Skip to main content
Normal View

Dáil Éireann debate -
Tuesday, 20 Apr 1937

Vol. 66 No. 9

Committee on Finance. - Vote 56—Gaeltacht Services.

I move:

Go ndeontar suim ná raghaidh thar £52,139 chun slánuithe na suime is gá chun íoctha an Mhuirir a thiocfaidh chun bheith iníoctha i rith na bliana dar críoch an 31adh lá de Mhárta, 1938, chun Tuarastail agus Costaisí i dtaobh Seirbhísí na Gaeltachta, maraon le Deontaisí um Thógáil Tithe.

That a sum not exceeding £52,139 be granted to complete the sum necessary to defray the Charge which will come in course of payment during the year ending on the 31st day of March, 1938, for the Salaries and Expenses in connection with Gaeltacht Services, including Housing Grants.

'Sé an méid glan atá ag teastáil i gcóir Seirbhísí na Gaeltachta i n-aghaidh na bliana dar críoch an 31adh lá de Mhárta, 1938, ná £89,139. Is mó an méid sin ná meastachán na bliana so ghaibh thart de £6,925. 'Siad na rudaí is mó fé ndear an bhreis sin do bheith dá h-iarraidh ná (1) soláthar breise do bheith ag teastáil i gcóir an Cheann-Ionaid de bhárr tuarastail an dá oifigeach cheannais bheith mar mhuirear ar an Vóta i mbliana, agus de bhárr an bónus costais beatha do bheith níos aoirde anois; (2) soláthar breise bheith ag teastáil i gcóir na dtionnscal tuaithe agus Taisc-Ionaid láir na Margaíochta de bhárr an t-árdú ró-mhór do thárla ar phraghas na n-abhar olna, de bhárr sgéim úr-nua bheith ann chun tionnscal áilleagán do bhunú, de bhárr caitheamh breise ar fhógraíocht do bheith dá bheartú i mbliana in ionad an bheagáin a caitheadh uirri anuraidh, agus de bhárr gur lugha na fáltaisí go bhfuiltear ag brath ortha as na tionnscail tuaithe i mbliana; ach, 'na gcoinne sin, is lugha an t-airgead atá ag teastáil i mbliana i gcóir na dtionnscal mara mar is léir nach mór go leór go fóill an praghas gur féidir leis an Roinn a thairisgint ar cheilp chun a thabhairt ar na daoine dul go fonnmhar i mbun an tionnscail, gídh nach misde a rá gur mó go mór an praghas atá dá thairisgint anois ná an praghas gur bhféidir a thabhairt roimhe seo de réir an méid a b'fhiú an t-íoghdan. Ina gcionn san, ní foláir cuimhneamh air gur bhain na figiúirí i gcóir na bliana 1936-37 le tréimhse eadarlinne ina rabhthas ag dlúthú chun earraí breise do dhíol agus snátha breise d'úsaid—rud nár fhág mórán ama chun forbairt nó leathnú na dtionnscal ná chun tionnscail nua do bhunú.

Maidir leis na Fó-Mhírchinn ar leith, chífear gur móide £2,726 na Fó-Mhírchinn A go C i gcóir an Cheann-Ionaid. Baineann £2,651 de sin leis an bhFó-Mhírcheann A, agus sé fé ndear é ná tuarastail an Stiúrthóra agus an Stiúrthóra Chonganta do bheith ar an Vóta so anois in ionad bheith ar Vótanna na Rannaí ó na bhfuarathas ar iasacht iad cheana, na gnáth-bhreisithe ar thuarastail na fóirne agus méadú ar an mbónus chostais beatha.

Is lughaide £100 an Fó-Mhírcheann B, i gcóir Costaisí Taistil agus sé fé ndear san ná tuarastal agus costaisí oifigigh áirithe ar deineadh soláthar ina gcóir anuraidh tré na Fó-Mhírchinn a bhain le tionnscail mara do bheith mar mhuirir anois ar na Fó-Mhírchinn a bhaineann leis an gCeann-ionad. Ina thaoibh seo, chífear gur lughaide £95 i mbliana an Fó-Mhírcheann E (2) i gcóir Costaisí Taistil na dTionnscal Mara. 'Sé fé ndear an laghdú ar an bhFó-Mhírcheann C i gcóir Fó-chostaisí ná sábhálachas i gcúrsaí riaracháin na Roinne.

Is móide £5,296 an soláthar chun Tionnscal Tuaithe i mbliana, agus baineann breiseanna le gach ceann des na Fó-Mhírchinn B (1) go dtí D (8). 'Sé is mó fé ndear an bhreis ar an bhFó-Mhírcheann D (1) i gcóir Tuarastail, etc., ná soláthar bheith ann chun breis tuarastail do thabhairt do bhainistreáis ionad tionnscail fhaid a bhíd ar chúrsaí ath-oileamhainte ag an Taisc Ionad láir agus chun breiseanna beaga do thabhairt do chuid des na bainistreáis a bhíodh ar bheagán tuarastail; caitheamh breise ar an mbónus costais beatha agus fostú oibridhe chonganta i gcóir an mhonarchain ag Cill Cárthaigh. I rith na bliana 1936-37 leanadh desna h-ionaid tionnscail go léir a bhí ann an bhliain roimhe ach i gcás aon ionad láimhchniotála amháin a dúnadh i bhfíorthosach na bliana nuair ná raibh mórán gnótha de'n tsórt san á dhéanamh, ach h-oscluigheadh ionad láimh-chniotála eile i ndeire na bliana agus táthar ag súil gur gearr go mbeidh sé fé lán-seoil.

Is beag iad na h-atharruithe ar na Fó-Mhírchinn D (2) go D (4) agus ní gá mórán do rá ina dtaoibh. Bainid siad fá seach le Congnamh i gcóir Buidheannta Clochar, Teagasc Tigheasachta, agus Costaisí Taistil. Ní misde a rá go mbaineann an soláthar breise fé'n bhFó-Mhírcheann D (4) le costaisí taistil breise i ngeall ar an obair a dheineann an Teagascóir Tigheasachta ó am go h-am i nGaeltacht na Mídhe.

'Sé fé ndear an bhreis de £250 ar an bhFó-Mhírcheann D (5) i gcóir Maisíní ná go bhfuil fé'n Roinn maisín galphreasála do cheannach chun crot níos fearr do chur ar na h-earraí cniotála. Leis an maisín seo beidh an Taisc Ionad Margaíochta in ann riachtanaisí an mhargaidh do chóimhlíonadh níos fearr. Ceaptar go dtiocfaidh as an socrú san go ndíolfar níos mó earraí leis na sean-chuistiméirí agus go meallfai cuistiméirí nua chughainn chomh maith, rud a chuirfeadh ar chumas na Roinne tuillimh níos mó a thabhairt dos na h-oibrithe. Tá soláthar sa bhFó-Mhírcheann so chun na maisíní cniotála, etc., atá á n-úsáid sna tionnscail d'athnuadhadh dréir scéim athbuaidhte i gceann uimhir áirithe blian fá réir pé allúntais is gá i gcoinne neamh-fheidhmeachta maisíní de dhéantús ar bith.

Is móide £3,500 an soláthar fé'n bhFó-Mhírcheann D (6) i gcóir Abhair, agus sé fé ndear so ná an t-ardú ró-mhór atá taguithe ar phraghas na snátha olna, rud a ceaptar a leanfaidh go ceann bliana eile ar a laighead. Athruigheann an t-árdú praghais sin, dréir an sóirt snáith, ó 20% i gcásanna áirithe go dtí 50% i gcásanna eile. Ceaptar gur leór chun riachtanaisí an scéil an méid airgid atá á sholáthar anois ach bheith curamach maidir le sórt agus méid an abhair a cheannófar. Ní gá aon rud a rá mar gheall ar an athrú bheag ar an bhFó-Mhírcheann D (7) i gcóir Iol-chostaisí.

Baineann an Fó-Mhírcheann D (8) le soláthar d'fhonn tionnscal do bhunú chun áilleagáin do dhéanamh, agus chífear go bhfuil £600 curtha síos mar fháltaisí i gcoinne an £1,000 atá á soláthar. Táthar chun an tionnscal so do bhunú ag Cuan Éilighe in aice Béil an Mhuirthid, agus tosnófar air i bhFóghmhair na bliana so. Tá socruithe á ndéanamh chun seanstáisiún na nGárdaí Cósta do chur in oireamhaint agus do ghléasadh i gceart mar mhonarchan, agus idir an dá linn, tá 35 buachaillí agus 15 cailíní ag fáil teagaisc anois ins na Scoileanna Gairm-Oidis i mBéal an Mhuirthid ionnus go mbeidís réidh chun obair do dhéanamh sa mhonarchan. Ceaptar gur beag a díolfar i mbliana desna h-earraí a déanfar, agus mar sin, níltear ag cur isteach i gcóir fáltaisí ach £500 már adubhradh cheana.

Is lughaide £4,601 na Fó-Mhírchinn E (1) go E (4) i gcóir na dtionnscal mara. Na h-atharuithe ar na Fó-Mhírchinn E (1) agus E (2) i gcóir Tuarastail, etc. agus Costaisí Taistil fá seach, do mínígheadh iad fés na tagairtí a deineadh cheana i dtaoibh an Fó-Mhírchinn B.

