá cinneadh an Rialtais coinníollach ar comh-aontú a fháil ón Chomhairle Aireachta Thuaidh-Theas. Sa chás seo, táimid ag caint go bunúsach faoi leis an Aire, Andrew Smith agus Rialtas na Breatainne. Tá an cinneadh déanta go rachaimid thuaidh agus, coinníollach ar sin, beimid ag dul thuaidh.

Beidh an foras ag dul——

Beidh sé ag dul go dtí Gaoth Dobhair.

Beidh siad cinnte.

Tá ceist éile agam.

Tá an obair——

Bá mhaith liom ceist éile a chur. I want to be happy that the Chairman is happy with the procedures.

An bhfuil a lán ceisteanna agat?

Tá ceist amhain eile agam.

I will deal, first, with a couple of issues arising from the report of the Minister of State, Deputy Ahern. The funding of the scheme of community support for older people to the tune of €2.4 million is welcome. The new scheme will be announced in the coming months. Will people who have benefited previously and whose equipment has now deteriorated or been damaged be able to reapply on this occasion on the basis of genuine need? When the scheme was being operated in Waterford by the Department of Social and Family Affairs, a supply was provided to care for the aged. If a need was identified, it could be responded to immediately but that system will not form part of the scheme in the future. It worked very effectively and I would not like to see it discontinued. There are people who are providing accommodation, a centre for meals and a meals-on-wheels service for the elderly. They are connecting with the relevant age group on a regular basis. This has proved to be a useful method of identifying people in need.

I support the recommendations in the document on volunteering and tipping the balance. Is it intended to introduce legislation to provide a framework whereby volunteering might flourish in community, sporting and other areas? Volunteers are not as plentiful as they once were but there continues to be a great need for them.

Bhí mé ag féachaint ar an pháipéar a léigh an Aire dúinn. Labhair sé ar na tithe Gaeltachta agus dúirt sé go mbeidh laghdú ar na hiarratais i mbliana. Cén fath a bheidh an laghdú sin ann? Cad go díreach a bheidh i gceist maidir leis na hacadaimh ollscolaíochta? Tá cuid tuairimí agam faoi cad atá i gceist ann, ach ba mhaith liom níos mó eolais a fháil. Cad atá déanta go dtí seo maidir le chur i bhfeidhim na moltaí i dtuarascáil Coimisiún na Gaeltachta? Cad iad na moltaí a measann an tAire a bheidh curtha i bhfeidhim i mbliana?

Bíonn caint go minic ar bhunú coimisiún na Galltachta. Tá sé ag teastáil go géar go mbeidh muintir na Galltachta ag díriú ar ceisteanna Ghaeilge agus ar athbheochán na Gaeilge. Tá sé níos tábhachtaí fós, b'fhéidir, a fháil amach go cruinn an meon atá ag pobal na Galltachta i gcoitinne maidir leis an Ghaeilge. Tá staidéar teangaeolaíochta le bheith curtha in áit. Tá mé an-amhrasach faoin staidéar. Tá €550 milliúin le bheith deonaithe lena haghaidh. Baineann an staidéar le húsáid na Ghaeilge sa Ghaeltacht, ach ceapaim go mbeidh sé tairbhe má déanfar obair den sórt céanna sna ceantair Galltachta. Cuireann sé brón orm nuair a dhéantar smaoineamh deimhin ar cheisteanna Ghaeltachta, ach ní dhéantar é ach go hannamh sa Ghalltacht. Mar is eol don Aire, ní raibh eolas cruinn - nó aon eolas ar bith, b'fhéidir - ag pobal na Galltachta faoi Bille na dTeangacha Oifigiúla. Cailleadh caoi, ach sin mar atá.

It is welcome that money is being provided for city and county development boards to fund their role in improving the alignment of structures for the delivery of services. According to the Minister's information, is the new co-operative approach working, whereby the plans of the various players within an area have to be submitted and forwarded by the city or county development board?

I have spoken before about the Dormant Accounts Disbursement Board. I have a fear, which the Minister may share, that there is not enough co-ordination between the various players on the RAPID programme through which a great deal of work has been done at local level to identify priorities. Hand in hand with this we have the various moneys which will, for the time being, be disbursed by the disbursement board. My fear is that the lack of co-ordination between these two sources could lead to unnecessary and wasteful duplication. The greater the co-ordination, the better for taxpayers and, more important, the greater the benefit for the end receivers of services.

