Léim ar aghaidh chuig an bpríomhábhar
Gnáthamharc

Dáil Éireann díospóireacht -
Thursday, 11 Apr 1940

Vol. 79 No. 11

Committee on Finance. - Vote 54—Gaeltacht Services.

I move:—

Go ndeontar suim ná raghaidh thar £60,085 chun slánuithe na suime is gá chun íoctha an Mhuirir a thiocfaidh chun bheith iníoctha i rith na bliana dar críoch an 31adh lá de Mhárta, 1941, chun Tuarastail agus Costaisí i dtaobh Seirbhísí na Gaeltachta, maraon le Deontaisí um Thógáil Tithe.

That a sum not exceeding £60,085 be granted to complete the sum necessary to defray the Charge which will come in course of payment during the year ending on the 31st day of March, 1941, for Salaries and Expenses in connection with Gaeltacht Services, including Housing Grants.

Tá laghdú de £6,000 i Meastachán na bliana airgeadais 1940/41 do Sheirbhísí na Gaeltachta i gcomparáid le Meastachán na bliana atá caithte. Ach ní comhartha é seo go bhfuil maolú tagaithe ar na gnóthaí atá idir lámhaibh fé Sheirbhísí na Gaeltachta. Go deimhin is amhlaidh atá soláthar breise dá dhéanamh i gcásanna áirithe, go mór mhór i gcás Tionnscal Tuaithe. Tá na Tionnscail seo ag dul chun cinn in aghaidh an lae, agus tá ceann nua— Sníomhachán—á chur leo i mbliana, chun snáth don bhfigheadóireacht do dhéanamh; tá £11,800 á sholáthar ina chóir sin.

Is mó de 60 per cent. an teacht isteach i bhfuirm Leithreas-i-gCabhair le n-a bhfuil súil i mbliana ná an méid a bhí i Meastachán na bliana anuiridh, agus sin é cúis gur féidir an soláthar méaduithe a luaidhtear thuas a dhéanamh, bíodh go bhfuil laghdú maith sa Mheastachán glan. Is as toradh Tionnscal Tuaithe is mó gheobhfar an teacht isteach breise seo.

Tá soláthar á dhéanamh i gcóir gach seirbhíse dar deineadh soláthar anuiridh. Deinimíd ceithre cuid díobh, mar atá, Tionnscail Tuaithe; Torthaí Mara; Seirbhísí Ilghnéitheacha agus Tithe sa Ghaeltacht. Áirmhítear Bréidín, Earraí Cniotálta, Bréagáin, Súsaí, Lása, Spriogáil, agus Sníomh mar Thionnscail Tuaithe. Ar na Torthaí Mara atá Ceilp, maraon le feamainn agus carraigín. Deintear iad so do cheannach agus d'ullamhú i geóir ath-dhíola. Fé réim na Seirbhísí Ilghnéitheacha tagann Iasachtaí do thabhairt i gcóir Tionnscal agus fós congnamh airgid do dheonadh mar chabhair le haghaidh costais iompar idir na hoileáin agus an mhór-thír agus, maidir le Tithe sa Ghaeltacht, bíonn deontaisí le fáil mar chabhair chun tithe do thógáil do mhuinntir na Gaeltachta, do Mhúinteoirí, etc.

Ag féachaint ar na ranna den Vota 'na gceann is 'na gceann, chífear go bhfuil tuairim is £800 de mhéadú i gcostas na Príomh-Oifige. Is fé Thuarastal (Fo-cheann A) dhó so, agus siad na gnáth-bhreisithe agus an t-árdú sa Bhónus Chostais Bheatha fé ndear é, tá £30 curtha isteach fé Fho-cheann C (Costaisí Reatha) in aghaidh costaisí breise i dTionnscail Tuaithe.

Tá beartuithe Ionad le haghaidh Tionnscal Tuaithe do chur ar bun Ath na gCoire, Condae Dhón na nGall, agus Bainistreás maraon le Bainistreás Chonganta bheith in a fheidhil. An beartu so maille leis an mbreisiú tuarastail agus leis an árdú sa Bhónus Chostais Bheatha is mó is cúis leis an méadú de £767 i dtuarastal na Fóirne atá i mbun earraí do dhéanamh (Fo-cheann D.1).

Tá laghdú de £58 i gcostas an Chongnaimh do Ranganna Chlochair (Fo-cheann D.2), mar tá duine de na Bainistreáisí tar éis éirighe as an obair agus, fé mar a míníodh cheana, ní gá folúntas ins na postanna áirithe seo do líonadh. An méadú atá tagaithe i gcostas Múinteoireachta Tighis, isiad an breisiú tuarastal agus an t-árdú sa Bhónus Chostais Bheatha is fáth leis.

Tá méadú de £80 i gcostas taistil na Fóirne atá i mbun earraí do dhéanamh (Fo-cheann D.4) mar tá obair na dTionnscal Tuaithe ag leathnú amach agus tá costas taistil níos aoirde ná mar a bhíodh.

Mar adubhradh, táthar chun Ionad lo haghaidh Tionnscal Tuaithe nua do bhunú in Ath na gCoire, agus ní foláir meaisíní nua do cheannach ina chóir. Sin é is fáth le formhór an mhéaduithe £2,400) atá sa tsoláthar do mheaisíní (Fo-cheann D.5); is ar roinnt mheaisíní d'ath-nuadhchaint a caithfear an chuid eile.

Is £23,000 a bhí i meastachán na bliana anuiridh do bhun-abhair (Fo-cheann D.6), ach toisc na ndíolachán do dhul i méid bhí an tsuim sin a bhfad ró-bheag agus b'éigin Meastachán Breise d'iarraidh agus £40,000 ar fad do chur ar fáil. Ba mhaith an rud é freisin stóras bun-abhar a bheith ar lámhaibh i ndeire na bliana agus an saoghal corrach atá ann.

Ar an abhar san is mó go mór an soláthar atá á dhéanamh i mbliana ina aghaidh seo ná mar a rinneadh sa bhun-meastachán anuiridh.