Is lughaide £3,585 an Fó-Mhírcheann E (3) i gcóir ceilpe etc., agus sé is mó fé ndear an laghdú san ná gan soláthar bheith ann i mbliana ach i gcóir 1,000 tonna ceilpe do cheannach i gcoinne 2,500 tonna ar deineadh soláthar na chóir anuraidh. Ní misde a rá ná fuarthas ach timcheall an ceathramhadh chuid den mhéid sin. Is cúis áithmhéala dhom a rá nár tháinig mórán athrú ó shoin ar mhargadh an íoghdain agus gur beag deallramh atá ann go mbeidh aon fheabhas ar an sgéal an bhliain seo nó an bhliain seo chughainn. Is beag toradh a bhí ar na h-iarrachtaí a deineadh chun margaí oireamhnacha d'fháil do'n cheilp agus do'n bhfeamainn, ach táthar ag súil go dtiocfaidh rud éigin maith as an obair atá idir lámhaibh ag Comhairle na Taighdeachta Thionnscail. Ceapann an Roinn nach féidir go leanfaí de'n phraghas atá ar íoghdan fé láthair agus nach foláir nó go dtiocfaidh an gnáth-luach thar nais air luath nó mall, rud a h-árdóchadh go mór luach na ceilpe. Is mar gheall air sin atá an Roinn ad' iarraidh an tionnscal ceilpe do choimeád beó agus bhí an t-ádh orra margadh i gcóir méid áirithe dí, timcheall 1,000 tonna sa bhliadhain, d'fháil chun a h-úsáide in ionad íoghdaoid potáis ins na h-abhair beatha do bheithidheacha. Chun soláthairt don mhargadh seo, tá socruithe ag an Roinn praghas do thabhairt dos na ceilpeadóirí ab' ionann nach mór le luach díolacháin an earra déanta tar éis a bhaint as na Fó-chostaisí is gá ar iomchar agus ar stórlannú, ar mheilt agus ar chriatharú, agus ar mhálaí, rud a fhágfadh ar an Stát na bárr-mhuirireacha ar fad a bhainfeadh leis an ngnó do sheasamh. Caithtear a admháil, gídh gur mó go mór an praghas atá le h-íoc i mbliana ar an gceilp ná an praghas a d'fhéadfaí thairisgint uirri mar adhar déanta íoghdain, nach leór é chun luach saothair réasúnta do thabhairt dos na ceilpeadóirí ag féachaint dos na coingheallacha fé na n-oibrighid siad ag cnuasach agus ag dóghadh na feamainne. An praghas atá á thairisgint, ámh, sé an praghas is mó is cóir, dar leis an Roinn, do thabhairt uirri agus an sgéal mar atá. Tá an praghas san 20% níos mó ná an praghas a tugadh anuraidh.

Is lughaide £760 an Fó-Mhírcheann E.4 i gcóir Carraigín. Baineann an soláthar ar fad le Cairrgín Bídh. Is bocht an margadh atá ann fé láthair don earra so agus sé fé ndear é, is dócha, ná an trioblóid a bhaineas le n-á ullamhú i gcóir an bhúird agus gur leasc leis an mbean-an-tighe ghnóthach mórán ama do chaitheamh leis fhaid a bhíonn biadhanna níosa so-ullamhuithe lo fáil. Tá méid an tsoláthair bunuithe, ámh, ar dhíolacháin agus riachtanaisí na bliana roimhe, agus ní féidir a rá ina thaoibh ach go dtabharfar dá bhárr beagán oibre in áiteanna a bhíonn go mór ina cáll.

Mar adubhradh anuraidh nuair a bhí a Meastachán i gcóir 1936-37 á chur fá bhráid, tá éirithe go maith le na socruithe a deineadh fá na mbíonn an carraigín tráchtála á cheannach ag cumann tráchtála a h-ainmnigheadh chuige sin ag an Roinn. Scrúduightear go cúramach sa Roinn gach a mbaineann le praghasanna agus stáid an Charraigín, an méid a cheannuigheadh agus na h-áiteanna in ar ceannuigheadh é, agus caithfear a admháil go bhfuil an cumann ag cóimhlíonadh go beacht na socruithe a deineadh leis. Do ceannuigheadh gach carraigín a tairgeadh ach é do bheith cóirithe i gceart agus an praghas do bheith réasúnta dá réir. Tá an Roinn sásta ná féadfaí aon socrú níos fearr a dhéanamh chun an tionnscal i gcóir carraigín tráchtála do choimeád ar siubhal muna raghfaí fé na lán costais ná béadh le fagháil thar nais ó'n ngnó.

Is móide £666 na Fó-Mhírchinn F (1) go dtí F (3) i gcóir Taisc Ionaid láir na Margaíochta. Baineann £416 de'n bhreis leis an bhFó-Mhírcheann F (1) i gcóir Tuarastail etc. agus fé ndear í ná méadú ar ráta páigh an bheirt fear stórlainne, ceapadh glantóra nua páirtaimsire, breisithe bliantúla tuarastail, bónus costais beatha breise, agus gan soláthar bheith ann anuraidh ach i gcóir cuid de'n bhliain i leith follúntaisí áirithe a tharla sa bhliadhain sin.

Is móide £550 an Fó-Mhírcheann F (2) i gcóir Fógraíocht agus bollscaireacht, agus sé fé ndear so ná go bhfuil ceapaithe dul i mbun costais maidir leis an rud so a bhéadh níos oireamhnaighe do'n mhéid gnótha atá ar siubhal. Ní misde a rá ina thaoibh gur beag fógraíocht a deineadh sa tréimhse eadarlinne gur tagradh dó i dtosach na h-oráide seo.

Is lughaide £300 an Fó-Mhírcheann F (3) i gcóir Iolchostaisí toisc soláthar bheith ann an bhliain roimhe chun an trucail-ghluaisteáin do cheannach agus toisc go bhfuiltear ag súil le sábhálachas i mbliana de bhárr an trucail sin do bheith in úsáid.

Tá £300 breise dá soláthar fé'n bhFó-Mhírcheann G i gcóir Iasachtaí chun Críochanna Tionnscail. Tabharfaí na h-Iasachtaí sin i gcásanna ná tiocfadh fé téarmaí Achtanna na n-Iasachtaí Trádála (Urraíocht), agus beidh an meid atá á sholáthar ar fáil chun cuidithe le tionnscail beaga a mbéadh seans réasúnta ann go n-éireochadh leo and gur chun sochair do líomatáistí na Gaeltachta a dtionnscnamh nó a bhfeasabhsú.

Is lughaide £92 glan an méid atá á sholáthar fésna Fó-Mhírchinn H (1) go H (5) i gcóir Teach-sholáthar. Sé fé ndear an t-athrú ar an bhFó-Mhírcheann H (1) i gcóir Tuarasdail, etc., ná gnáth-bhreisithe tuarasdail na fóirne agus árdú ar an mBonus Chostais Beatha. Is beag deifríocht atá ar an bhFó-Mhírcheann H (2) i gcóir Costaisí Taisdil agus Fó-Costaisí, agus ní gá aon tagairt fé leith do dhéanamh 'na thaoibh.

Ag tógaint na bhFó-Mhírcheann H (3) agus H (4) le chéile, níl de dheifríocht idir an méid atá á sholáthar i mbliana chun Deóntaisí Teach-sholáthair agus an méid a soláthruigheadh anuraidh ach an deich bpúint Vóta breise a tugadh ar na mallaibh chun deóntaisí tar-reachtúla na bliana san i leith cróite cearc agus cróite muc do cheadú. Baineann an Fó-Mhírcheann H (4) le na deontaisí tar-reachtúla san a ceaptar a thiocfaidh chun bheith iníoctha i mbliana.

Is lughaide £350 an Fó-Mhírcheann H (5) i gcóir Tighthe Cómhnuithe do Mhúinteóirí ach tuigfear go furasta go n-atharuigheann an soláthar don rud so ó bhliain go bliain dréir na n-iarrataisí a bhíos dá n-oibriú.

Is lughaide £2,630 na creidisí i gcóir leithreasaí-i-gCabhair fé'n bhFó-Mhírcheann I. Baineann £1,500 de sin le Fáltaisí as Díolacháin glan na dTorthaí Tionnscail Tuaithe. Tá méid na bhFáltaisí sin bunuithe ar lamhadas airgid £39,000, ach meastar go n-íocfar as san £12,500 in aghaidh pá na n-oibrithe agus £2,000 in aghaidh coimisiúin agus muirear eile. Ní misde a rá annso, ionnus ná beidh aon mhí-thuigsint i dtaoibh an tslighe 'na ceaptar praghas díolacháin na n-earraí a díoltar ag Taisc-Ionad láir na Margaíochta, go mbíonn an praghas san bunuithe ar luach an abhair (maille le diomailt) agus luacha na n-oibrithe, móide na céadchodán is mó is féidir gan cur isteach ar dhíol na n-earraí ar an margadh.

'San bhliain 1934-35 híocadh tuairim is £7,000 mar pá agus árachas na n-oibrithe. 'San bhliain 1935-36, do méaduigheadh an figiúir sin go dtí breis is £11,500, agus anuraidh méaduigheadh arís é go dtí breis is £13,000. Is cúis áthais dhom é do bheith le rá agam gur bhféidir anuraidh fostuíocht nach mór leanamhnach do thabhairt do sna h-oibrithe, agus go bhfuiltear ag súil gur fearr an toradh a bhéas ann sa bhliain seo rómhainn ó thaoibh an pháigh de.

