Skip to main content
Normal View

Comhchoiste na Gaeilge, na Gaeltachta agus na nOileán debate -
Tuesday, 1 May 2018

Craoltóireacht in Éirinn trí mheán na Gaeilge: Díospóireacht

Cuirim fáilte roimh Dr. John Walsh agus Dr. Rosemary Day agus roimh an taighde atá déanta acu. Táimid ag tnúth leis an gcur i láthair. Gabhaim mo leithscéal go raibh orthu fanacht taobh amuigh den doras. Bhí sé beagáinín drochmhúinte ach ní raibh an dara rogha againn.

Tá rud oifigiúil le déanamh againn maidir leis an Acht um Chlúmhilleadh so bígí foighneach más é bhur dtoil é. Ba mhaith liom a chur ar aird na bhfinnéithe de bhua alt 17(2)(l) den Acht um Chlúmhilleadh 2009, go bhfuil finnéithe faoi chosaint ag lánphribhléid maidir leis an bhfianaise a thabharfaidh siad don choiste seo. Má ordaíonn an coiste dóibh, ámh, éirí as fianaise a thabhairt i leith ní áirithe agus má leanann siad dá tabhairt amhlaidh, ní bheidh siad i dteideal dá éis sin ach pribhléid cháilithe i leith a gcuid fianaise. Ordaítear dóibh gan fianaise a thabhairt ach amháin fianaise a bhaineann le hábhar na n-imeachtaí seo agus fiafraítear díobh cleachtadh parlaiminte a urramú nár cóir, más féidir, daoine ná eintiteas a cháineadh ná líomhaintí a dhéanamh ina n-aghaidh, ina n-ainm, ina hainm nó ina ainm ar shlí a bhféadfaí iad a aithint. Ba mhaith liom na finnéithe a chur ar an eolas freisin go ndéanfar na ráitis tionscnaimh seo a gcuirfear faoi bhráid an choiste a fhoilsiú ar shuíomh gréasáin an choiste tar éis an chruinnithe seo. Meabhraítear do chomhaltaí an cleachtadh parlaiminte atá ann le fada nár chóir dóibh tuairimí a thabhairt maidir le duine atá taobh amuigh de na Tithe nó maidir le hoifigeach ina ainm, nó ina hainm, ar shlí a bhféadfaí iad a aithint.

Tá sé sin deacair dom chuile choicís ach tá orm é a rá so bí cúramach.

Dr. John Walsh

Gabhaim buíochas don choiste as an gcuireadh teacht anseo agus ár dtaighde faoin nGaeilge ar an raidió a chur ina láthair.

Dr. Rosemary Day

Séard a bheas againn sa chur i láthair seo ná cur síos gairid ar na fíricí a fuaireamar amach. Bhí go leor rudaí a shamhlaíomar nach raibh ag tarlú nó a raibh ag tarlú sna stáisiúin ach chuamar i mbun an taighde chun na fíricí cearta coincréiteacha a fháil. Ina dhiaidh sin tá cúpla moladh againn do bhaill an choiste mar Sheanadóirí agus Teachtaí, d'Udarás Craolacháin na hÉireann, agus do na stáisiúin craolacháin raidió iad féin.

Dr. John Walsh

Is baolach nach bhfuil ag éirí liom an cur i láthair a chur ar aghaidh ach leanfaimid orainn mar sin. Is é an toradh is tábhachtaí atá ann ná go bhfuil, ar an meán, trí uair an chloig go leith trí Ghaeilge in aghaidh na seachtaine ar na stáisiúin raidió go léir, seachas Raidió na Life agus Raidió na Gaeltachta mar ní rabhadar san áireamh againn. San áireamh ansin tá athcraoltaí agus ábhar dátheangach. Sin an meánfhigiúr atá againn, ag tógaint 59 stáisiúin san áireamh. Craoltar an chuid is mó de na cláir Ghaeilge lasmuigh de na buaic-amanta, is é sin go gcraoltar iad i ndiaidh 7 p.m., go luath ar maidin Dé Domhnaigh nó, go deimhin, craoltar cuid acu i lár na hoíche. Craolann an chuid is mó de na stáisiúin cláir Ghaeilge dá gcuid féin agus tá sé sin dearfach, faoi mar a chíonn baill den choiste ansin ar an gcur i láthair. Maidir le hathchraolaí, athchraolann cúig stáisiún cláir sheachtracha amháin. Ní dhéanann siad a gcuid cláracha féin. Is ceart a rá gur athchraoltaí iad na cláir Ghaeilge a bhíonn ar RTÉ Radio 1.

Maidir leis na torthaí is iad na stáisiúin óige is fearr, mar a chíonn baill den choiste ón gcur i láthair. Tá dhá stáisiún ag iRadio agus dhá stáisiúin ag Spin agus is iad is fearr i measc na stáisiún tráchtála. I measc na stáisiún pobail, is é Flirt FM sa Ghaillimh an stáisiún is fearr a chraolann ábhar i nGaeilge. Nuair a dheineamar an taighde seo anuraidh bhí ceithre stáisiún ann nach raibh aon ábhar Gaeilge acu in aon chor. Chíonn na baill na stáisiúin sin sa chur i láthair. Ach ó leanamar ar aghaidh leis an dtaighde seo i mbliana tá an chosúlacht ar an scéal go bhfuil na stáisiúin seo ag dul i ngleic leis sin. Tá cuid acu i dteagmháil linn mar gheall ar an nGaeilge atá á craoladh acu. Tá ceithre stáisiún eile, áfach, nach chraolann ach míreanna gearra Gaeilge. Níl aon chlár iomlán dá gcuid féin acu. Tá na stáisiúin sin sa chur i láthair.

Maidir leis an nGaeltacht, tá an Ghaeltacht tábhachtach mar tá mír in alt 66 den Acht a bhaineann leis an nGaeltacht. Faoi mar a chíonn na baill sa chur i láthair, bhí na stáisiúin áitiúla i gCiarraí, i nGaillimh agus i nDún na nGall - Radio Kerry, Galway Bay FM agus Highland Radio - an-íseal. Nuair a dheineamar an taighde ní raibh aon Ghaeilge ar Galway Bay FM. Tá sé sin athraithe anois. Níl ach timpeall 2% de na cláir i nGaeilge ar Radio Kerry agus Highland Radio. Má leanaimid ar aghaidh go dtí Corcaigh, Maigh Eo, an Mhí agus Port Láirge, chífimid go bhfuil na figiúirí arís an-íseal. Níl aon chlár Gaeilge ag na stáisiúin i gCorcaigh: C103, Cork's 96FM agus Red FM. Tá timpeall 2% de na cláir ar Midwest Radio i Maigh Eo i nGaeilge. Sa Mhí agus i bPort Láirge, tá líon níos ísle fós ag LMFM agus WLR - 1.5% agus 0.25% faoi seach.