Will the Minister expand on the sum of €500,000 being provided for a studies initiative between the Dundalk Institute of Technology and the University of Ulster borderlands study? I share his view that it is not necessary to submit many RAPID programme decisions to Dublin for clearance. How much progress has been made regarding the new structure he hopes to introduce, whereby macro decisions would be made at the centre with micro decisions being referred to local level?

Approximately 2,500 places will be provided for under the rural social scheme announced in the budget. If I recall correctly, the Minister indicated that 1,300 people involved in current schemes had been identified as qualifying under the rural social scheme. Will this group of 1,300 be transferred to the new scheme? The net number who will eventually be involved in the scheme remains unclear.

Cuireadh ceist cén fáth an laghdú i dtithe Gaeltachta. Beidh laghdú ar líon an iarratais ná go raibh borradh mór ar líon an iarratais le cúpla bliain anuas mar gheall ar dhá rud. Nuair a bhí mé mar Aire Stáit, don chéad uair i riamh, ceadaíodh teas lárnach feabhsú riachtanach a bhíodh go leor daoine ag an am sin ag tarraingt deontais da bharr. An dara rud a tharla ná gur méadaíodh na deontais ó £2,300 do £4,000. Nuair a meadaíodh na deontais, tháinig go leor daoine eile breise ar aghaidh. Anois, tá na deontais feabhsúcháin, ní thiocfaidh aon athrú ar na deontais tithe nua. Tá rial ann nach féidir dhá dheontas a tharraingt i gceann seacht mbliana agus is le trí nó ceithre bhliana a tarraingaíodh go leor de na deontais seo so tá na daoine sin as an liosta go ceann trí nó ceithre bliana. Chuaigh an líon suas go mór ach tá na daoine sin ar fad as an áirimh anois go ceann trí nó ceithre bliana anois mar ní féidir leo teacht ar ais laistigh de seacht mbliana. Sin an laige a bhaineann leis an tuairim nach mbeidh an oiread céanna ag teacht ar aghaidh go ceann cúpla bhliain. Tiocfaidh borradh eile. Tá sé cosúil le tonn ag dul suas agus síos. Is de bharr chomh maith agus ar éirigh leis le cúpla anuas de bharr na leasuithe gur tharla sin.

Maidir le hacadamh ollscolaíochta na Gaeilge, tá sé ag tarlú, go mór mór i gColáiste na hOllscoile i nGaillimh, a bhfuil cúram faoi leith aici faoin Acht 1929 maidir le teagasc trí Ghaeilge sa tríú leibheál, ná go raibh aonad Gaeltachta le bunadh agus bhraith an Ollscoil, agus tagaim léi, go raibh gá le hacadamh lárnach taobh istigh den ollscoil féin le múineadh na Gaeilge mar theanga a láidriú agus a fhorbairt agus gur theastaigh eagraíocht taobh istigh den ollscoil agus d'iarr sí chomhaoiniú, go gcuirfeadh sí acmhainní breise de €5,000 ar fáil dá gcuirfimis an méid céanna ar fáil. Sin an fáth go bhfuil sin ann. Bhí an ollscoil sásta dhul leath an bhóthair agus chuaigh muid an leath eile ach is léir go mbeidh rud lárnach láidir san ollscoil leis an gceist a chur chun cinn agus a riaradh de réir mar a bheidh sé ag fás.

Rinne mé anailís le gairid ar 19 moltaí a bhí i dtuarascáil Choimisiún na Gaeltachta agus mura raibh aon rud déanta, tá tada scríofa. Bhí mé sásta go raibh rud déanta faoi formhór na rudaí éagsúla a bhí luaite. Bhí corr-cheann, moladh éigean faoi aonad theangeolaíochta a bhunadh in ollscoil éigean agus níl aon rud déanta faoi. D'iarr mé ar na hoifigigh athscrúdú a dhéanamh ar an doiciméad sin le seiceáil go bhfuil sé foirfe. Tá sé i gceist agam á phoibliú chomh luath agus is féidir. Tá 19 pointe ann agus tá doiciméad an-simplí ann ag rá cad tá déanta nó nach bhfuil faoi gach ceann acu.

Tá go leor rudaí déanta. Luaigh mé achtú Achta na dTeangacha Oifigiúla. Seo an bealach is fearr leis an eolas a roinnt leis an gcoiste agus tá an doiciméad beagnach réidh. Foilsíodh mé go luath é agus cuirfidh mé cóip ar fáil do chuile Bhall den Oireachtas.