Baineann nídh (2) des na leithreasaí-i-gCabhair le Fáltaisí as Díolacháin glan na n-Ailleagán a bhéas á ndéanamh san tonnscal nua san. Thráchtas ar an rud san cheana ag tagairt dom do Fhó-Mhírcheann D (8) agus ní gá a thuille do rá na thaoibh anois.

Baineann nídh (3) desna leithreasaí-i-gCabhair le Fáltaisí as Díol na Ceilpe, etc., agus deintear suas an méid de fáltas dréir sé bpúnt an tonna ar mhíle tonna ceilpe agus fáltas seacht gcéad bpúnt i leith feamainní.

Cóirigheann nídh (4) desna leithreasaí-i-gCabhair do £1,300 d'fháil as Cairrgín Bídh do dhíol, i gcoinne an chaithteachais díreach de £900 a soláthruigheadh 'na thaoibh fé Fhó-Mhírcheann E (4).

Is móide £150 an méid a cóirightear do Aisíoca ar Iasachtaí Tionnscail fé nídh (5) desna leithreasaí-i-gCabhair, agus maidir leis seo, is mian liom traoslú do mhuinntir na Gaeltachta toisc chó maith réasúnta a dheineadar a gcuid fiacha do ghlanadh. D'athruigh an Roinn an gnáth-chóras bailiúcháin dréir mar ba ghá agus d'aontuigh glacadh le h-aisíoca i méideanna agus ag amanna a bhéadh oireamhnach d'acfuinn na ndaoine.

Baineann neithe (6) agus (7) desna leithreasí-i-gcabhair le cíosanna as tighthe comhnuithe na múinteóirí agus le fáltaisí iolsamhla fá seach, agus ní gá aon tagairt eile do dheanamh dóibh. 'San ráiteas roimhe seo, thugas fé chunntas beacht do thabhairt ar obair na Roinne. Gídh go bhfuil fhios agam go bhfuil a lán le déanamh go fóill, táim sásta go bhfuil caoi maith ar na tionnscail tuaithe agus ar obair choitcheanta sheirbhísí na Gaeltachta agus go bhfuil sin á dhéanamh, chó fada agus is féidir é laistig de'n chóras Rialtasamhail agus ag féachaint do shaghas na dtionnscal, ar an slighe is saoire agus is gnóthamhla. Tá na h-earraí breise glanta amach agus h-ísáideadh cuid mhaith des na snátha breise chun earraí indíolta do dhéanamh. Táthar ana-chúramach anois i dtaoibh abhair do dhéantúisí do cheannach, i dtaoibh gan ach an sórt ceart díobh do cheannach agus san dréir an mhéid a meastar bheith riachtanach. Scrúduightear go cúramach na h-earraí atá le díol ag Taisc-Ionad Láir na Margaíochta agus ní cuirtear i leith órduithe na gcuistiméirí ach earraí de'n chéad sgoth. Tá mar thoradh air sin go mbíonn na h-earraí cearta dá dtabhairt dos na ceannathóirí agus go gcuirid sin i gcéill go bhfuilid sásta le cáilidheacht agus déanamh na n-earraí. Is mór an rud é sin, nuair a cuimhnightear go mbaineann deacrachtaí móra leis an obair agus go ndeintear í i bhfad ón Cheann-Ionad agus gan an saoisteacht mhonarchamhla san is gá chun na cumasachta is fearr.

Tá gach iarracht dá dhéanamh chun láimh-isteach d'fháil ar mhargaí na Breataine Móire agus an Oileáin Úir. Tá gníomhairí oireamhnacha ceaptha ag an Roinn insna tíortha san, agus, gídh go bhfuil sé ró-luath go fóill chun an scéal do mheas ar fad, tá deallramh leis go dtiocfaidh toradh maith as an obair. In a chionn sin, tá gníomhairí oireamhnacha ceaptha ag an Roinn don Fhrainc, don Tuirc, don Lochlann, don Iodáil agus don Tír-Fó-Thuinn, agus táthar ag súil go bhféadfar i gceann bliana tagairt do dhéanamh do mhéadú ar na díolacháin ins na tíortha san. Deineadh gach dicheall chun obair an teach-sholáthair sa Ghaeltacht do leathnu agus i rith na bliana seo rómhainn leanfar de'n chaingin sin.

Dubhairt an t-Aire a bhí i bhfeidhil an Mheastacháin anuraidh go raibh sé ag súil le cunntaisí tráchtála bheith réidh gan mórán moille. Tá na cunntaisí sin i gcóir na dtionnscal tuaithe in aghaidh na bliana 1935-36 ullmhuithe cheana agus curtha fá bhráid an Árd-Scrúdóra chun a mbreithnithe agus chun a n-infhiuchtha. Tuigfear go maith gur iolsamhlach iad iachtanaisí na Gaeltachta, agus in a thaoibh sin de tugtar a lán conganta don Ghaeltacht ag Rannaí eile Stáit tré eadarghabháil Fhó-Roinn Sheirbhísí na Gaeltachta. Le linn na bliana, do tháinigh an Coiste Eadar-Rainneamhail le chéile go minic agus is mó slighe a dhein an Coiste sin obair mhaith don Ghaeltacht.

Mar bhuille scuir, ba mhaith liom a rá go bhfuilim sásta go maith, gídh go bhfuil a lán gan déanamh go fóill, go bhfuil obair mhaith á déanamh leis an airgead a soláthruightear fé'n Vóta so chun fostuíocht do sholáthar ins na tionnscail tuaithe agus mara agus chun tithte na ndaoine sa Ghaeltacht d'fheabhsú.

Mr. P. Hogan

I am very slow to offer any criticism of this Vote, because I feel that possibly the Parliamentary Secretary is in the position that he finds it difficult to get the Minister for Finance to agree to expenditure in regard to it. It is rather on the grounds of being helpful that I should like to say a few words on the Estimate. It strikes me that there is something like an abandonment of the Gaeltacht. Some of us who were connected with a commission which sat some years ago made several recommendations regarding the salvation of the Gaeltacht. We suggested several things which we thought might help to extend the Gaeltacht into the Pale, and that might be helpful in saving the language within the Gaeltacht. I find that there is a general reduction in practically all services under this Vote for the people who are endeavouring to exist within the Gaeltacht, and I suggest that the word "exist" is the proper one to use in that connection. The people in the Gaeltacht have a very hard existence. We find that when an industry on which they are depending fails nothing is done to substitute another industry for it so as to provide them with the means of making a livelihood.

The Parliamentary Secretary knows as well as I do—in the course of his duties as Parliamentary Secretary he has contact with those places—that the west coast of Clare has suffered very considerably because of the failure of the kelp industry. He knows that out of the kelp industry there was at one time a good deal of money made from Ballyvaughan to Loop Head. That industry has now practically failed. Travelling along the coast quite recently I was struck by the lack of employment there. As late as last Monday I was through portions of that area and was struck by the number of people in need of employment and in need of something to sustain life. Not all of them, I admit, are Irish speakers, but I met a good number of them who are Irish speakers. There is a general reduction in the amount for services under this Vote. We find a reduction of £4,061 for "marine products industries" in carrageen and kelp. That may be due to something that cannot be helped, but some other industry should have been substituted. The Parliamentary Secretary probably would be justified in asking me "what would I do?" It is not my province to say what I would do. It is the province of the Government to find some alternative industry in order to save the lives of those people, the living exponents of Gaelic culture and Gaelic civilisation. They, surely, are deserving of some means of sustaining themselves. I suggest to the Parliamentary Secretary that he should try to induce the Minister for Finance to advance more money for these services. What strikes one on looking through the Estimate is that while salaries, wages and allowances, travelling and incidental expenses amount to £17,015, the total expenditure is £33,517, so that for every £2 expended £1 goes in salaries and expenses. This is largely an Estimate to provide for the maintenance of staff rather than to make suitable provision for the people for whom the service is intended.

I think the Parliamentary Secretary ought to make strong representations to the Minister for Finance and see that this Department is not made the Cinderella of the services. If this reduction in the amount for the Gaeltacht services continues, and if salaries are allowed to increase for their administration to a sum out of all proportion to that which goes to the people for whom the services were primarily intended, it surely would be a most lamentable thing.

Like Deputy Hogan, I would be anxious to assist so far as these services are concerned, but there is a proverb which says that you have got to be cruel to be kind. At the outset I would like to say that we all realise that the Government are trying to help the Gaeltacht, and also that there are a great many people in the Gaeltacht deserving of help. There is some criticism which I should like to offer on the Estimate, but I hope it will be in a helpful way. We have to thank the Parliamentary Secretary for the statement he made in introducing the Vote. I would be glad if he would tell me what was the sum realised from the sale of goods from the depôt in connection with Gaeltacht industries for the year ending the 31st March last; what was the stock of machinery in the Gaeltacht industries on that date, and what was the stock of materials and goods in the Gaeltacht depôt. I do not know whether the Parliamentary Secretary is prepared to answer these questions.

The Deputy might continue his speech while the Parliamentary Secretary is getting the figures he has asked for.

Of course it will be realised that it is difficult to criticise a statement from which certain figures have been omitted. It puts one much in the position of a shareholder invited to a company meeting at which there is no balance sheet submitted showing how the affairs of the company stand. I do not know whether the Government regard the Gaeltacht services as a charity or a business. If it is a charity there is too little business, and if it is a business there is too much charity.