Maidir leis an gcineál clár, is léir dúinn go bhfuil cláir éadroma i gceist den chuid is mó. Má fheicimid ar na teidil feicimid rudaí cosúil le "Ceol agus Caint", "Craic agus Ceol" agus "Craic an Lae". Níl mórán anseo a bhaineann le cúrsaí reatha agus cúrsaí nuachta le cláir dháiríre. Tá seirbhís nuachta Gaeilge ar stáisiúin RTÉ, ach ní chuireann aon stáisiún tráchtála ná pobail clár nuachta Gaeilge laethúil amach. Maidir le seirbhísí RTÉ, tá sé ráite cheana go bhfuil seirbhís laethúil Ghaeilge ar RTÉ ach níl aon chlár laethúil ar RTÉ Radio 1, 2FM ná Lyric FM. Níl aon chlár laethúil Gaeilge ach tá cláir sheachtainiúla acu. Ar shlí, níl mórán sa bhreis ag RTÉ. Tá na staitisticí a bhaineann le RTÉ chomh híseal céanna leis na stáisiúin eile ar fad.

Dr. Rosemary Day

Mar chonclúid, creidimid go bhfuil teipthe ar an Acht Craolacháin 2009. Tá míreanna ann faoin nGaeilge. Luaigh Dr. Walsh alt 66. Feictear dom go bhfuil sé ró-lag agus doiléir. Is iad mianta seachas dualgais atá luaite ann. Chomh maith leis sin, maidir le hÚdarás Craolacháin na hÉireann, ÚCÉ, feictear dúinn nach bhfuil tús áite tugtha aige sin agus nár tosaíocht í an Ghaeilge dó. Tá monatóireacht á déanamh agus bíonn ar na stáisiúin teacht ar ais chun athnuachan a dhéanamh ar na ceadúnais ach ní cosúil go bhfuil an Ghaeilge mar thosaíocht ag ÚCÉ.

Creidimid go bhfuil na forálacha faoi chúinsí Gaeltachta i bhfad ró-lag agus gur chóir iad a láidriú toisc go bhfuil na Gaeltachtaí chomh tábhachtach do thodhchaí na teanga agus do mhuintir na Gaeltachta mar atá sí ann faoi láthair. Ar ndóigh, creidimid chomh maith go bhfuil easpa tuisceana ag go leor de na stáisiúin atá ag cur cláir Ghaeilge ar an aer. Tuigeann siad gur ag freastal ar dhaoine ar bheagán Gaeilge, ar fhoghlaimeoirí nó ar dhaoine a bhfuil an Ghaeilge mar chaitheamh aimsire acu atá siad, seachas ar dhaoine gur cainteoirí dúchasacha iad nó daoine, ar nós na baill, a labhraíonn Gaeilge go laethúil agus atá gan sheirbhís agus gan fhreastal. Mar sin, creidimid gur ról siombalach atá ag an nGaeilge ar go leor de na stáisiúin seachas ról mar theanga cumarsáide.

Tá trí mholadh againn don choiste. Is moladh do na baill mar Theachtaí agus mar Sheanadóirí an chéad cheann. Ba mhaith linn dá bhféadfaidís breathnú ar an Acht agus míreanna de a athdhréachtú, nó Acht nua a dhréachtú, lena dtreiseofaí na míreanna faoin nGaeilge atá againn faoi láthair. Chuige sin, ba mhaith linn go dtabharfaí tosaíocht do na Gaeltachtaí nó go leagfaí béim orthusan. Maidir le hÚdarás Craolacháin na hÉireann, ó 1998 go dtí 2001 bhí mé féin ar chomhchoiste Gaeilge a bhí ann idir an Broadcasting Commission of Ireland, BCI, mar a bhí ann ag an am, agus Foras na Gaeilge. Tháinig go leor rudaí maithe amach as sin. Ba cheann de na rudaí a tháinig as sin ná gur fostaíodh oifeagach Gaeilge. Fiú inniu, agus muid ag caint 17 mbliana i ndiaidh imeacht an oifigigh Ghaeilge sin ón BCI, tá stáisiúin fós ag déanamh tráicht air sin sna conarthaí agus tá siad fós ag déanamh tráicht air nuair a labhraímid leo. Deir siad go mbeadh siad breá sásta páirt a ghlacadh in aon scéim a chuirfeadh an ÚCÉ ar bun ach níl sé ar a gcumas féin, nó go mbeadh siad breá sásta tacaíocht a thabhairt, nó go raibh bean a bhí ag teacht timpeall agus bhí sí sin an-mhaith ach níl sí ann níos mó. Is dhá ghníomh mhaithe iad sin, go mbunófaí coiste Gaeilge san ÚCÉ agus go bhfostófaí duine a mbeadh sé de chúram uirthi nó air aire agus tacaíocht a thabhairt d'fhorbairt na Gaeilge ar na haerthonnta, agus ar ndóigh ar an teilifís fiú go bhfuilimid ag caint faoi chúrsaí raidió inniu.

Chomh maith leis sin is dóigh linn go bhféadfadh an ÚCÉ polasaí gníomhach a dhréachtú, ar nós mar atá dréachtaithe faoi chúrsaí inscne nó faoi chúrsaí ilghnéitheachta. Ansin bheadh tuiscint le fáil ag stáisiúin ar na cineálacha difriúla éisteoirí atá ann nuair a labhraímid faoi chraoltóireacht Ghaeilge - cainteoirí dúchasacha agus cainteoirí líofa ar thaobh amháin agus daoine atá ar bheagán Gaeilge ar an dtaobh eile - mar feictear dúinn sa taighde atá déanta againn nach bhfuil freastal á dhéanamh ach ar lucht an chúpla focal. Chomh maith leis sin, mar a dúramar tríd an gcur i láthair uilig, ba cheart go mbeadh béim níos mó ar cheantair Ghaeilge agus ar fhreastal níos fearr a thabhairt dóibh agus ba cheart go nglacfadh na stáisiúin óige ról níos mó agus níos suntasaí i gcraoltóireacht Ghaeilge. Cé go bhfuil siad go maith, Spin Southwest agus iRadio ach go háirithe, is féidir níos mó a dhéanamh i gcónaí. Ar ndóigh ba mhaith linn dá bhfeicfí staisiún raidió náisiúnta raidió don lucht óige mar atá ag Baile Átha Cliath le Raidió na Life ach na craoltóirí a bheith íoctha.

Is iad na moltaí deireanacha atá againn agus ag na craoltóirí féin ná ba chóir go mbeadh sé d'aidhm ag gach aon stáisiún a gcuid cláir féin a dhéanamh seachas athchraoladh a dhéanamh. Tá raidió na bpobal thíos faoin tír ag craoladh clár a thagann as Raidió na Life atá á ndéanamh do mhuintir Bhaile Átha Cliath. Tá RTÉ Radio 1 ag déanamh athchraolta ar scoth na seachtaine ó Raidió na Gaeltachta. Níl sé ag déanamh a gcuid clár féin. Caithfidh siad a bheith in oiriúnt dá n-éisteoirí féin. Tá aithne acu ar a gcuid éisteoirí agus ar céard a bheadh uathu. Ba mhaith linn go gcraolfaí an Ghaeilge le linn buaic-amanta éisteachta. Níl mórán maitheas a bheith ag craoladh i nGaeilge ag a trí a chlog ar maidin, mar atá á dhéanamh ag roinnt de na stáisiúin, nuair ba chóir go mbeadh an chuid is mó againn inár gcodladh. Chomh maith leis sin feictear dúinn nach bhfuil freastal cóir á dhéanamh ar cheantair Ghaeilge agus, mar a dúirt mé cheana, ba chóir go nglacfadh na staísiúin óige níos mó den chúram seo orthu féin. Tá siad ag déanamh go maith agus is féidir leo dul ar aghaidh leis.