Nuair a ceannuítear breis bun-abhar méaduítear na costaisí maidir le hiompar, pacáil, agus mar sin de. Baineann na Costaisí Generálta (Fo-cheann D.7) le hearraí do chur ó Ionaid Tionnscal Tuaithe sa Ghaeltacht go dtí an Taisc-Ionad i mBaile Atha Cliath, agus is beag an bhreis atá aca ar na costaisí céanna don bliain 1939/40.

I Mí na Samhna, 1938, do dóghadh go talamh Monarcha na mBréagán i gCuan Éilidhe, agus do chuir san tionnscal na mbréagán ar gcúl go mór. Tá an obair ag dul chun cinn go maith ó shoin, ámh, agus ní foláir soláthar breise le haghaidh bun-abhar, iompair, pacála agus eile do dhéanamh ina cóir (Fo-cheann D.8).

Tá an obair á dhéanamh in ionaid sealadacha sa bhFód Dubh, i gCuan Eilidhe, i Sáilín agus i mBéal an Mhuirthid fé láthair, agus táthar ag brath air go bhfuighfear £20,000 as díolacháin i mbliana agus go ndéanfar, i gceann roinnt bhlian eile, ní hamháin dótháin na tíre seo de bréagáin ach roinnt le honnmhuiriú chó maith.

Mar atá ráite cheana, táthar ar aigne tionnscal nua—Sníomhachain (Fo-cheann D.9)—do chur ar bun i mbliana, agus muileann in a chóir do thógaint i gCill Chárthaigh, Co. Dhún na nGall, an áit is mó ina ndeintear bréidín. Meastar go ndéanfar dóthain snáithe do mhonarchain an bhréidín sa mhuileann nua. Ní deintear sa tír seo i láthair na huaire ach 55 per cent. den tsnáth a theastuíonn uainn, agus tá curtha romhainn againn earraí de dhéantúisí na hÉireann ar fad do dhéanamh agus d'fhógairt dá réir. Nuair a bheidh an muileann nua ag obair níl amhras ná go mbeidh breis mhór oibre ann do sna figheadóirí. Sé an rud is mó is táchtaí do lucht na Roinne ná caoi bheith aca chun rogha do dhéanamh maidir leis na cineálacha snátha agus dathanna do shocrú d'aon tséasúr áirithe go maith roimh ré. Sa tslí sin déanfaí deimhin de go mbeadh snáth ar fáil ag monarchain an bhréidín do réir mar d'oirfeadh, agus bheadh an bréidín féin ullamh i gcóir lucht a cheannuithe fé dháta a órduithe. Chabhróch prínseabáltacht den tsórt so linn i gcúrsaí gnótha, go mor mhór in America, áit ina mbeadh glaodhach maith ar ár n-earraí, dá ndeintí iad do sheachadadh go tráthúil.

Ní gá labhairt fén soláthar atá á déanamh do thuarastal agus costaisí taistil le haghaidh Torthaí Mara (Fochinn E.1 agus E.2)

Is lugha an tsuim atá á soláthar i mbliana chun Ceilp agus Feamainn do cheannach agus d'ullamhú le hathdhíol ná an tsuim a bhí i meastachán 1939/40, mar nár éirigh leis an Roinn ach leath den mheid le n-a raibh coinne d'fháil anuiridh. Maidir leis an scéal so, ba chóir go dtuigfí go bhfuil an Roinn toilteanach oiread ceilpe agus feamainne do cheannach i mbliana agus a tairgfear dí agus, ós rud é gur fearr an praghas a bheidh le fáil ortha i mbliana, gur mó an luach saothair a bheidh ag á mbailitheoirí. Dá bhrí sin táthar ag súil gur líonmhaire bheidh lucht a mbailithe i mbliana.

Is beag an bhreis thar 1939/40 atá sa tsoláthar airgid le haghaidh Carraigín (Fo-cheann E.4). Níl oiread glaodhach ar Charraigín is ba chóir, toisc nach dtuigtear fós a fheabhas mar bhiadh.

Tá gnó an Taisc-Ionaid (Fo-cheann F.1) ag dul i méid i gcaoi nach foláir giolla-chléireach sa bhreis d'fhostú ann, agus isé sin, maraon leis na gnáth-bhreisithe agus leis an árdú sa Bhónus Chostais Bheatha, is cúis leis an méadú tuarasdail de £264.

Tá socair ná beidh an Roinn páirteach in Aonach an Domhain i NuaEabhrac i mbliana agus sin é is mó is cúis leis an laghdú i bhfógruíocht (Fo-cheann F.2). Is ar chostas na bliana anuiridh atá an tsuim le haghaidh teasbántaisí bunuithe.

Baineann Fo-cheann F.3 (Costaisí Generálta) le hiompar agus pacáil agus costaisí generálta maidir le déantúisí do chur ar fáil don phobal. Is lugha a suim de £600 ná an méid ar fad do soláthruíodh ina aghaidh anuiridh. Níor soláthruíodh anuiridh ar an gcéad dul síos ach £1,650, suim a bhí a bhfad ró-bheag toisc an méadú chuaidh ar dhíolacháin, agus toisc abhair, pacáil, etc., do bheith níos costaisí, ó thosnuigh an cogadh. Tá roinnt den abhar a ceannuíodh anuiridh idir lámhaibh fós, agus meastar mar sin gur leor in aghaidh na bliana so an soláthar atá á dhéanamh anois.

Níl i gceithre cinn de mhíreanna Fo-cheann G. (Seirbhísí Ilghnéitheacha) ach comharthaí sóirt. Tá £600 d'iasacht ceaptha leis an mbád atá ina ghléas iompair idir Oileán Cléire agus Dún na Séad do dheisiú, agus tá £100 le bheith mar dheontas le haghaidh taistil idir an Bhlascaod Mhór agus an mhór thír.

