Léim ar aghaidh chuig an bpríomhábhar
Gnáthamharc

Social Media

Dáil Éireann Debate, Tuesday - 10 May 2022

Tuesday, 10 May 2022

Ceisteanna (635, 636)

Holly Cairns

Ceist:

635. Deputy Holly Cairns asked the Minister for Justice the percentage of social media posts made on each of her Departmental social media accounts or the social media accounts of public bodies and agencies that operate under her remit that were exclusively in Irish between 1 May 2021 and 30 April 2022, inclusive; the percentage of same that feature bilingual translations; and if she will make a statement on the matter. [23053/22]

Amharc ar fhreagra

Holly Cairns

Ceist:

636. Deputy Holly Cairns asked the Minister for Justice the percentage of social media posts made on each of her Departmental social media accounts or the social media accounts of public bodies and agencies that operate under her remit that were exclusively in languages besides English or Irish between 1 May 2021 and 30 April 2022, inclusive; the percentage of same that featured languages besides English or Irish; and if she will make a statement on the matter. [23071/22]

Amharc ar fhreagra

Freagraí scríofa

I propose to take Questions Nos. 635 and 636 together.

I can inform the Deputy that 4.75% of posts made on my Departmental social media accounts and platforms were exclusively written in Irish, while 1.00% of posts featured bilingual translations in Irish and English, during the timeframe specified. The total amount of posts written exclusively in Irish or featuring Irish and English translations was 5.75%. My Department did not issue social media posts in languages other than English or Irish in the timeframe specified.

The social platforms used by my Department during this period were Twitter, Instagram, Facebook, LinkedIn and YouTube. The breakdown of posts across each platform is set out below.

Posts exclusively in Irish: Twitter (7.78%), Instagram (1.85%), Facebook (2.75%), LinkedIn (4.35%), YouTube (1.61%).

Posts that feature bilingual translations in Irish and English: Twitter (0.37%), Instagram (.31%), Facebook (.92%), LinkedIn (1.24%), YouTube (9.68%).

I have requested the information sought by the Deputy from the agencies under my Department's remit. As it has not been possible to collate this information in the time allowed, I will write to the Deputy directly as soon as it is to hand.

The following deferred reply was received under Standing Order 51
I refer to Parliamentary Questions No. 635 and No. 636 to my Department, which were for answer on 10 May 2022, and in which you requested the percentage of social media posts made on each of my Departmental social media accounts or the social media accounts of public bodies and agencies that operate under my remit that were exclusively in languages besides English or Irish between 1 May 2021 and 30 April 2022, inclusive; the percentage of same that featured languages besides English or Irish. You also requested the percentage of social media posts made on each of my Departmental social media accounts or the social media accounts of public bodies and agencies that operate under my remit that were exclusively in Irish between 1 May 2021 and 30 April 2022, inclusive and the percentage of same that feature bilingual translations.
As you will recall, the information you requested could not be obtained in the time available and I undertook to contact you again. Please find a response to this question provided below for your consideration.
Between 1 May 2021 and 30 April 2022, 4.75% of posts made on my Departmental social media accounts and platforms were exclusively written in Irish, while 1.00% of posts featured bilingual translations in Irish and English. The total amount of posts written exclusively in Irish or featuring Irish and English translations was 5.75%. My Department did not issue social media posts in languages other than English or Irish in the timeframe specified.
The social platforms in use by the Department during this period were Twitter, Instagram, Facebook, LinkedIn and YouTube. The breakdown of posts across each platform is set out below.
Posts exclusively in Irish
Twitter (7.78%), Instagram (1.85%), Facebook (2.75%), LinkedIn (4.35%), YouTube (1.61%).
Posts that feature bilingual translations in Irish and English:
Twitter (0.37%), Instagram (.31%), Facebook (.92%), LinkedIn (1.24%), YouTube (9.68%).
I have sought the information requested by the Deputy from the bodies and agencies under my remit, the details provided are outlined below.
An Garda Síochána
The percentage of social media posts by An Garda Síochána exclusively in Irish from 1 May to 30 April 2022 was 1.7%. The percentage of social media posts by An Garda Síochána that featured bilingual translations was 6.7% and the percentage of social media posts by An Garda Síochána in a language other than English or Irish was 2%.
Data Protection Commission
During the period specified, there were 245 posts on the Data Protection Commission’s Twitter account, of which one post was in Irish, and 97 posts on its Instagram account, of which one post was in Irish. Of the 151 posts on DPC’s LinkedIn, there were no posts in Irish. There were no bilingual posts published on any of the three platforms. There were no posts on any of the DPC’s social media channels in a language other than English or Irish. The percentage breakdown across the DPC social media platforms for posts exclusively in Irish are as follows: Twitter (0.41%) Instagram (1.03%) LinkedIn N/A
Legal Aid Board
There were no social media posts exclusively in Irish by the Legal Aid Board during the period in question, and none featured bilingual translations. On Twitter, the Legal Aid Board published 68 original tweets in the timeframe specified. Of these, three were in a language other than English or Irish. These were overseas language versions of an English language tweet that had been published shortly beforehand. This represents 4% of tweets during the period in question. There were no individual tweets that contained any mixture of text in more than one language.
Garda Síochána Ombudsman Commission
Currently, GSOC’s only social media presence is on Twitter. Between the dates under query, GSOC posted a total of 84 original tweets. Of these, one was in Irish. This represents 1.2% of posts in Irish in the reporting period. GSOC did not issue any social media posts in languages besides Irish or English in the period specified.
Forensic Science Ireland
During the timeframe specified, Forensic Science Ireland (FSI), posted a total of 5 tweets/retweets, all of which were in English only.
International Protection Appeals Tribunal (IPAT)
IPAT posted three tweets in the time period specified, all of which were in English only.
Question No. 636 answered with Question No. 635.
Barr
Roinn