Sin é ár gcuid.

Bhí sé sin sciobtha. Gabhaim buíochas leis na finnéithe. Tosóimid le ceisteanna. Tá 59 stáisiún i gceist, an bhfuil? Cad iad na stáisiúin arís nach bhfuil clúdaithe?

Dr. John Walsh

Is iad na stáisiúin nach bhfuil clúdaithe ná na stáisiúin lán-Ghaeilge - RTÉ Raidió na Gaeltachta agus Raidió na Life i mBaile Átha Cliath. Chomh maith leis sin, níl aon stáisiún atá ar DAB amháin, mar shampla RTÉ Radio 1 Extra, RTÉ Pulse nó RTÉ 2XM, san áireamh. Ní stáisiúin iad atá ar fáil go forleathan ar FM, mar sin níl siad san áireamh.

Deireann nóta 2 ar leathanach 4 den leagan Béarla den tuarascáil nach bhfuil Raidió Rí-Rá clúdaithe. An bhfuil sé sin ceart?

Dr. John Walsh

Tá sé sin ceart.

Agus níl Raidió Fáilte ná Raidió na dTreabh clúdaithe ach oiread.

Dr. Rosemary Day

Tá Raidió Rí-Rá ar fáil ar líne amháin, níl sé ar an gcóras FM. Níor chlúdaíomar Raidió Fáilte i mBéal Feirste.

Dr. John Walsh

Mar níl sé sa Stát.

Níl mé ag gearán. Táim ag iarraidh soiléiriú a dhéanamh.

Dr. Rosemary Day

Cinnte, tá an ceart ag an gCathaoirleach.

So tá na stáisiúin sin taobh amuigh den taighde. Ar a laghad tá beagáinín dul chun cinn ag eascairt as taighde na bhfinnéithe.

Dr. John Walsh

Mar a deirim, táimid ag bailiú eolais nua do 2018 faoi láthair. Níl an t-eolas iomlán againn, agus mar sin ní fhéadfaimís a bheith cinnte fós, ach tá fianaise éigin ann go bhfuil dul chun cinn i gcás cuid de na stáisiúin nach raibh aon rud acu anuraidh. Mar sin táimid dóchasach go mbeidh scéal ní ba dhearfa againn i mbliana ach níl a fhios againn go dtí go mbeidh an dara céim den taighde déanta.

Dr. Rosemary Day

Más féidir liom cur leis sin, ceann de na rudaí a thugamar faoi deara nuair a chuamar i mbun an taighde ná go raibh cuid mhaith de na stáisiúin leithscéalach. Bhíodar ag scríobh ríomhphoist chugainn nó ag caint linn ar an bhfón agus ag rá go mbíodh fear maith acu ach gur d'imigh sé agus nár smaoinigh siad air ó shin. Ceann de na rudaí is mó a ritheann linn agus muid ag breathnú air seo mar scéal ná nár chuir éinne ceist ar na stáisiúin le 30 bliain anuas an raibh aon ábhar Gaeilge á chraoladh acu. B'fhéidir go bhfuil an locht ar Ghaeilgeoirí toisc nár chuireadar an cheist, ach b'fhéidir gur cheap Gaeilgeoirí nárbh fhiú é sin a dhéanamh. Seo dualgas a chuirfeadh muid ar Údarás Craolacháin na hÉireann nuair a bhíonn sé i mbun monatóireachta. Tá an dá thaobh ann. Tá tacaíocht leithéidí an scéim fís agus fuaim le forbairt a dhéanamh ar chláir, ach ag an am céanna tá an mhonatóireacht ann. Is cuid den taighde atá ar siúl againn faoi láthair ná comparáid a dhéanamh idir na geallúintí a thug gach aon stáisiún sa chonarthaí nuair a eisíodh iad agus an soláthar atá á dhéanamh acu faoi láthair. Tá cuid acu ag déanamh níos mó ná a ngeallúintí a chomhlíonadh, but tá go leor acu nach bhfuil. Feictear dúinn, nuair a léirítear spéis sa rud atá á dhéanamh ag daoine, go gcothaíonn sé sin níos mó spéise sa rud uathu féin.

Gabhaim buíochas leis na finnéithe as an gcur i láthair agus go háirithe as an taighde mar chuireann sé uimhreacha agus rudaí cruinne leis an tuairim a bhí ag go leor le fada, is é sin nach raibh freastal á dhéanamh ar mhuintir na Gaolainne mar ba chóir. Gan dabht bheadh an dearcadh ann i gcónaí gurb é RTÉ an dream is láidre atá ann. Teastaíonn uaim díriú isteach ar cheist tapa nó dhó mar gheall ar na comhlachtaí nach raibh aon Ghaolainn acu agus, nuair a dhein na finnéithe teagmháil leo, gur tháinig siad ar ais ag rá go raibh plean á chur chun cinn acu nó go raibh siad chun roinnt craolta a dhéanamh as Gaolainn. An é go rabhadar chun an token píosa beag, míreanna beaga Gaolainne, a chur isteach nó an rabhadar chun rud cuimsitheach dáiríre ar nós cláir a chur chun cinn? An bhfuil aon eolas air sin? Maidir leis na stáisiúin eile nach raibh ach na míreanna Gaolainne acu, an rabhadar ag déanamh aon dul chun cinn? An dúirt siad é sin? Cad é an seasamh a bhí acu? Ba cheisteanna tapa iad sin mar beidh orm rith chomh maith. Beidh mé ar ais arís chun cúpla ceist eile a chur.

Dr. John Walsh

Má thógaim na míreanna ar dtús, is dóigh liom gurb éard a bhí i gceist ná nach bhfuil geallúint sa chonradh le hÚdarás Craolacháin na hÉireann ag cuid de na stáisiúin ach míreanna a chraoladh. Sin ceann de na hargóintí atá againn. Tá an reachtaíocht lag agus braitheann sé ar an gcomhaontú a dhéanann an stáisiún le hÚdarás Craolacháin na hÉireann. Tá alt 66 den Acht Craolacháin 2009 lag go leor. Ní deir sé ach go gcaithfidh an t-údarás an Ghaolainn a chur san áireamh nuair a bheidh ceadúnas á bhronnadh aige ar stáisiún. Ach cad is brí leis an nGaolainn a chur san áireamh? Tá sé sin an-ghinearálta ar fad. Ní leagtar síos céatadan ná sprioc shoiléir. Mar sin ní hé go bhfuil an locht anseo ar na stáisiúin amháin. Tá na stáisiúin ag feidhmiú i gcomhthéacs doiléir ó thaobh an dlí. Mar sin, maidir leis na míreanna, ní raibh ag cuid de na stáisiúin ach míreanna agus níor ghealladar aon rud eile ach míreanna. Ní raibh faic eile geallta acu seachas míreanna Gaolainne.