I propose to take some of the figures that are available. But to follow up the analogy that I gave in connection with the affairs of a company, I can imagine somebody saying that it is an insult to this House to make a statement relating to these services from which important figures are left out. Under sub-head D (1)—salaries, wages and allowances—the figure for last year was £5,227; assistance to convent classes, £372. I am leaving out sub-head D (2), because that deals with domestic instruction. Under sub-head D (4) there is a sum of £530; D (5), machinery and plant, £800; D (7), £1,100. Turning to the Central Marketing Depôt, there is the sum of £3,792. Under sub-head F (2), there is the sum of £550, and sub-head F (3), £1,275. These figures give a total of £13,656. Taking the item for materials purchased, the figure last year was £16,500. We are told that for last year the figure for production wages was £12,500. I see that in the Minister's statement that has been altered to £13,000, but I am leaving it at the £12,500 as it appears in the Book of Estimates. If you take the nonproductive wages of £13,656, to which Deputy Hogan drew attention, together with the production wages of £12,500, no one ever heard in a business concern of a proportion such as that—it is an absurd proportion.

The next thing you come to is, materials, £16,500. These, with the non-production wages and expenses, total £42,656. The stock on 31st March, 1936, was given as £26,300. That totals £68,966. The sales, if you add £12,500, would amount to £38,500. I suppose that would leave the stock round about £30,500. The Parliamentary Secretary compliments himself on having reduced the stock, but it appears as if there is round about a year's stock. I wonder how many years old some of these items are. In the past criticism has been levelled at the way these industries are run. They have been run in direct competition with private enterprise. Private enterprise built up a reputation for homespuns, which some people are cruel enough to say the Government are really proceeding to destroy by turning out obsolete patterns. They are importing yarn, and at times they have to throw the stuff on the market at sacrifice prices merely because it has either grown obsolete or has been prepared without due consideration for the needs of the market to be supplied.

I have referred to this matter before, and the reason I am bringing it up again is because in my opinion the Government are running it on absolutely wrong lines. Either private enterprise should be encouraged to absorb workers and pay even more wages than they are paying, or the Government ought to determine that they are going to produce goods in a manner which will satisfy the ordinary needs of the market. In the past we have heard explanations of old stock being carried over for years and statements that it was just about to be properly organised and put on a proper footing. I see that the accounts for 1935-36 are just about to be presented to the Comptroller and Auditor-General. That would seem to show that they are practically a year behind. The accounts for the year ending 31st March, 1937, of a commercial concern would be at present in course of preparation and would be out in a very short time.

There is another matter, although it is a much smaller matter, to which I should like to refer, namely machinery. I see under D5 that the amount for machines and plant for 1936-37 was £800, and the estimate for 1937-38 is £1,050. Not having got particulars of the stock of machinery—I suppose the Parliamentary Secretary has not got them either—rather hampers me in criticising it. Take, for instance, the case of high-speed joinery machinery. The utmost depreciation allowed for such machinery by the Government is 10 per cent. That is a machine which you can hear working a quarter of a mile away, and the wear and tear of that class of machinery is considerable. It is nothing to the wear and tear of the machines in the Gaeltacht, because the last time I got a return the stock of machinery was round about £4,000. That would mean that those machines wore out in five years, whereas high-speed joinery machinery is supposed to last 10 years. Either the Government are doing the joinery manufacturers in the eye, or the Gaeltacht Industries are doing the Government in the eye. I do not know which is correct, and I leave the Parliamentary Secretary to work it out, because, apparently, the machines wore out in about five years.

That brings me to the one fundamental error, namely, that this purports to be run as a business concern and the Government have not the courage to run it as a business concern. They do not seem to have the enterprise to approach private firms and get their assistance in modernising it and absorbing the labour content of the Gaeltacht. If that were done, in my opinion a great deal more wages than £12,500 could be paid to the workers in the Gaeltacht and, after all, that is all the Gaeltacht people get out of it. They only get the actual production wages. In order to produce that £12,500 we are asked to foot a bill for over £30,000. The Parliamentary Secretary to the Minister for Finance has just finished an address about unemployment. He spoke about the labour content of various schemes and welcomed criticism that was constructive. I am quite sure he would not think criticism constructive that would suggest that £1 should be spent for every 10/- paid to unemployed workers. I am sure if that proportion was adopted many more schemes would come into the limelight than he would be prepared to consider. I merely mention that to show that from whatever angle these industries are viewed, they are being run on wrong lines. We have been told that they were suffering from the sins of the past. We never seem to be able to get away from the past. I suggest to the Parliamentary Secretary that he ought to consider the question of not presenting these accounts until he is prepared to give all the figures that would enable them to be adequately considered by the House. From whatever point of view they are approached it is wrong that we should be asked to consider half a balance sheet. This whole business of the Gaeltacht will require to be looked at from this point of view, whether the Government are going to back their own schemes or going to back private enterprise, because the two cannot flourish side by side. I hope the Parliamentary Secretary will consider what I have said. The remarks about these industries could be applied to others, and probably other Deputies will have something to say about them.

Some surprise was expressed and, I think, rightly expressed by Deputy Dockrell at these extraordinary figures, showing the amount being spent on wages and salaries of officials, in comparison with the amount of money expended on this Vote. On looking through the figures all, with the exception of what is going to housing, seem to be going on wages. Considering the speech of the Parliamentary Secretary there does not seem to be anything new done. They cannot make carrageen succeed, they cannot make kelp succeed, in fact, they have made nothing succeed. What are the gentlemen who are getting £17,000 at headquarters doing? Why are these salaries being increased? Why are more people to come in? Undoubtedly, that question is being asked, as it was asked by Deputy Dockrell. I wonder what the answer will be. It seems that there is one answer possible, that the Gaeltacht is being depopulated. I do not think anyone will deny that the general policy of the Government, which, is bringing up the cost of living, is hitting the Gaeltacht harder than any other part of the country, and that, as a consequence, emigration from there is heavier than amongst any other section of the community. I was in the heart of the Mayo Gaeltacht recently. I do not know if the Parliamentary Secretary knows the country, but I went from Tourmakeady to Finny, which is in the Fior Gaeltacht, if there is any real Fior Gaeltacht, and on that long run I only saw two adult men between 18 and 50. I did not see one girl of the same age. I was in one house in which there were two old age pensioners. The father could speak broken English but the mother had no English. They had five children, but not one of them was at home. The last of them went away a month ago. All were working in England.. It is the same all over the Gaeltacht.

That is what the policy of the Government, of which the Parliamentary Secretary is a member, has brought about. That is the reason why we have got these enormous sums of money going to officials. There are practically no people left there. Seemingly this is going to be the effort and Government policy as far as the Gaeltacht is concerned, to clear out the natives and to replant the place with Government officials or persons with wages. As far as I can gather that seems to be the policy of the Gaeltacht department at present. We are to have a new Gaeltacht then, and a new race of people living upon salaries, because the native Gaels would have long since been put out by the policy the Government is pursuing as it was made impossible for them to make a living. Therefore, they had to go. When one comes to regard this Estimate as a whole one finds that nothing is being done by the Department for the health of the Gaeltacht. They admit that within the last two years, whether through misfortune or not, they have allowed the carrageen industry to tumble down, while the kelp industry is gone, and there is nothing to take its place. The Department may point to the housing schemes in the Gaeltacht, but there is a special compartment in the Department which looks after housing, and there are inspectors to carry out that work.

What on earth are the others doing? What scheme and what hope is there for the future? We are told of one toy factory upon which £1,000 may be spent, and that some boys and girls are being trained in a portion of the Gaeltacht to carry it on. That is the only hope the Parliamentary Secretary has held out. There is nothing else. Kelp has gone, carrageen has gone, the fisheries have gone, agriculture has gone, but, thank heavens, we have still the possibility of making toys. That is the policy the Government has got, and that is the hope it holds out to the Gaeltacht. Otherwise, there is no hope at all.

I wish the Parliamentary Secretary would awaken to the fact that the Gaeltacht is suffering much more than any other portion of the country from the high cost of living, that emigration is much higher than from any other part, and he should set to work and make some effort at some constructive policy which would hold out some hope to the people of the country who do not want to see the Gaeltacht depopulated. Has the Parliamentary Secretary any such scheme in mind, or has he any hope that there is anything his Department can do for these people? If so, let us hear it. If his Department is going to be, as it seemingly is, a sham, do not let us carry on the sham. Do not let anyone say that we are spending £89,000 on the Gaeltacht when it is not being spent on the Gaeltacht, but on civil servants who are sent down there. Do not let us have a sham. If the Parliamentary Secretary thinks he cannot do anything in the Gaeltacht, or that his Department is valueless, then let him have the courage to wind it up and not have it the sham it seems to be.

In view of developments in recent years, this Department is not at all as important to the Gaeltacht as it used to be, as the services that were of most advantage to the Gaeltacht have for some years been rendered by other Departments, including the Board of Works and the Department of Agriculture. With regard to such industries as kelp, marine products and things of that kind, I think that at least, as far as kelp is concerned, everybody who knows anything about the matter is aware that a fall in the price of kelp is not due to what happened here. It is due to one cause. It is due to the fact that new sources of iodine supply were discovered and made available in other parts of the world. That fact has reduced the price of kelp down to a figure at which it would hardly be worth while or even possible to make a living out of saving it.