Ag éirí as sin, d'oibrigh an coiste comhairleach go maith. Ba rud amháin é tuarascáil Choimisiún na Gaeltachta a fháil ach rud eile a chur ina laigh ar na himreoirí éagsúla rud éigin a dhéanamh faoi. Ma théimid siar go 1926, bhí tuarascáil bhreá curtha ar fáil ach ní déarnadh tada faoi i riamh. Mar sin, tá i gceist agam coimisiún na Gaeilge, a bhunú. D'éirigh go maith le Coiste Comhairle na Gaeltachta agus tá mé ag bunú coiste comhairleach Gaeilge a bhreathnóidh ar cheist pholasaí don Stát uilig. Tá cuireadh tugtha d'eagraíochtaí éagsúla daoine a ainmniú ar an gcoiste. Beidh súil agam freagraí a fháil ar ais uathu go luath agus an coiste a bhunú i mí Mheithimh. An chéad rud ar an gclár aige ná plean 20 bliain a mheas. Sílim go mbeidh sé thar a bheith ciallmhar plean 20 bliain don Ghaeilge ach ba mhaith liom tuairim an choiste. Sin an chéad rud ar an agenda.

Tá a fhios agam gur luaigh an Teachta seo go minic agus tá mé ag éisteacht. Ghlac mé ar bord an méid a dúirt sé. Mar a dúirt Monsignor Horan faoi féin, "I am an old man in a hurry." I am a Minister in a hurry agus ní theastaíonn sé uaim bheith ag suí thart go gceann cúpla bliain eile ag fanacht ar thuarascáil. Get on with the job agus an plean a reachtú ag an am céanna.

The Deputy asked a question about county and city development boards, extra funding and the advantages of the plans being submitted. I do not wish this to become a paper exercise. I do not want it to be a case of partnerships and CBDs submitting their plans, these being examined by the enterprise boards, blessed and everybody going home and then politely ignoring them in the following years. I have said time and again to the partnerships that submission of the plan is as much an opportunity for them to ask county and city development boards what they are doing about social inclusion as it is an opportunity for the boards to examine the work of partnerships. We want to ensure there is a co-ordinated response to social inclusion in every county and city. It should not simply become lip service in county and city development strategies. I do not know how well it is working, but I hope that at least it is creating engagement because that is what it is designed to do.

In regard to the extra funding, we have not disbursed any of it yet. I hope to proceed fairly fast on this. I still think there are too many bodies. The public is confused as to what different bodies do. Rather than driving it from a central blueprint we have created a framework in which they can work. There are efficiency dividends out of this €3 million fund. We want county development boards to co-ordinate a response from all of these bodies as to how they might work better together.

It is interesting that as a side discussion, which was easy to do, and because, effectively, the county development board in the Gaeltacht is the Údarás, I had discussions with the Gaeltacht partnerships and Leader companies. They are fairly positive about reorganisation, rationalisation and more one-stop shopping so that citizens know exactly where to go to access services. We must not lose sight of the fact that the focus must be on citizens. There is great merit is combined Leader and partnership companies in rural areas, particularly in view of the RSS.

The issue of dormant accounts and the RAPID programmes was also raised. My colleague, the Minister of State, Deputy Noel Ahern, deals with dormant accounts on a day-to-day basis. I agree with the Deputy. I wish to nail one issue once and for all as we will shortly discuss legislation. I hope that anybody examining how money was spent under RAPID and CLÁR will see that we are process and system driven. I accept that decisions are made by me, as Minister, in concert with other colleagues in regard to roads or telecommunications. The selection of individual projects is delivered by a transparent and fair process. I had an argument recently with one of the Deputy's Oireachtas colleagues about that.

The Minister will have one again.

He made allegations but he did not make a case. He argued about the disbursement of moneys for roads under the CLÁR programme. I replied that the method is fair, which he never disputed, and that we disburse the sum of money proportionately to each county based on its population. That part is transparent and fair. The greater the population in the CLÁR area of the county the more money one gets. It is done mathematically. We take a slight bit off the top to give a minimum to each county, but that is transparent. We do not give less than €30,000 to any county, no matter how small its CLÁR area. I do not select the roads, it is done by county councils. The allegation was made that I was concentrating on roads to help a buddy, but that is not how it works.