Leis na stáisiúin nach raibh aon Ghaolainn acu, is léir i gcás cuid acu gur thuigeadar go gcaithfidís níos mó a dhéanamh. Tuigimid ó bheith ag labhairt le Galway Bay FM go bhfuil clár i nGaolainn aige anois dé Sathairn. Tá tús curtha aige leis sin. Dár ndóigh bhí Today FM i dteagmháil linn chomh maith le heolas breise mar gheall ar a bhfuil ar siúl aige faoi láthair. Toisc go bhfuilimid ag bailiú an eolais fós níl pictiúr iomlán againn maidir le 2018. Cé go mb'fhéidir go bhfuil stáisiúin áirithe ag dul chun tosaigh, b'fhéidir go bhfuil cinn eile tite ar gcúl.

Dr. Rosemary Day

Bhí go leor stáisiún freisin a bhí ag iarraidh a rá linn go raibh míreanna acu agus go ndearna siad go leor cainte i nGaeilge le linn Sheachtain na Gaeilge, amhail is gur rud iontach é sin. Cé go ndúramar le chuile cheann acu go neamhbhalbh gur cláir rialta Ghaeilge a bhí á ríomh againn, tháinig roinnt mhaith thar n-ais, cé gur céatadán beag é, agus iad oibrithe. Bhí siad ag rá gur chonaic na meáin an taighde a rinneamar agus go bhfuil siad anois ag rá nach bhfuil Gaeilge acu. Bhí na stáisiúin sin ag rá go bhfuil Gaeilge acu agus go labhraíonn siad Gaeilge le linn Sheachtain na Gaeilge. Bhí orainn a rá arís gur chóir dóibh bhreathnú ar an tuairisc. Séard a bhí uainn ná cláir Ghaeilge rialta, ní míreanna agus ní rud ócáideach ar nós seachtaine amháin sa bhliain. Tagann sé sin thar n-ais go dtí an rud a dúramar sa chur i láthair faoi thuiscint ar cad a theastaíonn ó dhaoine le Gaeilge. Níl tokenism uathu.

Tá éileamh ann. Tá sé soiléir go bhfuil na stáisiúin éagsúla ag cailliúint amach ar mhargadh nó slua mór daonra go bhféadfaidís a bheith ag craoladh chucu. An bhfuil sé soiléir dóibh go theastaíonn ó dhaoine Gaolainn a chloisteáil? An bhfuil siad sásta freastal air sin nó an bhfuil siad ag cur isteach na míreanna beaga díreach chun na finnéithe a chur as an tslí?

Dr. John Walsh

Mar a dúirt Dr. Day sa chuid sin den chur i láthair, tá dhá ghrúpa i gceist anseo. Tá na daoine a bhfuil an teanga go líofa acu agus a labhraíonn go rialta í, agus ansin tá daoine eile a bhfuil an cúpla focal acu. Ní dóigh linn go dtuigeann go leor de na stáisiúin an difríocht idir an dá ghrúpa agus go bhfuil daoine ann gur cainteoirí lán-líofa iad a chaitheann a saol trí mheán na Gaolainne agus go bhfuil daoine eile ann a bhfuil an cúpla focal mar shaghas caithimh aimsire dóibh. Tógann cuid de na stáisiúin an cúpla focal amach agus ceapann siad go bhfuil gach éinne sásta ach, dar ndóigh, tá an scéal níos casta ná sin.

Dr. Rosemary Day

Tá a fhios agam go bhfuil ar an Teachta imeacht ach, go sciobtha, ní dóigh liom go bhfuil tuiscint ag na stáisiúin go bhfuil airgead le déanamh, mar a luann an Teachta, le niche marketing nó niche programming. Ní thuigeann siad go bhfuil Gaeilgeoirí amuigh ansin gur féidir na stáisiúin díriú orthu go ceann leathuair nó uair an chloig sa tseachtain agus go mbeadh daoine ag éisteacht. Is dóigh liom gur sin an cheist a bhí ag an Teachta.

Dr. Rosemary Day

Ní dóigh liom go bhfuil a fhios acu. B'fhéidir go gcuirfidh grúpaí feachtais, an reachtaíocht féin nó taithí - má thosaíonn siad ar an mbealach sin - an fhios sin orthu.

Gabhaim míle buíochas leis na finnéithe as ucht teacht isteach. Bhí sé sin an-suimiúil ar fad. Seachas cúpla eisceacht, is léir go bhfuil an earnáil sin uafásach lag mar gheall ar output. Is oth liom a bheith ag gearán ach is trua an rud go gcaithfimid i gcónaí díriú isteach ar na fadhbanna atá ann mar gheall ar an gcol ceathar bocht, an Ghaeilge. Caithfidh mé a rá go ndéanann Raidió na Gaeltachta sárobair mar gheall ar an nGaeilge a chur amach agus an craoltóireacht atá sé i mbun, ach níl go leor airgid aige chun go leor cláir shuimiúla, doimhin agus lán le heolas a chruthú. Tá a fhios agam go bhfuil an-ghearradh siar tar éis tagtha ar Raidió na Gaeltachta. Tá cláir cosúil le "Cormac ag a Cúig" nach bhfuil ach iomlán triúr ag obair orthu. Is clár flagship é ach níl ach Cormac féin - nó cibé duine atá ag seasamh isteach dó - agus b'fhéidir beirt eile ag obair air.

Ní féidir le Raidió na Gaeltachta dul ar aghaidh mar sin ag iarraidh a bheith mar stáisiún le broad demand, muna bhfuil an t-airgead cuí ag dul isteach ann. Tá sé suimiúil an méid atá an finné ag rá faoi dhá mhargadh a bheith ann. Bhuaileamar le lucht TG4 agus tá siadsan dírithe isteach ar chúpla clár atá dírithe go huile agus go hiomlán ar na Gaeilgeoirí lán-líofa ach tá go leor clár ann cosúil le cláir spóirt atá dírithe ar dhaoine le beagán Gaeilge ach fiú tá siad iomlán i nGaeilge agus tá sé taitneamhach do na daoine sin freisin. Ba cheart go mbeadh an t-eolas sin curtha amach níos leithne go dtí na stáisiúin eile.

Tá an tAire tar éis a rá cúpla uair gur cheart go mbeadh i bhfad níos mó Gaeilge craolta ag RTÉ agus na heagraíochtaí sin agus tá an tUasal Dee Forbes tar éis a rá go mbeidh i bhfad níos mó Gaeilge curtha chun cinn mar gheall ar chraoltóireacht RTÉ ach níl aon difríocht feicthe againn le fada an lá. Mar gheall ar trends, má tá trend ann, an bhfuil aon dul chun cinn feicthe ag na finnéithe, an bhfuil rudaí mar a bhíodh siad le fada an lá, nó an bhfuilimid ag dul sa treo mícheart? B'fhéidir go bhfreagródh na finnéithe an cheist sin ar dtús.