With regard to those knitting schools, I think there ought to be a change. The Department ought to examine closely the results in those schools that were sold to private persons and compare the results there with the results in the schools which the Department itself has carried on. I think they would be able to point to an improvement in those knitting schools that were taken over by private individuals. With regard to knitting generally, I think this class of training ought to be handed over to the vocational schools, as well as carpentry for boys.

I think it was a great mistake to entirely kill the private enterprise of the instructresses and to take the initiative in the matter of marketing away from them. Some of these instructresses did very well in their sales department. Some of them used to go to London, and while that was permitted much better results in the schools were secured. More money was brought to the district and better wages was paid to the pupils. At all events, I am aware that that view has been expressed by instructresses of experience and long standing. There is one other matter to which the Department should pay some attention, especially as the activities of the Department in other directions have been very much curtailed through no fault of their own. I refer to the desirability of having small grinding mills set up in the Gaeltacht district. I urge that is a matter that should be considered by the Department. I know that at one time there was a scheme to provide small mills. I would urge the Department that it would be well worth their while to consider undertaking the setting up of a few of those mills and see how such a scheme would work out. The expense would not be too great and the experiment would be worth while. I suggest that it would encourage the growth of corn and would very considerably reduce expenditure on flour and on mill stuffs generally as compared with the prices at which they are sold in the shops. That is the opinion of some very progressive people who have spoken to me on this matter. At the moment, as we all know, the price of flour is rather high.

I think if the assistance of the new Industrial Research Council were more availed of, this Department might possibly be able to expand its activities with regard to marine products. Apparently little assistance is being given in the matter of marine products by the Industrial Research Council. It does not seem that that council is going to produce any results within a reasonably short time. As far as we can see, they have not been able to put up anything in the nature of a scheme that we could stand over and hand to the Department. If the Industrial Research Council could find other uses for marine products apart from the uses to which in the past we were accustomed, it is just possible that this Department would again become a fairly busy one. It seems to me that, unless its former activities can be revived, its usefulness to the Gaeltacht is confined to something in the way of a co-ordinating arrangement. That is an advantage which might be got by the Gaeltacht through other Departments.

The question of housing has been referred to but its activities in that matter have been confined to the Fior-Gaeltacht. I think as a result of that, the Gaeltacht as a whole has suffered. I am afraid that in what I am saying I am not putting forward any original ideas. I just want to say that my remedy for the Gaeltacht is a very costly one of migration. So far as the language is concerned, I think that if the Gaeltacht were in the middle of Ireland and if you had proper rural conditions, the language would have a much better chance of being preserved than where it is spoken now in the Gaeltacht. Most people outside the Gaeltacht who speak about the preservation of the language there think that the Gaeltacht as we know it is the only place in which to preserve the language. I do not at all hold with people who insist that the Gaeltacht must always remain on the western seaboard of the country. I do not see why we should always associate the Gaeltacht and the Irish language with the most miserable agricultural conditions in the entire country. I would prefer to see the Gaeltacht transferred and given some chance of developing in more prosperous parts where the agricultural conditions are more favourable.

The Deputy who has just sat down is slightly too modest, because he told us he had no original ideas on this matter, and on the solution of the problem presented by this Vote. On the contrary, I think he was quite original. He tells us that the work of this Department has been taken over by the Board of Works and the Department of Agriculture and he has a solution for this thing. His solution is the supplying of grinding mills and, secondly, the removal of the Gaeltacht entirely into the midlands. They are two very original ideas, but they are slightly contradictory, not just quite logical. If you remove the people of the Gaeltacht into the midlands, I do not know what they will want the grinding mills for.

I presume they could use the grinding mills in the midlands.

Yes, grinding the kelp or the carrageen with them. The whole thing is a real tragedy. I remember in 1932 standing on the outskirts of a meeting addressed by the present Minister for Industry and Commerce. It was in the Gaeltacht, and the people there were making a decent living in those years out of kelp, carrageen and fishing. He lashed himself into a fury at the treatment meted out to those people in the prices given them for kelp and carrageen. He said they were being robbed, and the moment that Fianna Fáil were returned to office they would give them £20 a ton for their kelp. That made them sit up. That was what they were promised by Fianna Fáil. According to the last Deputy, they are now going to get grinding mills. I suppose they can dance to the music of the grinding mills. What in the name of Heaven is the Deputy talking about? He is merely making the absurd more absurd talking about grinding mills in the Gaeltacht where there is nothing to grind except rocks and kelp. I suppose when the £20 a ton is not materialising, it is essential to talk about something to these poor people.

Here we have a body of people whose history indicates to us that they were through the years a chronic problem. If the present Government remain long enough in office, apparently that problem will be solved, because by that time a Gael will be as scarce on the western outposts of this country just as the saying runs about the Red Indian in Manhattan. There is nothing for them, according to the last Deputy, except the Board of Works and the Department of Agriculture. What has the Department of Agriculture been doing, what is it doing, and what does it purpose doing for the Gaeltacht? The Minister promised to put the people in the Gaeltacht on the road to prosperity, and he was supposed to give them £20 a ton for kelp. Why would not the Minister for Lands pay the £20 for kelp? Why trouble the Minister for Agriculture about it?

The main assistance that the Gaeltacht people are getting is in the form of relief works, and they get paid at the rate of 12/- for three days. That is the compensation they are receiving for having cheered for the Fianna Fáil Deputies from Donegal to Cork along the Western seaboard. These people have to spend their time three days a week on rotation work, or going on bicycles to the Garda barracks to sign their names on the unemployment book. That is certainly a credit to the Government of this State. That is a nice way to deal with a community that has been a chronic problem for centuries, even under the British Government. When the British left this country there were parishes in the Gaeltacht holding as large a population as they had prior to the Famine. The population to-day, under a native Government, under 15 or 17 years of a native Government, is reduced to working grinding mills, for what purpose I do not know. The Minister for Agriculture is to be sent down to them, for what purpose I do not know, because they have neither land nor cattle nor sheep, or anything else, and they have no opportunities for tillage.

This is the sort of buffoonery that has reduced these unfortunate people to their present status. Perhaps I am rather super-sensitive or thin-skinned, but I wish to tell the Parliamentary Secretary that before I would come into this House or in front of any body of men to whom I would be responsible, with a Vote of this kind, I would resign. It might be all right to call it a joke if it were not so serious.

Take the two main items out of which these unfortunate people will get money. For the purchase of kelp and seaweed there is a sum of £3,625 set aside. That is the amount of money to be spent in the current year. It will cost £3,915 to deal with the material afterwards. The mills are certainly grinding. The £3,915 will be spent on transport, storage, grinding, screening, packing etc. The people of the entire Gaeltacht are going to get in the coming year the munificent sum of £3,625, and in order to give them that amount it will cost the State £3,915. I think it is about time the dissolution was on so that Fianna Fáil Deputies can go back to the Gaeltacht. Take the case of carrageen. We observe that £400 will be spent in connection with carrageen during the current year, and that is going to cost the State £500. That money will go for curing, grading, transport, stores and equipment and research.

Let me turn to the Parliamentary Secretary's speech on this matter. He tells us that the decreased provision for kelp under sub-head E (3) is due to provision this year for the purchase of only 1,000 tons, as against 2,500 tons last year. To give the House an idea of the infinitesimal amount of kelp that this is, down in my own constituency, in a shore-line of, say, four miles, you could put up more than was put up last year—that is, 2,500 tons. A coast-line of four or five miles would put up 1,000 tons quite readily. The Parliamentary Secretary goes on to say:—

"The depôt succeeded in getting only about one-fourth of the amount provided for last year. There is no improvement to report in the state of the iodine market, and there would seem to be little likelihood of improvement within the next few years."

And so on, and so on, and they are going, he says, to keep the industry alive. The Department, he says, is desirous of keeping it alive, and they are going to keep it alive by giving the kelp burners the magnificient sum of £3,625 for the whole of Ireland. Is the Parliamentary Secretary serious about that, or are the Government serious about it, or the Minister for Lands, when they know perfectly well that the thing is ridiculous? Then the Parliamentary Secretary comes to the question of the market for food carrageen. I expect that that has reference to the carrageen used for domestic purposes. He says that the market for food carrageen is disappointing. Then he goes on to say:—

"Commercial carrageen, however, has shown favourable results under a system by which its purchase is carried out by a company nominated by the Department. All matters concerning price, condition, and amount bought, are scrutinised thoroughly by the Department. The company has loyally fulfilled the arrangements entered into. All carrageen on offer was bought if in good condition and at a reasonable price."

I wonder has this company, whoever they are, loyally fulfilled the arrangements were entered into, I wonder, and has it loyally fulfilled them? I have been trying for years to study this kelp business with regard to its application and, of course, some considerable time ago I discovered definitely that, for example, so far as putting cattle or dogs into trim for show purposes is concerned, it is an enormous industry. I do not know how many millions of money are invested in producing pedigree dogs for shows in England. Of course, it is not so very big a thing in this country, because we are not so rich, but they can buy carrageen for these dogs for show purposes. I can tell the Parliamentary Secretary that I can guarantee that there is no other ingredient that will produce an animal in better condition—either a calf, yearling, heifer, bull, bullock or dog— and which will give him such a good coat, as a small dose of carrageen every day. I attend dog shows and cattle shows, and never yet, at any of these places, have I seen a solitary advertisement for commercial carrageen, and I have not seen it mentioned anywhere.