The same is true of dormant accounts. The present system is crazy. An advertisement in the newspapers to give out €30 million receives €300 million worth of applications and nine out of ten applicants are disappointed. ADM has told us this is the case. It is snowed under with thousands of applications, some of which are irrelevant and to which no policy or focus attaches. I would prefer the approach suggested by the Deputy, but to do so, I would need a structure for delivering it. I would prefer if we decided to put money into RAPID areas. We could use the existing machinery, Departments, ADM, and so on to try to focus on a coherent strategy for one year in a RAPID area, be it breakfast clubs, after-school clubs or whatever. Let that process be worked out in consultation. The money should be additional and should be used for projects that would not otherwise be put in place by the mainframe system. It should have some policy and focus behind it.

The players on the ground need to be involved in it. I fully support the Deputy's view on this matter. When we debate this issue in the Houses I hope it will be understood that what we want to do and what is being asked of me are the same thing. We cannot think of a better way to deliver what Deputies require to be delivered. To make sure that we are not doing what the Deputy thinks we want to do——

We would never think that.

I would be disappointed if the Deputy did. Another Dáil colleague of the Deputy is on the record of a previous manifestation of the committee as saying that the money I distributed was fairly distributed. The Deputy should look at the checks and balances we are trying to introduce. We are leaving the board in place so that if at the end of the year we did what the Deputy thinks we might do, we would be sitting ducks for that board, which would be there to check additionality, good spend, good process and whatever.

That is after the event, not before.

If, after the event——

The election is over and the slush fund is in the communities. That is the reality.

Points should be made through the Chair.

I know I will not do that and have not done so since becoming Minister.

The Minister could not do it. Dormant account funds have no political hands on them.

I have not done it with funds for which I have direct responsibility. If I have not done it with those, is the Deputy concerned that his party colleagues might do it if they got their hands on it? Is the Deputy worried that the temptation might overcome his party?

Not at all.

I do not have details of the €500 million and the North-South study referred to by the Deputy. I will make the details available. That is decided at arm's length from me. I do not have any day-to-day say in its disbursement. We approve the money and that is it. I can get minor details of it for the Deputy.

The Deputy asked a question about RAPID which I may have covered in my reply to the question regarding dormant accounts. He also raised the issue of the RSS. Many farmers on existing community employment schemes are now reaching the end of the three year cycle. I am inundated with phone calls, messages and people calling to the house in this regard. Because of the three year rule regarding community employment schemes those on the scheme have no choice but to finish. Many of them will transfer to the rural social scheme for which they will be eligible as there is no three year cap. It is not a training scheme, it is a work scheme for farmers who already have jobs. It is true that there are only 1,200 extra places, but there are another 1,300 places in community employment schemes. Whatever way one stacks it up, that is 2,500 extra places between the various schemes. The net increase of farmers on schemes in rural communities may be between 1,200 and 1,500. Another 1,300 people from either rural or urban areas will get places on community employment schemes because farmers have been taken off them. One of the benefits of this, I presume, is that FÁS, when it gets the bonus associated with farmers being removed from schemes, will not fill the places solely with rural CE people but afford some of the benefit to city schemes. In other words, FÁS will suddenly find that 1,300 clients it would have had will not look to it any more, plus the others to which I referred, the 1,200. There will be 1,300 extra places, some of which could be kept in rural areas and many of which can be transferred to urban areas where there is a shortage of places on schemes.

There were a few questions on the security for the elderly scheme. Historically, we did not give grants for the replacement of alarms but I have some sympathy with genuine cases. We indicated that we might think along these lines. I heard one story - I do not know if it is true - that a company proposed to withdraw the warranty on an old type of alarm on the basis that new grants suddenly became available, thus allowing it to replace everything. However, a very small number of genuine applications can be considered. If a person has a broken alarm which was installed five, six or seven years ago and it cannot be repaired by the relevant company, one would have to have a sympathetic approach. Such cases should comprise a very small number of applications. We cannot spread the word that grants are available for new alarms because a company flogging alarms of the kind it was installing five years ago wants to withdraw the warranty and say grants are now available for more modern ones. This will not happen.

I have some concerns about the scheme. The original intention was that we would deal with community groups. While the Department supports many groups, it seems difficult to get genuine community groups from some areas to apply. We are receiving massive numbers of applications from groups from certain areas but when one looks at the addresses of those on whose behalf they are applying, one finds they are sometimes applying on behalf of people who live 100 miles away. There is one in Deputy O'Dowd's constituency, which I heard mentioned——

I cannot speak for the Minister, Deputy Dermot Ahern.