Dr. John Walsh

Ó thaobh RTÉ de, is féidir linn féachaint ar an tábla sa chur i láthair. Níl na céatadáin atá ag RTÉ - líon nóiméad agus líon na n-uaireanta atá ag RTÉ in aghaidh na seachtaine - níos airde ná na stáisiúin tráchtála eile. Tá níos lú ná dhá uair an chloig ag RTÉ Radio 1 in aghaidh na seachtaine i nGaeilge, dhá uair an chloig go leith ag 2FM agus ceathrú uaire ag Lyric FM. Is stáisiúin náisiúnta iad sin. Dar ndóigh tá Raidió na Gaeltachta ann ach níor bhain an taighde seo le Raidió na Gaeltachta. Tá an soláthar a dhéanann RTÉ air seo chomh híseal céanna agus na stáisiúin eile; níl aon dul as. Is athchraoladh ó Raidió na Gaeltachta é an t-ábhar a chraolann RTÉ Raidió 1 den chuid is mó.

Dr. Rosemary Day

Is féidir a rá gur scannal é i ndáiríre nuair atá saoránaigh na tíre ag íoc as.

Dr. Rosemary Day

Cinnte agus maidir le Raidió na Gaeltachta, nuair a luaigh an Teachta an gearradh siar agus an easpa achmhainní, níl sé ach díreach inniu a chuala mé ó Dr. Walsh go bhfuil "Nuacht a hAon" imithe ón sceideal aige. Is é sin ceann de na cláir is tábhachtaí ag aon stáisiún, bíodh sé ina cheann tráchtála nó ceann gur seirbhís phoiblí é. Teastaíonn na hacmhainní ach tá a fhios agam ón gcaipín eile a bheith ar mo chloigeann go bhfuil géarghá le tuilleadh achmhainní a chur ar fáil do na meáin do sheirbhísí poiblí i gcoitinne agus nach mbeidh sé sin ag teacht sa treo sin go dtí go mbeidh ceist an cheadúnais réitithe.

An bhfuil buiséad aonarach ann mar gheall ar chraoltóireacht i nGaeilge sa Deisceart mar atá sa Tuaisceart? Is féidir le daoine iarratas a chur isteach agus airgead a tharraingt síos agus cláir a dhéanamh. Ansin is féidir leo na cláir a dhíol chuig na comhlacht-----

Dr. Rosemary Day

Tá scéim ag Údarás Craolacháin na hÉireann, sound and vision nó fís agus fuaim, agus tá go leor airgid bronnta tríd sin ar léiritheoirí agus léiriúcháin i nGaeilge, ar theilifís agus ar raidió. Tógann an scéim 7% den airgead tríd na táillí ceadúnais. Clúdaíonn an 7% sin gach aon rud a eascraítear as fís agus fuaim. Clúdaíonn sé sin cláir theilifíse Béarla agus Gaeilge, cláir fhaisnéise, cláir oideachais, animation, chuile rud agus ansin cláir raidió agus níl ann ach céatadán an-bheag a ghabhann chuig cúrsaí Gaeilge. Cuideoidh na hacmhainní sin go mór cinnte.

Dr. John Walsh

Cé go bhfuil fís agus fuaim go maith mar scéim, tá sé tábhachtach a chur san áireamh chomh maith gur scéim í sin a thugann airgead do léiritheoirí príobháideacha nó aonair chun cláir a dhéanamh ó am go chéile. Níl aon chinnteacht ann go mbeadh rud éigin leanúnach ann. B'fhéidir go mbeadh deich gclár ann agus is é sin an méid. Níl aon chinnteacht ann ó thaobh leanúnachais.

Tá a fhios agam. I mo thuairimse ba cheart go mbeadh an reachtaíocht athraithe chun go mbeadh dualgas ann go mbeadh cláir rialta ag amanna ina mbeadh daoine ag éisteacht leo. Ba mhaith liom labhairt leis na finnéithe tar éis é seo chun a fháil amach conas gur féidir linn leasú a chruthú chun é sin a dhéanamh. Beidh mise lán-sásta an leasú sin-----

Dr. Rosemary Day

Cuirim an-fháilte roimhe sin.

-----a chur isteach gan dabht. Rud a chuireann mearbhall ormsa i slí amháin ná go bhfuil go leor daoine ag déanamh oibre iontaí, Raidió Fáilte san áireamh. Tá a fhios agam nach raibh Raidió Fáilte á scrúdú ag na finnéithe ach tá sé ann. Tá Raidió na Life agus Raidió Rí-Rá ann agus ceapaim go bhfuil ceann in iardheisceart na tíre freisin i nGaeilge, an bhfuil?

Dr. John Walsh

Tá Raidió na dTreabh i nGaillimh.

Tá siadsan go léir ag obair go dian agus tá go leor clár suimiúla ar siúl acu ach an fhadhb atá ann ná go bhfuil an ceadúnas saghas srianta. Bheadh sé go hiontach dá mbeadh daoine in Áth Luain, Corcaigh nó Contae Mhaigh Eo in ann éisteacht le Raidió Rí-Rá. Cén fáth nár féidir linn na ceadúnais sin a leathnú amach go mbeadh sé i bhfad níos leithne agus go mbeadh margadh i bhfad níos mó ag na stáisiúin isn? Cúpla bliain ó shin bhí mise den tuairim gur cheart go mbeadh Raidió na Gaeltachta 2 ann. Ní bheadh sé dírithe ar na Gaeltachtaí ach ar an bpobal le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht agus bheadh na comhlachtaí nó na heagraíochtaí atá ann ag teacht le chéile chun an tseirbhís nó an soláthar sin a chur chun cinn le cabhair ón Rialtas agus go mbeadh sí ar fáil ar gach raidió, is cuma má tá duine ag suí i gCill Dhéagláin i gContae na Mí nó i Loch Chionn Caslach i gContae Dún na nGall.

Dr. Rosemary Day

Bheadh sé sin iontach. Dá mbeadh sé sin sa reachtaíocht chomh maith bheadh sé thar cionn. Ní chuirfinn deireadh leis na stáisiúin raidió pobail bheaga atá ann, na cinn a luaigh an Teachta. Bhí baint agam féin le Raidió na Life a bhunú blianta ó shin. Na spriocanna a bhí againn ná go mbeadh sé mar áit go bhféadfadh daoine teacht, aithne a chur ar a chéile agus gréasán do Ghaeilgeoirí ins an áit sin a dhaingniú agus a fhorbairt. Daoine deonacha atá ag obair ar chuile cheann de na stáisiúin sin - Raidió Fáilte, Raidió na Life agus Raidió Rí-Rá - ach b'iontach an rud é dá mbeadh ceadúnas náisiúnta raidió na Gaeilge don tír. Feictear domsa go mbeadh sé níos fearr fós dá mbeadh sé sin dírithe ar an aos óg ach ní gá go mbeadh sé teoranta do sin. B'fhiú dá mbeadh rud éigin acu dá gcuid féin ach ba chóir gur cheann proifisiúnta a bheadh ann agus go n-iocfaí na craoltóirí mar is daoine deonacha agus gníomhairí teanga iad atá ag feidhmiú sna cinn eile a luaigh an Teachta agus iad á dhéanamh tar éis an lá oibre, lá scoile nó whatever. Teastaíonn seirbhís cheart, chaighdeánach, proifisiúnta ó lucht labhartha na teanga. Nach bhfuil sé sa Bhunreacht go bhfuil na cearta céanna ag Gaeilgóirí agus a bhfuil ag Béarlóirí? Ba chóir go mbeadh ós rud é go bhfuil an dá theanga oifigiúla againn. Aontaím go hiomlán leis an Teachta gur chóir níos mó acmhainní a thabhairt do Raidió na Gaeltachta agus go mbeadh a leithéid de Raidió na Gaeltachta 2 ann. Cuirfeadh sé sin go mór leis an freastal a bhfuil á dhéanamh nó nach bhfuil á dhéanamh ar chainteoirí Gaeilge.