Maidir le tógáil Tithe sa Ghaeltacht, tá dhá phost mar Mhaor Tithe folamh agus tá socair gan iad do líonadh. Sin é fé ndear an laghdú ar thuarastal na fóirne (Fo-cheann H.1) atá i mbun na hoibre fé Achtanna na dTithe (Gaeltacht) fén dtuaith. Níl aon atharú sna costaisí taistil (Fo-cheann H.2) a bhaineann leis an obair, bíodh gur thárla an dá fholúntas a luaidhtear thuas, mar nár bhfoláir méadú a dhéanamh ar na liúntaisí taistil a bhí ag dul do sna Maoir agus do bheirt Shuirbhéir Chonganta.

Tá laghdú de £7,000 san soláthar atá á dhéanamh le haghaidh Deontaisí Tighe (Fo-cheann H. 3) i gcomparáid leis an iomlán a soláthruíodh ina aghaidh seo i 1939/40. Ní mian leis an Roinn go dtiocfadh aon mhaolú ar an obair seo ach, ó thosnuigh an cogadh, ní hamháin go bhfuil abhar tógála daor ach tá sé gann chó mhaith. Níl fonn ar a lán daoine dul chun cinn le tógáil tithe fé lathair, agus measter mar sin gur leór an tsuim atá curtha isteach. Maidir le Fo-cheann H.4, níl ann ach comharthaí sóirt mar cuirfear deire le deontaisí tar-reachtúla i rith 1940/41. Is i gcóir deisiúcháin reatha an tsuim atá curtha isteach le haghaidh Tithe do Mhúinteoirí sa bhFíor-Ghaeltacht, mar ná fuiltear ar aigne i láthair na huaire tithe nua do thógaint.

Sa bhFo-cheann deireannach (Leithreasaí-i-gCabhair) táthar ag súil go bhfuighfear tuairim is £100,000 ar a laighead, as earraí Tionnscal Tuaithe (bréidín, earraí cniotálta, bréagáin, súsaí, lása agus spriogáil), agus go mbeidh £95,000 mar theacht isteach dá mbarr i rith na bliana 1940/41. Meastar, amh, go n-íocfar £28,000 as an suim seo, mar thuarasdal leis na hoibritheoirí a dhéanfaidh na hearraí agus £8,500 mar shochar agus costaisí eile. Roinnfear an £28,000 mar thuarastal ar thuairim is 1,000 oibritheoir i 31 Ionad sa Ghaeltacht. Ní hionann págh do gach oibritheoir lánaimsireach, brathann sé ar an tionnscal a bhíonn ar siúl ag duine. Is 30/- sa tseachtmhain an gnáth-thuarastal d'fhigheadóir, agus uaireannta gheibheann sé níos mó ná san. Tuilleann lucht meaisíní cniotála 27/6 sa tseachtmhain agus oibritheoirí lámha (páirt-aimsireach) 12/6 sa tseachtmhain. Tuilleann lucht déanta bréagén £1 sa tseachtmhain. Is £6,906 a híocadh mar thuarastal le hoibritheoirí sa bhliain 1934/5 agus £22,000 sa bhliain 1939/40. Is £28,000 atá sa Meastachán i mbliana. Chítear mar sin go bhfuil dul chun cinn á dhéanamh sa scéal so. Rud tábhachtach iseadh an fhostuíocht so mar bheir sí slí bheatha ina gceanntar féin do mhuintir na Gaeltachta agus tá sí ag méadú ó bhliain go bliain, an rud díreach a bhí ón Roinn a thabhairt chun críche. Comhartha feabhais ar na hearraí a dheineann na hoibritheoirí seo seadh an glaodhach atá ag teacht ortha. Táthar ag súil go mbeidh margaí nua le fáil d'earraí "Round Tower" sa bhliain atá romhainn, agus go méadófar ar an éileamh atá cheana ar dhéantúisí na Gaeltachta.

Meastar go mbeidh £3,000 níos mó de theacht isteach ó Cheilp i mbliana ná mar bhí anuiridh, mar tá súil go ndéanfar níos mó dhi toisc gur fearr an praghas atá á thairisgint uirthe. Níltear ag súil le haon bhreis ó Charraigín. Ní gá trácht ar an teacht isteach a bheidh de bharr aisíoctha iasachtaí tionnscail agus de bharr cíosa agus ar rudaí ilgnéitheacha den tsórt san.

Ón méid atá ráite tuigfear gur ag leathnú atá na seirbhísí atá fé riaradh na Fo-Roinne seo, ach amháin cúrsaí Tithe, bíodh gur lugha de £6,000 an Meastachán glan i mbliana ná anuirídh. Is cosúil go mbeidh leathnú fé leith ar Thionnscail Tuaithe i mbliana, ach má bhíonn féin íocfar an costas a gheobhaidh leis sin as an teacht isteach sa bhreis a bheidh de bharr déantúsaí na Gaeltachta.

Do réir an mheastacháin cosnóidh sé £35,000 chun na tithe do chur ar bun. Do réir an mheastacháin leis, cosnóidh sé £8,196 chun an méid sin airgid do chaitheamh. Sé sin, cosnóidh sé aon phúnt amháin chun gach ceithre púint do chaitheamh ar na tithe. N'fheadar an bhfuil an Rúnaí Páirliminte i ndon é sin do mhíniú.

There is one point on which I would like some explanation from the Parliamentary Secretary. There is a reference to the question of wages in Gaeltacht industries. The Parliamentary Secretary says that workers employed full-time in the toy industry earn £1 per week. What type of workers were they? Are they young children?

Mostly girls.

I assume they are adults, at least?