It might be nearer to the Deputy's patch.

One of the points raised with me regarding this issue was that the information being sought by the Department from the community groups was getting very personal in terms of means, etc. Many community groups felt the Department had no right to investigate individuals to this extent and therefore they were pulling back. This was definitely happening in my area. I used to be able to apply for elderly individuals in my area and I got whatever was needed for them, but then the Department seemed to stipulate that it needed to know that those people had not a great deal of money in the bank. A community group is not prepared to investigate to see whether the elderly can be means tested.

We need to know who the people are and their pension numbers. We do not need to know what they have in the bank. I am sympathetic to the idea of receiving small numbers of applications from genuine groups in respect of elderly people with broken alarms that were installed six or seven years ago. I do not want to send out the word that everybody and anybody can come in to make more money for themselves or for the manufacturers.

There are concerns that some community groups may be being pushed out a little, for whatever reason. I have heard it suggested that some groups might be too closely linked with the manufacturers or the suppliers. We are a bit concerned. A community group should deal only with local people and attend to the needs of the elderly in one locality. We are committed to supporting voluntary groups and community groups and we would like them to engage actively in the service delivery and work involved in the scheme rather than just lobby us, for whatever reason.

On spare alarms, I believe the practice in this regard has never been allowed officially, but some groups apply for 20, 50 or 100 and, by the time they get them, some of the people concerned may have moved house or passed on. Groups are often able to be more flexible and to supply ongoing demand. I agree that if one is dealing with an 85 year old, it sounds a bit like red tape to say that his name will be put on a list in July of this year and that he will receive his alarm in 18 months' time. I do not care much whether some of the groups have a few spare alarms. Obviously, they have to put their records in order later in the year and supply us with full details of who received alarms by the time the next grant application is made. Most groups have a small bit of flexibility, irrespective of whether it is allowed by the scheme.

Is it tomorrow or the next day that the once-off grants will be published? It will probably be another month or six weeks before the security for the elderly scheme is advertised. It will be later in the year before the grants are awarded. We are trying to redirect it but if there are genuine repairs required that cannot be done, I would have sympathy with such cases, once there are not many of them and once there is not the impression that the units of one supplier are being replaced by those of another.

On Tipping the Balance, the report of the National Committee on Volunteering, the White Paper outlined the Government's long-term policy on all the relevant issues. We are committed to helping volunteer groups by beefing up trading. Everything depends of the availability of resources and while €272,000 in funding for a couple of volunteering groups has shifted from Comhairle, Tipping the Balance is still being examined in the Department. Since the Department considered different schemes and tried to integrate various schemes, it was not considered appropriate to open new volunteer bureaux. Those involved are very committed and I see merit in the bureaux, but, in light of what is happening in the Department, I would like to focus on existing sponsoring groups, be they associated with community development projects, partnerships or otherwise. Given the greater co-operation of schemes, we have not openly encouraged others to set up. I would like to think volunteer bureaux could be spawned from within existing schemes rather than from without.

Is this in respect of volunteering? Maybe the committee will invite the Minister of State to speak on that issue specifically at some time in the near future because it was raised frequently by groups associated with the Special Olympics and other groups that appeared before the committee. It has increasingly become a point of interest and pressure, for the right reasons. We might expand on that on a different day.

I welcome the Minister, Minister of State and their officials. As usual, they have positive news for the people. I welcome the increase in funding. My town, Longford, is in a RAPID area and parts of the county are in a CLÁR area. The Minister, Deputy Ó Cuív, is very familiar with my constituency and drives through it most weekends.

I thought the Minister had a helicopter.

He said he was in a hurry. However, he keeps within the speed limit and is not yet in a helicopter. He has visited my constituency on numerous occasions and is fully aware of the issues. I look forward to the allocation of more funding. I will pretend I did not hear the remarks made to my left. They were whispered rather than shouted out loud, perhaps because the Deputy was not fully convinced what he had stated was correct.

I hope the Minister visits the Deputy's pub because I am sure he will receive a warm welcome.

If he did, it would be three years too late.

The Minister of State at the Departments of the Environment, Heritage and Local Government and Community, Rural and Gaeltacht Affairs, Deputy Noel Ahern, has also visited Longford on numerous occasions and has done a great deal of work in the fight against drugs. There is an excellent state-of-the-art rehabilitation centre at Coolamber Manor with facilities which are comparable to those anywhere in the world. The Minister of State spent a whole day with us at the centre where he spoke to staff and participants. He also gave of his time in a drugs awareness night at the Longford Arms Hotel. He is fully aware of and concerned about such issues.