I mo thuairim, caithfidh go mbeadh ceangal trasteorann ann mar i ndáiríre is margadh uile-Éireann nó uile-oileánda atá ann. Tá daoine ag éisteacht le Raidió na Gaeltachta thíos ar Bóthar na bhFál agus níl aon chiall ann nach bhfuil an t-airgeadas, an eagraíocht agus an bhainistíocht ar an rud ar bhonn uile-oileánda freisin. Tá cluas oscailte ag na finnéithe gan dabht ach an rud atá ann ná go bhfuil an chumhacht ag an Aire. An raibh an deis ag na finnéithe an cur i láthair sin a thabhairt don Aire nua agus don Aire Stáit?

Dr. Rosemary Day

Níor chuireamar chuig an Aire é. Chuireamar chuig Údarás Craolacháin na hÉireann é.

B'fhiú dóibh dul i dteagmháil leis an Aire go díreach.

An bhfuair na finnéithe freagra ón údarás craolacháin?

Dr. Rosemary Day

No. Chuireamar mar chuirtéis chuig an t-údarás é. Mar a tharlaíonn sé, tá mé féin i mo shuí ar bhord an údaráis.

Táim i mo shuí anseo le dhá chaipín orm, mar thaighdeoir acadúil agus mar bhall den údarás.

An bhfuil sé sin deacair?

Dr. Rosemary Day

Tá. Deirim i gcónaí ag ócáidí go bhfuil an dá chaipín á n-iompar agam. Cé go bhfuil bá ag bord an údaráis leis an nGaeilge, tá sé deacair rudaí a dhéanamh gan an reachtaíocht a bheith ann. B'shin ceacht amháin atá foghlamtha agam ó bheith i mo shuí ar an mbord, nach féidir aon rud a dhéanamh agus tú ar bhord Stáit mura bhfuil an reachtaíocht chuí ann. Déanann sé sin níos tábhachtaí fós, arís agus arís é, go mbeadh an reachtaíocht i gceart.

Dúirt an finné nach raibh oifigeach Gaeilge ar bhord an-----

Dr. Rosemary Day

Níl, faoi láthair. Ní raibh ó 2002 nó 2001.

Tá sé sin dochreidte. Fuair mé féin amach le déanaí nach bhfuil oifigeach Gaeilge ag an gcuid is mó de na comhairlí contae ná na comhairlí cathrach, ar chor ar bith. Mura bhfuil éinne ann leis an dualgas seo nó an post chun stiúradh a dhéanamh i dtreo éigin mar gheall ar an rud seo, ní bheidh aon saghas direction ar chor ar bith ag an eagraíocht ar an rud agus is é sin an fhadhb is mó.

Dr. Rosemary Day

Tá polasaí ag an údarás ach níl mórán daoine ann chun an polasaí sin a chur i bhfeidhm. Tá croí an chraolacháin-----

Dr. John Walsh

Ba mhaith liom a mheabhrú arís don Theachta an rud a dúirt Dr. Day níos luaithe. Nuair a bhímid i dteagmháil leis na stáisiúin, is léir go dteastaíonn tacaíocht uathu. Dúirt go leor acu linn gur mhaith leo níos mó eolais agus tacaíochta faoi seo, agus is léir go gcabhródh sé go mór. Déanann siad tagairt don oifigeach a bhí ann fadó, agus is léir go gcabhródh struchtúr tacaíochta mar sin leo chun an scéal a chur ina cheart.

Dr. Rosemary Day

Nuair a léamar siar ar na geallúintí a bhí acu sna conarthaí, i 30% acu, dúirt siad go mbeadh siad sásta páirt a ghlacadh in aon scéim a chuirfeadh Údarás Craolacháin na hÉireann ar bun, ach nach raibh aon scéim ann. Tá siad ag cuimhneamh siar ar an scéim a bhí ann ó 1998 go dtí 2001. Dá mbeadh an tacaíocht sin ann agus an reachtaíocht, is ionann go dtiocfadh borradh.

An raibh siad i dteagmháil le RTÉ faoina chuid pleananna mar gheall ar chraoltóireacht? D'fhoilsigh siad cúpla mí ó shin, nó b’fhéidir bliain ó shin, go mbeadh step change ann mar gheall ar chraoltóireacht i nGaeilge, ach níl aon rud feicthe fós.

Dr. John Walsh

Tá an plean acu, Meáin Ghaeilge RTÉ Action Plan 2015-2019, a foilsíodh in 2015. Tá sé sin luaite againn sa leagan fada den tuarascáil, ceart go leor, agus deir siad go gcuirfidh siad feabhas nó go gcuirfidh siad le líon na gclár i nGaeilge ar an raidió le níos mó clár agus clár dátheangach ar na stáisiúin ar fad. Ní féidir linn labhairt ach ar na staitisticí atá againn. Tá na figiúirí feicthe ag an gcoiste. Tá an soláthar a dhéanann Raidió 1, 2FM agus Lyric fm, an-íseal ar fad.

Gabhaim buíochas leis na finnéithe. Is féidir libh teacht ar ais arís, a Theachta.

Maidir le RTÉ, luaigh an finné dhá uair sa tseachtain. An raibh sé ag caint maidir le cúrsaí nuachta?

Dr. John Walsh

Is ea. Ar an tábla atá againn, tá beagáinín faoi bhun dhá uair a chlog do chláir ar Radio 1 in aghaidh na seachtaine. Uair a chloig de sin, is athchraoladh é ó Raidió na Gaeltachta, agus an uair a chloig eile is nuacht atá i gceist.

Dr. Rosemary Day

Aistriúchán ón nuacht i mBéarla den chuid is mó atá ann.

Maidir le hÚdarás Craolacháin na hÉireann, an bhfuil an taighde seo pléite leo?

Dr. Rosemary Day

Níl agus tá sé deacair aon rud a rá faoi sin mar gur chuireamar ríomhphost chuige leis an tuairisc nuair a bhíomar chun é a fhoilsiú siar i mí Eanáir, agus ó shin i leith níl aon rud cloiste againn ón údarás. Braithim nach féidir liomsa é a ardú leo. Is féidir-----

Is féidir liom an cheist a chur ar an Dr. John Walsh. An mbeidh sé ag leanúint an ábhair seo, maidir leis an ról atá aige, agus na tuairimí atá aige ó thaobh an taighde seo?

Dr. John Walsh

Tá sé i gceist againn céim a dó den taighde a chur chuige nuair a bheidh ord agus eagar curtha air i mbliana. Sílim gur b'shin é an t-am chun freagra foirmiúil a lorg ó Údarás Craolacháin na hÉireann maidir lena chuid tuairimí i leith an ábhair.