It seems rather an extraordinary boast when the Parliamentary Secretary says that wages to the extent of £28,000 have been paid and that that £28,000 was distributed over 1,000 workers. That is an average of £28 per head. When the question of full-time comes into it, whether they are boys or girls, as long as they are over 16, or come within the realm of the National Health Insurance or Unemployment Insurance Acts, it looks very bad in the eyes of the public, at any rate, to find that for full-time employment under a Department of State, in a profit-making industry that is competing commercially the standard of wages is £1 per week and that the average is £28 per annum spread over full-time and part-time workers. That compares very badly with the standard fixed by law even for agricultural labourers, who are supposed to be the lowest of the lowly paid. Even though the Parliamentary Secretary may say that these girls are members of a household and there may be more than one or two workers in a house and, therefore, it is an income coming in, you might equally say that in regard to the agricultural workers. There might be two or three boys in a particular labourer's family working for farmers, and they are now to get an average of 32/6 as compared with £1 in this case. I think it will be found in other areas that girls of a corresponding position in life to these girls, who are getting £1 per week and living at home out of that, girls in domestic service, for instance, who are living in the houses where they are working, are getting far better pay.

I do not know what type of work these girls are doing or what kind of workers they are. Apparently, it must not be very heavy work, but they are described as full-time workers. Unless there is some explanation as to why such a low wage is paid, it would be very hard for anyone to stand over the Government policy of paying £1 per week to any full-time worker. It is a very bad headline. It is a particularly bad headline at present when everybody else is expected to pay more to employees on account of the increased cost of living and everything else.

There is one other point in regard to Irish tweeds to which I should like to refer. Some years ago I brought the same point to the Minister's notice and I still do not think that the Parliamentary Secretary or his Department is treating Irish tweeds fairly. Whatever they are doing about the export market, they are not developing the home market because even still in the smaller towns of the country, the ordinary market towns, I do not believe that the drapery shops sell or advertise for sale Round Tower tweeds. I believe the reason is that there is no demand for them and there never will be a demand unless the Department does something about it. The general impression in country areas, apart from people who go to Dublin or to Cork to make their purchases, is that Irish tweed is a luxurious, expensive article. I do not think there is in country districts any appreciation of the value of Irish tweeds at all. I certainly have not seen any attempt at advertising or selling of these Irish tweeds in the country towns. There seems to be a big potential market for Irish tweeds in these towns because everybody knows that in the country towns there is a terrible amount of shoddy material sold, and not sold cheaply, mind you, because in the country towns the people do not buy cheap suit lengths. Even the average servant boy pays a far higher price for a suit length than a person in a corresponding position or in a far better position in the city would. If these country people were convinced that they were getting good value by buying the Round Tower tweeds rather than by buying imported stuff, you would probably increase your sales very much. I believe the Department must advertise in order to capture the home market.

I wonder if the people down in Cork are content to give lip service to their patriotism and do nothing further about it? I notice that in the small towns in my area you can get these tweeds in the drapers' shops, and I see the young ladies and the young men wearing them. I also see them displayed in the windows of the shops. I am surprised that Deputy Linehan would not insist upon getting these tweeds in the shops in his area. That is the remedy for his grievance.

I cannot be expected to make a call to all the shops in my constituency.

Do not take anything but what you demand. If the draper has not got the address of the manufacturers, I will pass it on to him and we shall turn the Deputy out fully dressed in Irish tweed. On the question of wages, I would very sincerely regret if it got abroad that these goods were being produced by sweated labour, particularly as the House is doing its utmost to assist this industry, and also because the goods are sold on a commercial basis and are competing against goods produced under conditions where trade union wages are paid to the workers. It would be most unfortunate if the impression got abroad that these goods were produced by sweated labour. I take it that when you include the toy industry, it reduces the average wage very considerably.

The Parliamentary Secretary said no such thing. He said the workers were employed full time at £1 per week.

I accept the Parliamentary Secretary's explanation in regard to that. In regard to tweeds, I think there are men engaged in the weaving of tweeds earning as much as £2 10s. or £3 a week. Nothing would be more disastrous for this industry than if it were to get abroad that these goods were being produced by sweated labour, particularly having regard to the choice article that is being produced. I hope the Parliamentary Secretary will deal with that question, and so prevent that unfortunate impression from getting abroad. Last year I had something to say about the quality of these goods. My grievance then was that these goods did not conform to the strict trade description. My ambition was that they should accurately answer the trade description, that is to say, that they would be worthy Gaeltacht products, that everything connected with them would maintain the high reputation connected with Gaeltacht products, and be true to the description of a hand-produced article. I am particularly delighted to hear that a new spinning factory is being erected at Kilcar, and that henceforth, when these goods go on the market, they will fully answer the trade description and maintain a high standard of quality.

I regret to note that the Department is not taking part in the exhibition at the World's Fair in New York this year. I think that is regrettable, seeing that there is also a paragraph here which expresses a hope for the further extension of the demand for these products in the United States. There is no doubt about it that the obvious market for these goods is the United States, particularly during the war, which may last for a very long time. I think we would be prudent in assuming that it is going to last a very long time. I am curious to know what were the factors that operated in influencing the decision of the Department not to take any part in, or to have any exhibit at, the World's Fair this year. It is not yet too late to reverse that decision. I think the Parliamentary Secretary could, if necessary, introduce a supplementary Vote to enable him to take part in it.

In that connection I should like to have heard from the Parliamentary Secretary some statement as to the results of last year's exhibition at the World's Fair. I think it was at a meeting of the Council of the Federation of Irish Industries some time during last winter, there were grave complaints as to how our industries were represented at the World's Fair, how the exhibits were shown, and what accommodation there was for visitors with regard to supply and other matters. The test whether that is true or not would be provided if the Parliamentary Secretary would state here and now what increase, if any, took place during the second half of 1939 in the sale of these products in the United States. Can he say whether our agents in the United States had increased bookings for the later half of 1939, and the first half of 1940? We had the statement published by the Federation of Irish Industries, and we had also the opportunity of hearing the views of some people from the United States who visited the leaders of respective Parties of this House last year, some time late in September. There were also some friends of mine who visited the World's Fair, and they were very far from gratified at the way in which our goods were exhibited there. I am putting it very mildly in expressing myself in that way. Apparently, these opinions have been confirmed by the statements made at the Federation of Irish Industries. I cannot say whether the Parliamentary Secretary visited the Fair himself or not. I know that the Minister for Local Government went out there to open the Irish pavilion, and that the Parliamentary Secretary to the Minister for Industry and Commerce also visited the Fair. I do not know whether the Minister for Lands or the Parliamentary Secretary to the Minister went out there, but if he did not, he should have done so. The obvious market for the products of this industry is the United States. The population is there, and the money is there to buy this class of goods. They will buy them, provided that the price and the quality are right for the purposes for which they are required. In this connection, the Parliamentary Secretary is confronted with a delicate problem in the immediate future. No doubt, from the business point of view, he has got to face that.