What is this Research Council doing to which the last Deputy referred? Has the Parliamentary Secretary not discovered that? I am not a member of a research council, and neither am I a chemist or an analyst, but I can vouch for what I have said. No matter who said it, or where he is, he cannot deny that. I can prove it. I venture to suggest that I could come here to-night and prophesy to any man, to whom I recommended the use of carrageen for the purpose of having an animal in proper trim for the forthcoming show at Ballsbridge, that he would be able to produce the best animal at the show, due to the fact that once a day the animal has got a small amount of carrageen. That goes for cattle as well as for dogs.

What is this company doing, this company that has entered loyally into this? What is this research council doing? They are simply drawing salaries and passing on memoranda, I suppose; and I suppose that some officials are spending time piling them up and that ultimately they are consigned to the waste basket. I venture to suggest to the Parliamentary Secretary that if I were dealing with the commercial carrageen side of this matter, a very considerable trade could be done. Take, for example, the number of very big manufacturers of dog-food products in England and elsewhere, but particularly in England, producing all sorts of dope for dog fanciers and people that breed pedigree dogs. There is not a manufacturer in England who produces dog biscuits and things like that, which are essential for the dogs, who could produce any article in his factory that would be a patch on carrageen for the purpose of producing a good coat for a dog for show purposes; and the same applies to cattle. Has anything been done? Has any memorandum been sent from the Research Council with regard to that? There is no use in saying that nothing can be done, because I have tested it and I can guarantee its success beyond any doubt. Yet here we have this miserable sum to buy carrageen for the current year. As I said at the beginning, this whole thing is a mockery. It is a laughing stock. It is a disgrace to the Government, a disgrace to the House and a disgrace to the State that the electorate should tolerate a Department that produces a Vote of this kind.

Now, with regard to the strictly industrial side of this thing—that is to say, the headquarters at Beggar's Bush and the manufacture of Gaeltacht products—the Parliamentary Secretary's speech is the vaguest thing that one possibly could conceive, so far as it has a relation to anything of a commercial or business character. It is well worth reading. This is a speech dealing with the commercial side of the industrial branch of this Department. In this connection, he starts off by saying: "Although much remains yet to be done." Why, I wonder? The Government are four years at this job. I remember a former Minister for Lands, ex-Senator Connolly, being terribly wroth in this House and coming in here, after he was appointed, and doing the new brush. This master mind had come along and, of course, he was going to revolutionise the whole thing. At last a magnate and a genius had come along who was going to remodel, revolutionise and modernise this whole thing and make it pay. Well, he has now gone up to comfort and security. However, as I was saying, this report by the Parliamentary Secretary goes on as follows:—

"Although much remains yet to be done, the Parliamentary Secretary is satisfied that the rural industries and general work of Gaeltacht Services are in good shape, and are being carried on, as far as possible, under Governmental machinery and, having regard to the nature of the industries, on economic and businesslike lines."

The House has heard Deputy Dockrell's criticism of that branch of it.

"Excess stocks of goods have been disposed of, and a large amount of excess stocks of materials has been utilised for the making of saleable goods."

I wonder is the Parliamentary Secretary there referring to excess stocks that were in store at the time he took charge of this Department subsequent to the departure of ex-Senator Connolly? I remember ex-Senator Connolly being in this House about a couple of years ago, and he was spitting vitriol about the mismanagement of this Department previous to the entrance of Fianna Fáil into office. You would think by him, on that occasion, that there would not be a speck of dust about Beggar's Bush that would not be sold after he got going.

Apparently when the Parliamentary Secretary arrived on the scene after the departure of Senator Connolly there was an excess of stocks:

"Excess stocks of goods have been disposed of, and a large amount of excess stocks of materials have been utilised for the making of saleable goods. Care is now taken so that only the proper type and amount of materials are purchased. Goods for sale by the Depôt are carefully examined before being despatched for the fulfilment of orders. This has led to a general expression of satisfaction with the goods produced, which is an important matter having regard to the difficulties under which the work is carried on and the absence of that factory supervision so necessary for efficiency. Agents have been appointed for many foreign markets, and it is hoped that in due course it may be possible to report favourable results. Last year the Minister in charge of the Estimate stated that he hoped to have the commercial accounts ready before long."

This gives you an idea of the efficiency of the Department:

"Those accounts for rural industries in respect of 1935-36 have already been prepared and sent to the Auditor-General for examination and audit."

for which may we express much thanks. Twelve months after the accounts were due they were sent to the Comptroller and Auditor-General. I wonder does the Parliamentary Secretary or the Minister in charge of the Department think that either of them could dare to make a statement of that kind to a commercial concern from which he would be drawing the salary that he is now drawing from the taxpayers? If he did so, what would be the result of it? Apparently our public consciences can be quite different to what would be tolerated in an ordinary commercial concern.

I feel rather sorry that a man like Deputy Dockrell should have to get on his feet in this House to deal with a Vote of this kind. He turned his criticism, of course very properly and rightly, on the way the commercial side of this Department has been run. One would think that for national reasons the Minister and the Parliamentary Secretary would consider it a national duty, having regard to the part of the country that is involved, to see that the Department was efficiently run. Suffice it to say in that respect that the accounts which were due to be presented to the Comptroller and Auditor-General on the 1st April 12 months ago are now only being sent to him. I do not think that the House should pass lightly over that condition of affairs in this Department. I think that the House should definitely say that the Estimates presented for this Department this year are of such a character that the House should in the name of the taxpayer demand that the Department should be immediately closed down. I do not see any one item in the Vote that justifies it, housing apart. That is a service that is rather tacked on to the Gaeltacht Services owing to the peculiar character of housing in the Gaeltacht. Of course, the Housing Department has been very efficient and effective and has done much for housing in the Gaeltacht, but as I say it is an appendage to this Vote. The entire work of the Department otherwise has been a failure and a fiasco from beginning to end. Its functions have now been reduced to zero as far as any service to the community which it is supposed to aid is concerned. Let me add that they are a section of the community— and this is a remarkable commentary —for whom the British Government found itself coerced to make special provision when they were here, and they did so.

Certainly this Estimate makes an overwhelming case for the proposal that has been put up for a number of years by Deputy Dillon in this House. That is to say, that it is absolutely essential for the welfare and the future of this community that a separate board should be set up to look after their interests and to care for them. It is a special problem although many Deputies give lip service to it and use the Irish language side of the question for political purposes. England although alien in civilisation, alien in language, alien in theological belief, set up a special board and gave it special funds to provide for these people. If the members of that board could know of the meagre provisions that are being made for these people to-day they would turn in their graves. These great men, without fee or reward, gave their service to these people. When I think of the prodigious services rendered by men like his Eminence the late Cardinal O'Donnell, when he was Bishop of Raphoe, and compare them with the £400 provided here for carrageen and the £3,625 for kelp by an Irish Government, I can only express my astonishment. The British Government made special provision for these people and set up a board composed of great Irishmen to cater for their needs. No matter what may be said of the old Congested Districts Board, it was composed of men of outstanding ability, a number of them men of profound patriotism. When I compare the work these people rendered, which enabled the people in these areas to carry on through all the phases and vicissitudes of the history of this country until they were handed over to an Irish Government, with the £4,000 that is now being handed out to them, I can only say, no wonder they shout "Up the Republic" or "Up Home Rule." It has certainly brought them something. It has brought them a condition of affairs under which they gather up somewhere or from somebody the price of a ticket and a canvas bag to enable them to clear out with a few "duds" of clothes.

I should like the Parliamentary Secretary to say that we are going to liquidate this show, that we are going to close it down, seeing that it is not able to carry on its affairs more efficiently. On the other hand, there is some hope for them. The Minister for Agriculture, apparently, wherever the suggestion has come from, is going down to the Gaeltacht. There is one part of the Gaeltacht of which they have some experience. At the last two general elections the Fianna Fáil candidates said that they were going to spend £1,000,000 on the fishing harbour at Downings. £1,000,000 at Downings! What a tide there would be at Downings if £1,000,000 were spent there!

Now, six years afterwards, there has not been a penny spent. As a matter of fact, the demands of the people of Downings are now reduced to asking for a small basin. I take it that the basin is a harbour construction—not delph; it is a basin for the purpose of sheltering some boats, not for catching fish or anything like that. The poor people of Downings, who were going to have a million pounds lashed at them without asking for it, are now reduced to being refused the small amount of money required to construct a small basin for sheltering fishing craft.

Would not this more properly arise on the Estimate for the Department of Fisheries?

Of course, Sir, the last Deputy who spoke introduced it. I am only suggesting that there might be some hope in this direction. For those people the thing is far too serious. They have been shamefully treated and shamefully neglected. The Parliamentary Secretary has no defence on this Estimate. He could do something constructive. He could resign his position in charge of this Department and say to the Government: "Very well; we have been a failure at this thing. We must do something. Go and allocate a stated sum which will produce a certain amount of money annually. Set up a board that will be independent, and free to put all its time and energy into promoting the welfare of those people, into providing work for them, providing a means of earning a livelihood by work." If you do not do that, let there be no more of this clap-trap about preserving the Gaelic tongue. The Gaeltacht must and will disappear. If it were not for the fact that it would only be adding insult to injury, I would challenge a division on this Vote.