An féidir le Dr. Walsh beagáinín soiléiriú a thabhairt dúinn maidir le céim a dó den taighde? Céard atá i gceist leis sin?

Dr. John Walsh

Maidir le céim a dó den taighde, téimid thar n-ais i dteagmháil leis na stáisiúin arís. Tá litreacha curtha amach arís go dtí 59 stáisiún: 60 stáisiún atá ann anois mar go bhfuil stáisiún nua i gCill Chainnigh, Community Radio Kilkenny City, a bunaíodh le bliain anuas. Táimid ag scríobh chucu ar fad agus tá na freagraí ag teacht thar n-ais. Tá sé ró-luath a rá an bhfuil rudaí níos fearr nó níos measa mar go bhfuilimid fós ag bailiú an eolais.

Tá acmhainní teoranta againn ach tá rún againn chomh maith agallamh a chur ar bhainisteoirí stáisiúin; stáisiúin atá ag déanamh go maith, ceann atá idir eatarthu, agus ceann atá lag. Déanfaimid roinnt agallamh shamplach le bainisteoirí i stáisiúin éagsúla.

Maidir le hÚdarás Craolacháin na hÉireann, b'fhéidir gur mhaith an ní é dá gcuirfeadh an coiste ceist air chomh maith faoina bhfuil beartaithe aige agus faoina thuairimí i leith na hoibre seo chomh maith.

Beidh sé sin á phlé againn agus cuireadh á thabhairt dó teacht os ár gcomhair.

Maidir le stáisiún a bhí go dona ó thaobh na Gaeilge de, Galway Bay FM - agus is oth liom é a rá, mar is cathair dhátheangach é ar thairseach na Gaeltachta is má sa tír í - tá a fhios agam ón bhfoireann go bhfuil sí báúil don Ghaeilge. Ó thaighde na bhfinnéithe, níl sé ró-mhaith ó thaobh na Gaeilge de ach tá dul chun cinn déanta mar sin féin. An raibh na finnéithe i dteagmháil leis an mbainisteoir, agus an féidir leo soiléiriú ar an dul chun cinn a thabhairt dúinn?

Dr. John Walsh

Bhíomar i dteagmháil le bainisteoirí na stáisiún ar fad. Ní raibh aon chlár Gaeilge ag Galway Bay FM ná aon mhír rialta aige anuraidh nuair a bhí an taighde ar siúl ach chuir bainistíocht an stáisiúin in iúl dúinn i mí Eanáir go raibh sé ag cur tús le clár Dé Sathairn. Níor tháinig freagra thar n-ais ó Galway Bay FM go fóill maidir le céim a dó den taighde ach táimid ag fanacht ar dhearbhú air sin. Tuigimid go bhfuil clár dhá uair a chlog acu Dé Sathairn i nGaeilge.

An é sin chuile Dé Sathairn anois?

Dr. John Walsh

Gach Satharn. Níl aon sonraí breise againn seachas sin.

Dr. Rosemary Day

Feictear dúinn gur toradh é sin ar an taighde a dhéanamh. Nuair a chuirtear ceist, má tá stáisiún raidió ag gabháil do chraoltóireacht - agus mura gcuireann éinne ceist air ar feadh 30 bliain faoi céard atá á dhéanamh aige, nó an bhfuil clár Gaeilge aige - b'fhéidir nach dtuigeann sé gur chóir go ndéanfaidís é, nó go gceapann sé nach bhfuil éinne á lorg. Sin é an fáth gur luamar go mór mór sna moltaí sin nach bhfuil aon mhaith an reachtaíocht a bheith ann ach an mhonatóireacht a bheith ann chomh maith agus ansin an tacaíocht atá chomh tábhachtach céanna. Teastaíonn monatóireacht agus teastaíonn go gcuirfeadh duine éigin ceist.

Is leor an méid sin. Tá sé an-suimiúil. Gabhaim míle buíochas do na finnéithe as teacht isteach.

Maidir leis an taighde, cheap mé go raibh sé thar a bheith éifeachtach. Tá dul chun cinn déanta. Is taighde praiticiúil é agus tá comhghairdeas tuillte ag na taighdeoirí i ndáiríre. Tá a fhios agam gurb as Ollscoil Luimnigh agus Ollscoil na hÉireann, Gaillimh na taighdeoirí. De ghnáth creidim nach bhfuil obair fhiúntach á dhéanamh a bhfuil baint ar bith leis an saol taobh amuigh aici, ach is fianaise í seo go bhfuil. Go raibh míle maith agaibh.

Tá cúpla ceist agam maidir le Ocean FM i Sligeach. Bhí mé ann de chomhtharlú Dé hAoine seo caite, agus rinne mé agallamh ann agus dúirt mé leis go mbeadh an t-ábhar seo ag teacht os ár gcomhair inniu. An mothúchán a bhí agam ná go raibh sé thar a bheith dearfach ach chuir sé in iúl chomh deacair is atá sé dó an Ghaeilge a chur chun cinn. An raibh na finnéithe i dteagmháil leis?

Dr. John Walsh

Bhíomar i dteagmháil le Ocean FM an chéad uair. Tá siad i measc an bheagáin stáisiún nár chuir freagra chugainn. Níor fhreagraíodar an litir. Mar sin, an t-eolas atá againn mar gheall ar Ocean FM, tá sé bunaithe ar an méid a foilsíodh ar an suíomh idirlín. Mar sin, dar ndóigh, tá súil againn go mbeidh siad i dteagmháil linn an uair seo.

Fuaireamar ráta freagartha ard. D'fhreagair an chuid is mó de na stáisiúin ach bhí roinnt acu nár tháinig thar n-ais chugainn. Tháinig an rud ceannann céanna amach ónár dtaighde féin maidir leis na stáisiúin dhearfacha den chuid is mó, ach easpa tuisceana, easpa tacaíochta agus easpa eolais ar cá rachaidís, cá dtiocfaidís ar na Gaeilgeoirí agus cá bhfaighidís daoine chun na cláir a chur i láthair.

Dr. Rosemary Day

Bíonn sé spéisiúil, agus b’fhéidir gur ceist sochtheangeolaíochta é, ach in Éirinn, tá go leor daoine a chreideann - agus i measc craoltóirí go háirithe, rud atá tábhachtach - nach bhfuil éinne ann a labhraíonn Gaeilge, gur ainmhí faoi leith nó aisteach é nó í an Gaeilgeoir agus cá bhfaighidís craoltóir le clár a dhéanamh, rud a thuigimid atá seafóideach.

B'fhéidir go gcuideodh na moltaí seo leo chun boladh a lorg agus daoine a chur ar an aer. Tá súil agam é.

Tá a fhios agam go bhfuil an reachtaíocht lag, rud atá mínithe go cruinn ag na finnéithe. Tá dualgas ar Údarás Craolacháin na hÉireann. Tá sé lag ach tá dualgas ann. Maidir le ceadúnas, caithfear an Ghaeilge a chur san áireamh leis. Cén chaoi a bhfuil sé sin nó cén slat tomhais a úsáideann sé chun a chinntiú go bhfuil an Ghaeilge curtha san áireamh?