He is opening a new spinning mill in Kilcar. As I said already, that has my benediction, but it must be remembered that it presents difficulties, firstly, with regard to the buying of the wool and, secondly, with regard to the dyeing of the wool and the getting out of the right colours in order to get the right designs and patterns in the finished product. There is no use in evading that: I merely want to warn the Parliamentary Secretary and the officials of the Department that particular attention will have to be given to that branch in its infant days. I know nothing of the technical side, but being in business and watching these mills, I know that it will take the utmost care for a number of years—it will take care always, but especially in the first four or five years—and I only hope that in its initial stages it will be very successful and that serious injury will be avoided by the production of the right quality goods. As I say, the colouring will have to be brought out to suit the current designs, and to make this a truly Gaeltacht product. It has got its pitfalls, unless the technical men put at the head are highly efficient and know the various branches involved.

The Parliamentary Secretary made a general statement as to the increased market, but I would like this to be much more detailed. We are dealing with a purely business matter, and everything should be detailed as far as possible. I would like to know how the goods are proceeding with regard to sales in the home market, both for current bookings and forward bookings, and, as I said before, with regard to the American market. I think it would be regrettable if this branch were not represented at the World's Fair, particularly if no other branch of the industry is being represented there. I take it that the Irish stall there is still in existence, and I wonder if it is being used for any other purpose or if it is being left to some other country for the current year. I notice that a new factory is going to be opened at Annagry, and provision with regard to machinery, a manageress and assistant manageress has been made. There is, however, a curious oversight in not stating its nature. As I said before, this is going to be done, I take it, as a rural industry, but that is a very vague thing.

Another very hopeful statement I would like to see materialise is that with regard to the production of toys. I have heard often in the last seven or eight years, when new industries were being launched, that if you queried the current price on the home market you were told everything was going to be all right and that it was also hoped to develop an export market. I do not see why this industry should not be fully organised; there is now a particularly favourable opening for it on account of the war. In the past everything made for a child in the way of a toy was stamped "made in Germany"; I think there is a favourable opportunity now for it if it were mobilised and got going. While one would think it was not so, toys depend upon design and quality. You can turn out a toy by sewing up some thing or by stuffing something and calling it a toy but that will not do. Design and quality are as highly technical in this as in any other industry. Seeing that the central factory was destroyed by fire, one cannot expect too much for the moment, but I hope the new factory will be got going as soon as possible. Also I think it would be wise—though I do not know the present position with regard to machinery—that the machinery for the new factory should be of a most modern type, in view of the conditions existing in Europe, in the hope that the most modern toys in regard to design and quality will be produced there. By that means only can we obtain an export market and cater for the home market. There can be nothing more hideous than an ugly or badly-made toy.

I think the housing matter is explained and that what the Parliamentary Secretary said in his statement is quite true, unfortunately. There is a way out of that. The increase in the cost of materials and timber has caused people to fight shy of construction and if the war lasts a few years that will be regrettable. Might I suggest to the Parliamentary Secretary and through him to the Minister and the Department to increase the grants to a minimum of, say, £110. The Northern Government— though I cannot state at the moment whether or not they are doing it through the British Government—are giving grants of £125 for the construction of small three-roomed houses. Pehaps they are building these in terraces, but one can visualise the effect of that subsidy of £125 for three-roomed terrace houses. I think it would be well spent money, as if the people stop reconstructing these houses—which will transform the entire Gaeltacht—there may be trouble in getting started again. The Vote is reduced by, I think, £6,000 this year. That, of course, is not a huge sum but it shows the tendency that is developing. I think it would have been a wise thing for the House to consider the effect of increasing these grants to a minimum of £110, or perhaps £120, having regard to current prices. In regard to whether the roofs are slated or tiled, I think nothing arises on that matter. Tiles and slates are produced in the country.

There is one other item: the question of kelp. Some five or six years ago we suggested to the Department that they should mobilise the amount of public money paid in these areas, outside pensions of various kinds, and put it into this Vote, and pay £6 a ton to the producers of kelp, and store it. These areas are being subsidised in any case. The problem is there, and has got to be faced. We suggested that all this money be centralised, and that £6 a ton be given for the production of kelp. Some time during the winter the Department issued a notice to the kelp gatherers and burners that they offered £5 10s. 0d. a ton. I wonder if the Department has any information in regard to the result of that notice. I fear from what I have seen along the sea coast that the younger men who used to do this type of work have now stopped doing it. Some time ago I was walking along the shore in Donegal in a kelp-gathering area, and I was amazed to find tons and tons of rods of seaweed coming in, and there was only one old man down there with a rake gathering them up. I had a chat with him. He looked well over 70 years of age, and he told me he was 75. I thought that it was a rather strange thing that there was nobody to come down to gather seaweed except a man of 75 or 76 years of age. With this interregnum, and nothing having been done to subsidise them and keep them working, I feel that the kelp-gathering industry has completely stopped. I would be interested to know from the Parliamentary Secretary what are the results of the advertisement that he issued offering £5 10s. 0d. a ton. Do the reports from his inspectors indicate that the men are resuming the gathering of the seaweed and the burning of the kelp? I have examined the question, and I think the sum to attract men to do it should be not less than £6 a ton. It is laborious work, a wet, heavy, dirty job. Again, of course, you have to relate the remuneration to the fact that during the last war the price of kelp went up so high that they were spoiled in a way. You have to keep that in mind also in fixing a price in order to keep them in the industry, gathering the weeds and burning it. I would like to have heard more from the Parliamentary Secretary about this industry. He need not evade it at all. I think it would have been a wiser thing to make a more extensive examination of that question, and to give the House a full sketch of how matters stand in this direction, because those who are acquainted with this question know that enormous sums of money were earned at times in this industry, and there were whole areas where the people had nothing to depend upon except the kelp industry, salmon fishing, and a small amount of inshore fishing in the small boats that they had. I am curious to know how these men are living. The kelp industry having gone, fishing having gone badly, are they existing on a few shillings of the dole? If that is so, it is highly regrettable, because they were hardy, vigorous, virile members of the community. I would like the Parliamentary Secretary to tell the House and, what is more important, the men who pursued this in the past, what is the position at present.