As a Dublin representative, I must ask to be excused for intruding in a debate of this character, but having to-day presided for well over three hours at a meeting of the Donegal Skirt Making Trade Board I have the Donegal atmosphere about me. I must say that from the Deputy's speech—he being a lawyer—it appears to me that he was addressing a jury. He was not making a case; he was addressing a jury. I feel satisfied in my own mind, at any rate, that if I am ever in trouble I should like to have him as a lawyer to put my case before the jury.

We have 12 good men and true here!

Mr. Kelly

We could get them. I have heard the representatives of Donegal—the representatives of cottage workers and the representatives of factory workers—and I could not find in any shape or form any substance for the pessimism of the Deputy opposite.

Did you examine this Vote?

Mr. Kelly

No, I did not. I examined only in regard to expenditure that I personally am interested in. I was not interested in Donegal yesterday; I will not be interested in Donegal to-morrow. I was interested in it to-day, and sufficient for the day is the goodness thereof. I want to put this question to the Deputy. What practical proposition did he put up? If he was in power what would he do? It is all very well to make speeches criticising the Minister, criticising the Parliamentary Secretary, and criticising expenditure, but I always have a practical turn of mind. I always had it whether it was any good to me or not. That is one of the big faults over there. It is easy to criticise. While I was over there I could criticise every Minister——

And you did it too!

Mr. Kelly

I do not think I did. If you condemn the men here, tell us who you are going to put in their stead and what work you will do.

Will you give £20 a ton for kelp?

Mr. Kelly

It is all very well to talk. The only proposition you put up is certain dope for dogs. I submit that that is not a very exciting proposition. I do not go to dog shows. At any rate, I was sitting here listening to the Deputy speaking. He is a man of good brain power—I have to pay him that compliment— and as a lawyer he must be a success, but as a constructive lawmaker here, judging from his speech to-night, he is a failure.

I notice that there is here a sum of £49,000 towards the provision or extension of dwelling-houses, poultry-houses and piggeries. On this Vote I should like to draw the attention of the Parliamentary Secretary to the position in the areas in which this money is being expended. There is very little use in providing houses for the people, or for pigs, or for fowl, if the people in those areas do not get some encouragement to live. A great portion of my constituency is in the Gaeltacht. If I am not mistaken, I think the Parliamentary Secretary visited portion of that area at one time in connection with the demand of the people there with regard to the cost of feeding stuffs in that area. Some time ago here a question was raised in the House on a Supplementary Vote. I think the Chair said that was not the proper time to raise the question, but I submit that I am now justified in putting forward the views of the people in the Gaeltacht on this question.

I should like to bring it home to the Parliamentary Secretary that his Department, who were interested in improving the conditions of the people in the Gaeltacht, should have this matter investigated once and for all. This did not come from Fine Gael or from Fianna Fáil supporters; it came from people of all Parties. I will now read this statement which was sent to the Minister for Agriculture in connection with this question, so that it will be there for the Parliamentary Secretary to have it investigated, or at least to give those people a definite answer as to what his attitude is on this question. On 31st January, 1937, a meeting was held in Ballyvourney, and I will read for the House a statement which was forwarded to the Minister for Agriculture on that occasion:—

"Do tionóladh cruinniughadh d'fheirmeoirí Bhaile Mhúirne ar an 31/1/37. B'é an Sagart Paróiste, An tAthair Pádraig O Síochcháin, a bhí i gceannas an chruinnuighthe. Tréis dul i gcómhairle a chéile dhóibh do h-órduigheadh domh-sa sgríobh chughat, agus a innsint duit go bhfuil feirmeoirí na Gaedhaeltachta so i ndeire an anama, toisc an praghas uathbhásach árd atá ar an bplúr agus ar an min bhuidhe (an measgadh) anois agus gan ach pradhas suarach go léir le fághail aca ar aon earradh a bhíonn á dhíol aca. Tá cuid mhór des na feirmeoirí beaga agus na sclábhaidhthe gur truagh é a gcás ag iarraidh greim bídh a shólathar dóibh féin agus dá leanbhaí bochta! cuid aca chómh dealbh san nach féidir leo mála plúir deich gcloch a cheannach le chéile. Bíonn ortha súd an plúr a cheannach 'na chlochaibh anois, rud nár dheineadar riamh go dtí so, mar ní thugann na siopadóirí aon cháirde uatha anois. Nuair a cheannuightear an plúr 'na chlochaibh bíonn praghas níos aoirde fós le díol as.

"Daoine tionnscalacha, a oibrigheann go cruaidh, agus go bhfuil eolas a ngnótha aca, iseadh feirmeoirí Bhaile Mhúirne, agus go dtí gur tháinig ar cogadh econaimíochta, d'eirigh leo maireachtaint go seascair neamhspleadhach ar a gcuid bó, a gcuid ime, a gcuid muc, a gcuid éanlaithe, agus a gcuid ubh. Do sgrios an cogadh econaimíochta iad, agus do dhein sé bocht dealbh iad; agus níor dhein aon scéim de scéimeannaibh an Riaghaltais aon bhlúire thairbhe dhóibh. Caithtear beatha-lámh a thabhairt dos na ba bainne sa cheanntar so ar feadh naoi mí den bhliain. An mhin bhuide a thugtí dhóibh. Caitheadh eirghe as nuair d'eirigh pradhas na mine buidhe (an measgadh) thar fóir ar fad. Aon tairbhe a thiocfadh de bhárr scéim an bhainne agus an ime, tá se curtha ar neamh-nídh, mar nuair ná faghann na ba bainne an beathalámh, is beag an bainne ná an t-im a fachtar uatha. Tá tionnscal na muc ar bruachaibh báis. Pradhas na mine agus gan í bheith le fagháilar cáirde fé ndeár san. Tá na feirmeoirí ag eirghe as bheith ag tógaint banbhaí agus ag ramhrughadh muc. Aoinne go bhfuil cránta aige fós, caitheann sé na banbhaí óga a dhíol. Na ceannaidhthe mine agus na muilteoirí a cheannuigheann iad agus a ramhruigheann iad, agus is aca san a bhíonn an sochar. Ar an gcuma gcéadna, tá luigheadú éachtach tigithe ar an méid eanlaithe a coimeádtar anois, agus, mar thoradh ar sin, ar líon na n-ubh. Pradhas na mine féndeár so. Maidir le scéim na cruithneachtan agus scéim an bhiatais, ní h-aon tairbhe iad dos na feirmeoirí imeasg na sléibhte annso. Is beag é achar an méid tailimh atá ann chun curadóireachta agus é sin ró-neamh-thoramhail chun chruithneacht no biatas d'fhás. An deontas a tugadh ar chroicinn na ngamhan, ba mhar a chéile ann no as é chómh fada agus a bhain sé le feirmcoirí na h-áite seo....

"Tá bran, agus bárr-fhuighealacha eile an ghráinne a úsáidtí go fairsing chun ba agus muca agus éanlaithe do cothughadh, gann agus daor anois. Ba chóir go mbeadh na h-adhbhair bídh seo raidhseamhail agus saor, ós rud é go bhfuil an plúr go léir 'ghá mheilt sa bhaile anois. Ach tuigtear dúinn go bhfuil na muilteoirí ghá gcoimeád istigh chun ganntanas bréige a dhéanamh, i dtreo is go mbeadh leath-sgéal aca ar ball chun na bpradhasanna d'árdughadh. Roimis seo, bhí sé ar chumas feirmeoirí Bhaile Mhúirne a gclann a choimeád sa bhaile agus iad a chur i gcrích. Anois, caitheann na na buachaillí óga agus na cailiní óga imtheacht go Sasana, no isteach ins na cathracha, ar lorg oibre, ó baineadh díobh an tslighe maireachtana ba dhual dóibh. Sé an sgéal céadna ag na sclábhaidhthe é. Níl sé ar chumas na bhfeirmeoirí obair a thabhairt dóibh. Sé ár dtuairim ná tuigeann an Riaghaltas chómh dona agus atá an sgéal ag muinntir na Gaedhealtachta, ná an dealbhas agus an gábhatar atá ann."

I would like the Parliamentary Secretary, when replying, to tell the House if any attempt has ever been made by his Department to have the problem that is referred to in the memorial investigated. I may not have been correct in stating that the Parliamentary Secretary had visited that area, but ex-Senator Connolly, when he was head of the Department, did, and I would be glad to know if he made any recommendations in regard to this question, and, if so, what action the Department proposes to take.

Níl acht beagán le rádh agam ar an mheastachán so. Tá mé ag éagcaoin nach bhfuil go leór airgid curtha i leathtaoibh don Ghaeltacht. Nílimid ag fághail na n-oibreacha a gealladh dúinn agus a d'oirefeadh don Ghaeltacht. Chualas an tUachtarán ag rádh cúig bliadhna ó shoin i dTír Chonaill go mbeadh gach buachaill agus cailín againn san dúithche sin i gcionn oibre aige taobh istigh de leath-bhliadhain. Ba bheag sin dá gcuid geallstan. Chuaidh cúig bliadhna thart agus ní bhfuair siad an obair a gealladh dóibh. Chaill siad a bhfoighid sa deireadh agus siud ar siubhal iad 'na slóighte go hAlbain agus Sasana.

Cuireadh gléas beó na ndaoine san Ghaeltacht bun os cionn le uthairt Fianna Fáil. Chaill siad an margadh bhí aca dá gcuid eallach, dá gcuid caoraigh, dá gcuid uibheacha agus dá gcuid éisg, agus ní bhfuair siad margadh ar bith 'na n-áit. In mo chuimhne féin ní fhaca mé an Ghaeltacht chomh bocht is tá sí anois.