I plead with the parents, families and friends of those involved to ask them to stop buying drugs because if there were no customers, there would be no drugs available. It is sad to see certain individuals buying drugs in broad daylight as well as at night-time. Perhaps some go through a phase for six months or a year but it is unfortunate that they are providing a trade for drug dealers. I do not know the way around the problem. Perhaps to get the message across one could place a sticker inside the door of one's house while every parent should ask his or her children not to buy drugs. If people were not buying drugs, we would not have such a major problem but, unfortunately, little apples grow. I am delighted to see the Minister and Minister of State and I thank them for the work they have done. I am sure they will be fair-minded and decent when it comes to allocating funding. I hope Longford will be given priority. They can be assured that if they give it all to me, there will be no questions because the money will be spent correctly.

The Minister and Minister of State have been forthcoming in their detailed replies. There will be plenty of opportunities to question them about specific issues.

Thagair an t-Aire do mholtaí Choimisiún na Gaeltachta agus dos na rudaí atá déanta agus nach bhfuil. Ach tá rudaí bunúsacha ann nach bhfuil déanta go fóill. Níl mé ag cur milleáin ar aon duine anois ach deir tuairisc an choimisiún go bhfuil thart ar 20,000 duine sa Ghaeltacht nach labhrann ach fíor bheagán Gaeilge in aghaidh an lae. Tá ceist faoi limistéir na Gaeltachta agus a lán cheist eile chomh maith. An mbeadh an t-Aire sásta cupla uair a chloig a chaitheamh leis an gcoiste seo ag caint faoi na fabhbanna sin? We need to tease out some of these issues.

There are two elements in this regard. The commission made specific recommendations, with which we are dealing. There is also the broader question of Gaeltacht boundaries.

There is also the question of Údarás na Gaeltacha boundaries and other similar issues.

If there is a recommendation or request from the committee that I come before it at any time to give a detailed account on this or any other subject——

It should be separate from the Estimates debate.

I agree. At times the Oireachtas does not debate in detail the issues and challenges which face us. We could all benefit from the combined wisdom we could bring to them. The Oireachtas should play a leading role in policy development. Perhaps if we developed policy in the House rather than through external consultants, given our grasp of the way ordinary people think, we might make more progress. I am available at all times to discuss this or any other issue.

That is the point I made. We do not have to deal with everything today. There will be other opportunities. If members have specific issues they would like to raise, they can let the clerk know in order that we can gear our diary towards them. For some time we have been occupied with reports.

I am very happy with that. Will the Minister address the issue of transparency of accounting by partnerships and other groups?

That is a topic we had intended to raise.

It goes without saying it is vitally important that every partnership and CDP has a properly appointed public auditor to audit its accounts. The second issue on which we need to find the middle road is balancing the need for proper reporting and obsessive accounting and record-keeping, particularly as it affects voluntary organisations, which can mean one ends up spending more time on accounts than working.

Because of my experience in the voluntary sector, as Minister, I have been driven by the fact that there would be greater satisfaction with partnerships and CDPs if there was a greater focus on the delivery of the services people badly need than on the need for a huge administrative staff. Many of the bodies involved have development offices and I often ask if anyone actually cooks a breakfast for a hungry child. Perhaps I am driven by the practicalities of life but that is what I am implored to do. If a kid does not have breakfast in the morning, the State should make sure he or she does. If he or she does not have a chance to do his or her homework, or does not have access to sports facilities, we should deal with the issue.

Any one of us could call a public meeting in our constituency to which people will not come with airy-fairy policy issues or other matters which populate reports; rather they will ask us a series of practical questions. While we must have procedures and auditors in place, the best simple test of accounting in seeking value for Government money is whether people in a given area in which a service is being provided tell us it is a great operation which meets much of what they need and solves many problems.

There are two accountancy systems. There is the formal financial accounting system which must have correct information and the ultimate system under which people in a given area are asked about particular bodies or schemes which might have all of their books correct but may be perceived as a crowd of do-gooders who do nothing for the people, which is not much good to us. On the other hand, local people may state they are the best ever, that they are doing fantastic work in providing badly needed resources, keeping kids out of trouble and giving them opportunities. That type of social accounting must be placed higher on the scale.

In other words, we must adopt a common-sense approach to matters.

Top
Share