Dr. Rosemary Day

Tá a fhios agam go gcaitheann na stáisiúin rud éigin a scríobh faoin gceannteideal sin ach an rud a scríobhann siad is fúibh féin atá sé. Creidim, seachas go bhfuil a fhios agam, dá dtuigfeadh na stáisiúin go mbeadh an tÚdarás Craolacháin na hÉireann, UCÉ, ag faire orthu agus go bhfáilteoidís roimh níos mó Gaeilge, go mbeadh geallúintí níos láidre á gcur acu sa phíosa sin. Nuair a líonann siad isteach an t-iarratas ar cheadúnas, tá ceannteidil ann. Ní chuireann cuid de na stáisiúin isteach ach líne amháin. Deir siad go ndéanfaidh siad iarracht roinnt Gaeilge a úsáid, seachas a rá go mbeidh clár cúrsaí reatha leathuair an chloig in aghaidh na seachtaine ann nó go mbeidh clár siamsaíochta uair an chloig ar an Satharn nó mar sin de. Má thuigeann UCÉ féin go bhfuil gá leis, ní thiocfaidh sé sin ach ón reachtaíocht. Fad is go-----

Tuigim go bhfuil gá le reachtaíocht atá i bhfad níos láidre, gan dabht. Ag an am céanna, áfach, tá ról ag an údarás, de réir mar a thuigim, nach bhfuil á chomhlíonadh aige faoi láthair. Níl mé ag iarraidh a bheith mailíseach faoi ach ag éisteacht leis na finnéithe, agus tá an taighde léite agam, tá an chosúlacht ar an scéal nach bhfuil an ról sin á chomhlíonadh aige.

Dr. Rosemary Day

Tá an mhonatóireacht á déanamh aige. Ní dóigh liom go gcreidtear go forleathan go bhfuil sé chomh tábhachtach nó gur tosaíocht í.

Beidh a lán ceisteanna ag an gcoiste seo le cur ar an údarás nuair a thagann sé os ár gcomhair.

Cheap mé go raibh an Teachta Ó Muimhneacháin ag teacht ar ais, ach tá sé gafa sa Dáil.

Maidir le Raidió na dTreabh, níl sé clúdaithe agus tuigim é sin. Tá sé ag streachailt gan pingin ar bith, cé go bhfuil an Ghaeilge aige, agus é ag cur seirbhís ar fáil.

Dr. John Walsh

Bhí baint agam féin leis ar feadh tamaill-----

Ní raibh a fhios agam é sin.

Dr. John Walsh

-----ar dtús ach níl mé ar an gcoiste níos mó. Nuair a tháinig sé le chéile ar dtús cheap mé gurbh fhiú tacú leis an bhfiontar. Is dóigh liom go dtugann Raidió na dTreabh, Raidió Rí-Rá, Raidió Fáilte, agus Raidió na Life - go háirithe Raidió Rí-Rá agus Raidió na dTreabh - ardán an-tábhachtach do dhaoine óga go háirithe agus do dhaoine nach bhfuil chomh hóg sin teacht le chéile agus pobal a chruthú - tá taighde á dhéanamh ar Raidió na Life chomh maith - cé go mbíonn daoine ag caitheamh anuas ar an saghas Gaeilge a mbíonn acu agus ag rá nach bhfuil sí cruinn ná ceart ná traidisiúnta go leor. Baineann na fadhbanna atá leis an nGaeilge le go leor acu - le heaspa pobail agus le heaspa comhluadair. Táimid ag iarraidh comhluadar a chruthú, gréasáin a láidriú, agus áiteanna agus spásanna a chur ar fáil chun go dtiocfaidh daoine le cheile i go leor de na hiarrachtaí atá á ndéanamh againn. B'shin an luach a bhaineann leis na rudaí seo. Sin an fáth gur cheart tacú leo go láidir.

Fiú amháin leis na stáisiúin áitiúla agus phobail ar fud na tíre, d'fhéadfaidís ardán a chruthú chomh maith ar scála níos lú. Is cuma má tá tú i ndeisceart an Chláir le Raidió Corca Baiscinn, i dTuaisceart Bhaile Átha Cliath le Near FM, nó in Eochaill le Community Radio Youghal á éisteacht agat, cruthaíonn na stáisiúin seo ardán. Tá deiseanna an Ghaeilge a fhorbairt iontu.

Tá sé tábhachtach nach mbeadh sé seo teoranta do na stáisiúin lán-Ghaeilge amháin. Tá sé tábhachtach nach n-úsáidfí é sin chun an teanga a imeallú ar fad-----

Dr. Rosemary Day

Cineál ghettoisation-----

Dr. John Walsh

-----ó na stáisiúin eile. Tá an tuiscint ann gur thit an soláthar RTÉ go mór nuair a bunaíodh Raidió na Gaeltachta agus TG4 agus nílimid ag moladh in aon chor go dtarlódh sé sin. Teastaíonn an dá rud. Teastaíonn-----

-----seachas an Ghaeilge a normalú tríd an gcóras agus gan a bheith ag brath go huile is go hiomlán ar na stáisiúin Ghaeilge. Tá sé sin ag teacht salach, fiú amháin, ar an straitéis 20 bliain don Ghaeilge mar gur ceann de théamaí na straitéise é an Ghaeilge a normalú.

Go raibh míle maith agaibh arís. Comhghairdeas as an taighde. Tá an taighde agus na moltaí thar a bheith praiticiúil agus is féidir linn anois iad a phlé agus moltaí ón gcoiste seo a chur, maidir le tuarascáil. Tá dréacht-tuarascáil i gceist agus réitithe againn maidir le cúrsaí raidió. Beimid ag brath air sin.

Dr. Rosemary Day

Más féidir leis an gcoiste aon úsáid a bhaint as an gcur i láthair bheadh fáilte roimhe.

Go raibh míle maith agaibh.

Dr. John Walsh

Tá súil agam cuid a dó a bheith foilsithe, b'fhéidir, faoi dheireadh an tsamhraidh. Níl a fhios againn go fóill ach is é sin an sprioc atá againn.

Dr. Rosemary Day

Seolfaimid é sin ar aghaidh chuig an gcoiste chomh maith chun go bhfeicfidh sé an bhfuil aon dul chun cinn déanta.

B’fhéidir go mbeidh deis agaibh teacht os ár gcomhair arís chun a chur in iúl dúinn an bhfuil aon dul chun cinn déanta nó nach bhfuil.

Dr. Rosemary Day

Bheadh sé sin go hiontach, go raibh míle maith agat.

Gabhaim míle buíochas leis an Dr. John Walsh as Ollscoil na hÉireann, Gaillimh agus an Dr. Rosemary Day as Coláiste Mhuire gan Smál, Ollscoil Luimnigh.

Cuirfidh me an cruinniú ar fionraí ar feadh cúpla nóiméad.

Cuireadh an coiste ar fionraí ag 5.15 p.m agus lean an coiste le gnó príobháideach ag 5.18 p.m. agus cuireadh an coiste ar athló ag 5.51 p.m. go dtí 5.15 p.m Dé Céadaoin, 9 Bealtaine 2018.
Top
Share