I am afraid we need not deal with carrageen at all. One is very curious to know what has caused the almost complete failure of the development of this branch of the marine products carried on by the Department, because, as far as the Vote is concerned the thing is a complete failure. I wonder is it due to the fact, as the Parliamentary Secretary says, that the public have not appreciated the food and medicinal value of carrageen? That may be so. I remember long years ago a traveller was sent down from a Belfast distillery to sell whiskey, and he said: "I will make them drink it for their breakfast, dinner, and tea." I rather think that if you put any commercial product on the market, market it well, label it well, turn it out neatly, get a good salesman, and advertise the product you can nearly sell anything. I would be curious to know what is really the cause of the failure. If demonstrators were put into leading shops for a week to cook this thing publicly, and give every customer a sample, I do not see why it could not be sold in the same way as a great number of these things which have really no food value at all, such as Bird's Custard Powder, and other things, on which people spend endless money. Deputies may laugh, but they talk about the Gaeltacht and preserving it, and make speeches about it. That will never get us anywhere. There are a lot of these goods which are competitors of carrageen. Everybody knows the taste of them, but so far as food value is concerned, they are not worth the snap of my fingers. Carrageen has a high food value, a high calcium content, a small quantity of iodine and something of cod liver oil.

On the Vote for the Department of Local Government there was some talk about whether milk or cocoa would be the better to give school children. I would suggest that the question be considered of giving the children a small bowlful of carrageen at school with some sugar, and a small quantity of milk. Carrageen is a product which if it were handled in the right way should not be a failure. The Parliamentary Secretary should get instructresses into the leading shops in this country at first and then send them over to the towns of England, to the shops there. The English people produce such things as Bird's Custard Powder and such fancy types of goods that have a nice flavour but practically no food value. Tons of them are sold in this country every year. There may be causes that I do not see but I do not understand why they could not be overcome. There was an exhibition in Glasgow a couple of years ago. I take it that there was a carrageen stand there, that there was an instructress there cooking it and serving it to the public. I wonder was that done and, if it was done, with what success with regard to booking orders.

On the other hand, is the sale of this carrageen being put into the hands of a commercial agent who is not troubling about it? Has he authority from the Department—I am only looking for information, because I do not know—to undertake this matter of advertising, getting the services of young ladies and giving them the equipment and the goods, and booking shops for a week here, there and everywhere all over the place from town to town in this country? They should do that in this country first, and then follow a similar procedure in England, Scotland and Wales. Do they do that, or have they any authority to do it? If not, why not? Because that is part of the marketing of this commodity. Newspaper advertising is all right. We know how the goods that are produced in order to compete with this commodity are pushed. First, there is an enormous newspaper advertising campaign, and along with all that they send their agents round the shops. I do not see any reason why something of the same kind should not be done in this case, because every day's work of any kind that we can put into the Gaeltacht areas is essential and necessary. I think it was an unfortunate thing that the Department of Fisheries was segregated from this Department. They are practically the same thing, they deal with the same problem, and I believe that they should be together. I also hold that they should be outside this House and that there should be some way of dealing with them where they would not be subject to Party debate in here. They should be kept out of politics.

Now, to summarise all that, I should like to hear from the Parliamentary Secretary: (1) What he is going to do about the technical staff in the new weaving factory in Kilcar? (2) What about the stocks: have any stocks of wool been bought, or has any arrangement been made so that they will be available at the time the factory is capable of producing? (3) What has been the success of the efforts of the Department at New York World's Fair last year with regard to booking orders, as distinct from hope or potentialities, with a view to seeing what they actually did; also, had we agents in the United States, and what reports were got from them with regard to the potentialities of the markets for these goods? (4) What is being done to ensure that the new toy factory will be one of the most modern that could be found anywhere, with the most modern machinery, capable of producing toys of the best quality and designs? (5) What is the supply of nitrates coming from Chile to Great Britain or what restriction, if any, there is upon that supply and, if so, is there anything that would show any prospect of increasing the market for kelp? (6) If it is worth mentioning at all, because this Vote for carrageen has gone so low that it appears to be at its last gasp—does the Parliamentary Secretary intend to pursue that campaign more intensely, because I think that, if something is not done about it, it would be better to wipe it off altogether instead of having this small thing stuck in here.

On a couple of occasions I have mentioned here—I tried first to get the attention of the members of the House and then of the public—its feeding value for live stock. Nothing was done in that direction, however, but even at the risk of repeating myself, I mention it now. I have tested the matter and I am quite certain that there is a high food value in it for young animals. I have no doubt of that, in view of its various constituents. I should like the farmers to give it a trial for the feeding of their young stock because I can assure them that what I have said is quite right. In these days, owing to the war, they have difficulty in getting linseed and linseed cake for calves, and I suggest that, if they want to cut that out, they could do so by substituting carrageen. It is a lot cheaper than linseed and is equally as good if not better.

I should like to congratulate the Parliamentary Secretary on the very satisfactory report he has given us on the Gaeltacht industries generally, and I should like to congratulate him particularly on his decision to locate the spinning factory in Donegal and to reopen the factory in Annagry that has been closed down for some time. There will be satisfaction in Donegal that this new industry is being undertaken and that the old industry is being restarted. There will be general satisfaction also that in a short time all the yarn used in the manufacture of Round Tower tweeds will be the product of Gaeltacht workers. The importation of yarns for use in the Gaeltacht industries has been a long-standing grievance and, I am sure that, in his decision to remove that grievance, the Parliamentary Secretary will receive the wholehearted support of this House.