Acht ab é na hoibreacha fóirthine bheadh anas agus ocras ar mhórán. Acht b'fhearr go mór obair sheasmhach d'fhághail do mhuintir na Gaeltachta. Tá siad tinn tuirseach don fhóirthin síorraidhe seo, agus ní chongbhóchaidh oibreacha fóirthine na Gaedhil óga so sa bhaile. Dá dtiocfadh linn oibreacha mar fhighdeoireacht agus bróidnéireacht a leathadh san Ghaeltacht bheadh siad i bhfad níos fearr ná na hoibreacha fóirthine seo. Níl locht ar bith agam le fághail ar oifigigh na Roinne seo. Tá siad ar a ndícheall acht ní thig leó mórán a dhéanamh leis an méid airgid atá leagtha síos san mheastachán so.

The Parliamentary Secretary to conclude.

Various speakers have referred to the apparently heavy overhead costs of this Department. Deputy Hogan was the first to draw attention to it, and he was followed, on somewhat the same lines, by Deputy Dockrell and Deputy Fitzgerald-Kenney. All the speakers seemed to overlook the fact that the overheads, to be properly charged, must be charged over the housing section of the Department as well as the industrial section. Some of the Deputies at least paid tribute to the housing section of the Department. Their criticism was specially concerned with the industrial side. Deputy Dockrell and other Deputies were critical of the lack of what we may call commercial enterprise in the running of the Department.

Deputy McMenamin was very critical because of the fact that the Government are four years in power and have not yet solved the Gaeltacht problem. I doubt very much if any responsible Deputy in any part of the House would expect that a problem of this nature could possibly be solved in four years. The Deputy ought to know, as well as any other member of the House or any person outside of it, that the Gaeltacht districts are by nature the poorest districts in the country, and, therefore, the most difficult districts in which to get either agricultural or industrial development going. If these were fertile lands instead of being barren rocks, it would be a simple and easy matter to solve the Gaeltacht problem. But here you are dealing with districts remote from any marketing centre, that are by nature barren and, however beautiful these districts may be, they are not capable of supporting life to the same extent as life can be supported in the fertile plains inland.

Deputy Dockrell was anxious to get some figures, and so far as they are available I shall give them to him. He first wanted the sales for 1937 and the stock of machinery and materials. The stock of machinery is approximately £4,500. Some of this machinery from time to time becomes obsolete and has to be replaced. There is also the wear and tear of these machines to be provided for, and repairs are necessary. With regard to the sales, contrary to the impression which a person listening to the criticism levelled at the Department during the debate would get, the sale of tweed in 1931-32, which was the end of the era of prosperity, according to some speakers in this House, the end of the period for which people on the opposite benches were responsible, amounted to £4,722, while during the past year the sales had increased to £13,360. The sales of knit-wear in 1931-32, the last year of prosperity in this country according to the Opposition, amounted to £1,896, and in the year 1936-37 they had increased to £17,079. After all, that is not such an awfully black picture as one would be led to believe when listening to Opposition speakers.

What about kelp?

I am coming to that. I do not want to hide anything from the House. I will read all the figures so far as they go. The sale of rugs, which is only a small item and which is only in its infancy, last year was £58 as compared with nothing in 1931-32. Ties, which brought in nothing in 1931-32, in 1936-37 amounted to £25. The sales of carrageen in 1931-32 amounted to £1,255 and in 1936-37 to £913. Deputies on the opposite benches may gain some comfort from that. They seem to revel in anything which will show that this country is going downhill.

Who told you that?

I am judging by the trend of the speeches made from the benches opposite and which are made on every occasion on which an Estimate or anything else is before the House. Lest they may gain any comfort from that, I should like to point out that the purchase and sale of carrageen have been handed over in recent years to a commercial firm and in 1936-37 they purchased £3,700 worth. Now we come to the question of kelp. The kelp depends entirely on the sale of iodine which, as the Deputies are aware, is made from kelp and the price of iodine determines the price of kelp. Owing to world depression and the drop in the price of iodine many years ago, which has continued up to the present, it has not been found possible to pay to the people on the western seaboard, who have been in the past able to reap some reward from the gathering of kelp, anything like a remunerative price. The price of carrageen, however, has shown a slight increase year by year and is still increasing. In connection with this, I should like to point out that the firm concerned has purchased all the carrageen that offered along the western seaboard, provided it was of a suitable kind, and at a price considerably in advance of that which had been paid in previous years.

What is the price?

The price varied in different parts of the coast and averaged about 2/6 per stone. The prices were 2/6¾, 2/4, 2/1¼, 2/1, 2/8¼, etc. In 1932-33 the prices were 2/4, 2/3, 2/5¼, 2/2, 2/-, etc. There has been a slight increase and the market is growing. So far as commercial carrageen is concerned, there has been and there is an expanding market. Deputy Bartley asked to have a comparison made to show the success or otherwise of certain of the smaller industries sold to private individuals. I shall look into that and see if the comparison can be obtained. It will certainly be very useful for the guidance of everybody. Deputy Fitzgerald-Kenney stressed the apparent disproportion of the overheads to the total amount of the Vote. I should like to point out for the information of Deputies that the appropriations-in-aid are net and do not include the wages paid to the workers in these industries. Deputy O'Leary dealt principally with a meeting held in Ballyvourney in connection with the rise in prices of Indian meal and other foodstuffs for cattle and pigs, etc. I can only say that that is a matter over which I have no control and that it could be more appropriately raised on another Estimate.

I should like to know from the Parliamentary Secretary if this question engaged the attention of the former Minister at any time?

I cannot tell that authoritatively, but I am sure it did. He made it his business occasionally to visit different parts of the Gaeltacht.

Did he not go to a part of the country specially about this question?

I could not say definitely.

Did he make any report to the Department after coming back?

Seeing that I am not in a position to say if he was there, obviously I am not in a position to say if there was a report.

Will you take my word for it that he was there?

Certainly. I will accept the Deputy's word if he says that the Minister visited it. I pointed out that the then Minister frequently visited different parts of the Gaeltacht. I cannot say definitely if he was in Ballyvourney.

Is there any report about the visit in the Department? That is what I am anxious to know in the interests of the people.

I am not in a position to answer that question.

Will the Parliamentary Secretary say who is in a position to answer it?

If I got notice I would be in a position to do so. I do not think any other matter was raised that I have not fully dealt with.

I asked the Parliamentary Secretary what was the value of the stock on the 31st March, 1937, what was the stock of machinery, and what were the sales at that date. He has not answered my question about the stock, but he told us that the value of the machinery was approximately £4,500. I should like to know if that is the ascertained amount or merely an approximation. The Parliamentary Secretary told us about some of the sales of various items, but he did not tell us the total sales. Have the total sales been ascertained yet?

I must apologise to the Deputy for overlooking that he asked that question. I do not want to evade it. The recent figures of the stock are not available, as stock was only taken on March 31st, which is not so long ago. Even an up-to-date commercial firm would not be in a position, if it had branches as widespread as we have, to have all the articles priced, and the books brought up to date, so as to be in a position to have the figures published at the present time. The Deputy will not disagree when I say that it is expecting rather a lot to think that it could be done as expeditiously as he seems to think possible. If the Deputy is anxious to get the total sales, they are as follows: in 1931-32, £9,718 10s. 0d.; in 1936-37, £31,444. That includes tweed, knit-wear and carrageen. In 1936-37, there is not included a large amount of carrageen that was bought and sold.

The point I want to make is, that this Vote should not be taken until all the figures are available. The Parliamentary Secretary shelters himself by saying that owing to certain disabilities the figures for the stock are not ready. As I stated earlier, it is an insult to the House to have to consider part of what purports to be a commercial balance sheet, and I suggest that the Vote should not be passed until the figures are available.

I can only point out, in reply to the Deputy, that these accounts are submitted to audit by a private firm of auditors, and also by the Comptroller and Auditor-General. They are available to the Deputy, and to representatives of his Party on the Public Accounts Committee, who can there investigate any item in the accounts to which they think it necessary to draw attention. There is nothing to hide and no reason for hiding anything. The accounts are investigated as thoroughly there as the accounts of any firm in the country.

Surely the Minister knows that members of the Public Accounts Committee deal with money voted two or three years ago.

Not two or three years ago.

The Public Accounts Committee at present and next March will be examining Appropriation Accounts that came before us this year and part of the year before last March. Usually the Committee goes back more than two years.

The past year.

Not the past year, but the year before last. The Parliamentary Secretary is proposing, I suggest, that we should wait another ten years.

The Parliamentary Secretary in his reply did not refer to Deputy Bartley's suggestion, and fearing that he would be deflected from it by the scorn poured out by Deputy McMenamin, I should like to tell him what is happening in Aran, where almost every household now sows enough wheat for its own use. It would be very useful if the Parliamentary Secretary would consider supplying, in appropriate places, small grinding mills.

In reply to Deputy Concannon, I was not overlooking the remarks of Deputy Bartley, and if any useful purpose can be served by providing these mills, we will have the matter examined. If it is found to be in the interests of the people and to serve a useful purpose, by encouraging the growing of cereals, I will do all in my power to have these machines provided.

Vote put and agreed to.
Top
Share