I should like to take this opportunity of reminding the Parliamentary Secretary that the spinning mill in Kilcar is not going to solve all the difficulties that we have in connection with the manufacture of Round Tower tweeds in the Gaeltacht. For a number of years there has been a very strong and insistent demand that something should be done to assist what are known as the homespun workers in the Gaeltacht, as distinct from the workers engaged in the manufacture of Round Tower tweeds. In Donegal there is what is known as the millspun industry and the homespun industry, and the homespun workers are distinct from the workers engaged in the manufacture of Round Tower tweeds. A large number of those engaged in the manufacture of Donegal homespuns in their own homes are small cottiers and so far they have received no Government or State assistance whatever, and they feel that the Department in charge of the Gaeltacht industries is neglecting their side of the industry.

There does not appear to be any reason why both industries should not be fostered. The making of homespuns in the home is an old-established industry in Donegal, and the old Congested Districts Board gave valuable assistance to it. Since that body ceased to exist, no steps have been taken to assist the industry. As a result of the action of the Congested Districts Board in providing a store in Ardara for rolls of tweed, the inspection at monthly fairs in Ardara of all the rolls submitted for examination, and the stamping of all rolls of thoroughly good manufacture, the quality and the price of the tweeds increased and, until 1920, it was a great source of revenue to a large number of Irish-speaking families. In the Ardara district there is still a large number of homespun weavers and spinners and a good deal could be done for them at a comparatively small cost. Representations were made to his predecessors in the Department to supply carding machines, breaking machines and dyeing baths to the Ardara district, but, so far, they have had no result. It is estimated that the machinery would cost less than £1,000, and it would give a great fillip to the cottage industries. The Gaeltacht Commission, which investigated conditions in the Gaeltacht some years ago, had this industry under review, and they stated:

"The homespun industry, that is, the weaving of homespun yarns in the homes of the people, is, in the opinion of the commission, capable of being made a very valuable industry in many parts of the Gaeltacht. All the local circumstances point to this. The industry has been brought to its present unsatisfactory position largely by lack of supervision and by failure to keep abreast of modern requirements. The commission is of opinion that the industry can and should be reestablished by the State."

If the necessary plant were installed and the finished cloth of approved quality stamped at a suitable centre like Ardara, a practical step would have been taken to revive the industry and, in my opinion, the policy of the Parliamentary Secretary should be aimed at fostering both the handspun and the millspun cloth. He should not neglect one for the other. He should not concentrate on homespun alone, and neglect the millspun, nor should he concentrate on millspun, and neglect the homespun, but rather keep both going together.

If by accepting these suggestions, the Parliamentary Secretary can revive the homespun industry, as I believe he will, he will confer a great boon on the cottage weavers in many areas in Donegal. I understand that in Ardara there are upwards of 140 weavers and if for the sum I have mentioned, of something less than £1,000, employment can be given to them, it would be money well spent. At all events, it is an experiment well worth trying and I recommend it to the sympathetic consideration of the Parliamentary Secretary.

I think it was Deputy Linehan who first mentioned the question of wages in Gaeltacht industries. While the wages might not be all that is desired, we must remember that the girls who work in the Gaeltacht industries are girls who, in the ordinary course of events, would probably leave home and go to service, at the very most, at a couple of pounds a month, while here at home work is provided for them at £4 a month. There is, however, another aspect of the question of wages in these industries, and it is that in the case of a number of the homes in the Donegal Gaeltacht the women take knitting from the knitting centres, and these are, I presume, the part-time workers to whom the Parliamentary Secretary referred when he said they can earn 12/6 a week. That side of the picture is all right, but, in the case of the husband, if it becomes known that his wife is working at the knitting industry, his unemployment assistance qualification certificate is revised, and if he is in receipt of 12/6 unemployment assistance, he automatically loses it in that case, so that the wife may as well remain idle so far as the income of the home is concerned. Some steps should be taken to see that the people in these areas, who are dependent on this knitting and on unemployment assistance, will not be penalised, if they get knitting to take home with them.

Deputy McMenamin talked about the appointment of a salesman and I think the Parliamentary Secretary should consider very seriously the appointment of Deputy McMenamin in that capacity. Last year, just as the carrageen industry is at a very low ebb to-day, the homespun tweed industry was at a still lower ebb, but judging by the Parliamentary Secretary's statement and his anticipations for the future, there is a bright prospect in front of the tweed industry now. While I do not attribute all that to Deputy McMenamin, I think he should get credit for bringing some of it about, and if he were appointed salesman for carrageen moss now, the sales of it might go up, too. I again congratulate the Parliamentary Secretary on the very satisfactory state of the Gaeltacht industries and I hope he will continue running them on their present basis, and that they will continue to give increasing employment in the Gaeltacht as they have been doing for some years past.

Ba mhaith liom focal no dhó a rádh ar an Mheastachán seo mar tá dlúth-bhaint aige le saoghal ár ndaoine san Ghaeltacht. Níl bliain a théas tharainn nach bhfuil atharú éigin ar an Ghaeltacht agus ní thig liom a rádh gur ag bisiú atá sé. I mbliana tá cúl ar an imirce agus tá na sluaighte buachaillí agus cailíní ag filleadh chugainn as Sasain agus Albain siocair an chogaidh seo. Ghní seo an scéal níos measa agus an obair níos truime agus níos achrannaighe do Roinn ar bith a bhfuil baint aige leis an Ghaeltacht. Admhuighim, ar ndóigh. go bhfuil an Rialtas ag déanamh a ndíchill leis an ocras a chongbháil ón doras ag na daoine inte le hoibreacha fóirthine. Is fearr sin féin ná bheith folamh. Is deacair obair seasmhach d'fháil dóibh go léir; agus le sin a dhéanamh bhéadh i bhfad níos mó airgid a dhíth ná tá san Mheastachan so.

Tá obair an fhigheadóireachta ag dul ar aghaidh go láidir agus tá súil agam go geuirfear leis an tionnseal seo. Tá buidheachas mór tuillte ag oifigigh na Roinne as í a chur chó daingean ar a bonnaí. Tá áthas mór orm go bhfuil an Roinn ag dul ar aghaidh leis an monarchain sníomhacháin i mbliana. Is mór an chéim ar aghaidh é monarcha den chineál so a bheith ar bun againn san Ghaeltacht. Tá súil agam go mbéidh tuilleadh aca againn le linn ama. Ba chóir don Roinn oibreacha eile a chur ar bun seachas figheadóireacht, cniotáil, agus bréagáin mar tá mórán áiteach nach bhfuil déantús no saothrú ar bith ionnta. Anois tá dhá shean-mhonarchain againn i lár Ghaeltacht Thír Chonaill —ag Cróshlige agus Ath na gCroidhe— agus ba chóir go gcuirfí déantús de chineál éigin ar bun ionnta. Tá ceann eile i dTeidhlinn agus ceann i nArd a Rátha. Dá bhfaghfaí margadh do bhróidnéireacht no obair lása thioc fadh an tionnscal seo a leathnú san Ghaeltacht mar tá láimh iongantach cliste ag na mná ar ghréas-obair den chineál seo. Molaim an obair atá déanta ag an Roinn agus tá súil agam go leanfar di agus go leathnóchar í amach ar fud iomlán na Gaeltachta.

I wish to ask the Parliamentary Secretary to consider the question of increased grants for Gaeltacht housing, if at all possible. As he and the House are aware, the cost of materials has gone up by 25 per cent. and the people in the Gaeltacht areas find it difficult to make ends meet with the grant available from the Gaeltacht Department. I agree with Deputy McMenamin that at least £10 should be added to the maximum grant available at present. That would go some way in bridging the difference between the costings now and prices that prevailed when the grant was made available some 12 months ago. I urge the Parliamentary Secretary to consider the needs of the Kerry Gaeltacht. It appears to be forgotten that there is a Gaeltacht in Kerry, and in so far as weaving and spinning are concerned, consideration should be given to the question of having something done for these industries there. Spinning and weaving were encouraged at one time in the Dingle peninsula, but I submit that that was done only in a purely experimental way, and was approached from the wrong angle. The management was all right, and those in charge were brought from Donegal, but the method of recruitment at the training centres was not all that could be desired. In the Gaeltacht areas, if the Department and the Parliamentary Secretary co-operate with the vocational system, and with those in charge of the schools, girls whose families had a tradition in weaving and spinning could be trained, and the industries revived. As Deputy Brady mentioned, there are still people in these areas who carry on the industries in their homes, and their services are still available for the purpose of co-operating with the efforts of the Department to develop the industries again.

Cheapfadh duine ar bith atá ag éisteacht sa Teach seo nach bhfuil Gaeltacht ná Gaedhilge in áit ar bith ach i nDún na nGall, agus go mór mór ceapann an tAire é mar an beagán atá sé a dhéanamh is do Dhún na nGall atá sé á dhéanamh.

Is i nDún na nGall atá an Ghaeltacht is mó i nÉirinn.

Nuair a bhí an Teachta Mac Meanman ag cainnt ar an gCarraigín bhí na Teachtaí sa Teach seo ag gáirí agus ag magadh, ach tá sean-rádh ann: "An té bhíos ag magadh bíonn a leath faoi féin." Na Teachtaí a bhí ag magadh sa Teach seo, bhí sé uilig fútha féin mar, dá mbeadh fhios acu, d'fhéadfaí go leor agus go leor leor a dhéanamh as an gCarraigín; ach is cuid dár sean-nósaí féin é, agus mar sin níl aon mhaith ann. Dá mba púdar é no rud ar bith eile as an tír isteach agus ná beadh a fhios ag duine céard é féin, bheadh sé go háluinn agus go galánta; ach i ngeall air go bhfásann sé ar an gcladach seo againn féin fágann sé sin gan maith gan maoin é. An lá do stopadh dá dhéanamh suas agus gur thug an tAire do cheannaidhe é agus gur thug sé a chuid stórtha dhó le é chur ann agus chuile dheis eile a bhí aige, le haghaidh airgead a dhéanamh as na boicht, mharbhuigh sé an Carraigín.

Anois faoi'n gceilp. Deir mise nach mbeadh luach a mbéilí acu faoi láthair as sé phunt an tonna. Bhí sí ag dul cúig agus sé phunt an tonna nuair a gheobhfá céad plúir ar dhó-dhéag, punt siúcra ar thrí pingne, peidhre bróg ar ocht scilleacha agus unsa tobac ar thrí pingne. Anois tá céad plúir coróin agus punt, punt siúcra cúig phingne, unsa tobac deich bpingne, agus peidhre bróg ochtdéag. Ach ceapann daoine sa Teach seo go bhféadann dream na Gaeltachta obair a dhéanamh ar bholg folamh. Ach ní fhéadann. Cuir suas chuile dhuine atá thuas cheanna, agus cuir síos na daoine níos ísle ná tá siad. Ní shin é a rinneamar linn féin sa Teach seo le tamall gairid anuas. D'árduigh muid ár gcuid páigh féin trian. Nach muid na fir mhóra, agus siad na Gaedhilgeoirí agus muinntear na Gaeltachta na fir bheaga agus caithfear iad a choinneál síos.

Anois faoi na tithe. Tá mé ar aon intinn amháin leis na Teachtaí Mac Meanman agus O Floinn go mba cheart airgead na dtithe a árdú—ar a laighead go dtí £120. Má dhéanann tú teach faoi'n Aireacht Tailte geobhfa tú cead agus deich bpunt fhichead in aisce, ach faoi Acht na Gaeltachta ní gheobhfa tú ach deich bpunt agus ceithre scór.

Progress reported; Committee to sit again on Wednesday.
The Dáil adjourned at 10.30 p.m. until Wednesday, 17th April.
Barr
Roinn