Before the Order of Business I should like with your permission to raise the matter of the inadequacy of the report of our commemorative session of the First Dáil in which I put a question to the Taoiseach as to whether he foresaw any likelihood in the near future of implementing the Democratic Programme of the First Dáil, or whether he thought it would continue to remain largely a dead letter. The report of the session simply says:
Chuir an Seanadóir Mac Síthigh-Sceimhealtún isteach ar na cúrsaí i mBéarla.
I am suggesting that this is inadequate for two reasons: first, the question was put in English and I was ruled out of order by you in English yet what I said is not reported; now, the Order of the Day contained the business both in Irish and in English. It said in English, for instance: "Address on the occasion of the commemoration of the 50th anniversary of the first meeting of the First Dáil Éireann, 21st January, 1919". That is on the Order of the Day for the Seanad. I feel that (a) my question should have been reported as given in English, or at any rate that (b), if it had to be in Irish, what I asked should have been translated into Irish.
The second point that somewhat disturbs me is the reference to this "Seanadóir Mac Síthigh-Sceimhealtún". I have looked at the list of Senators and I do not find any Sceimhealtún there. I have consulted Dinneen and I find that "sceimheamhail" means handsome, blooming, comely, ornamental. I was quite happy with that until I saw the next word is "sceimhleadh", which means a skirmish, a bickering, a pursuit, a worrying, a torturing, a terror, a dread. If there really is such a Senator, this is a matter to be deplored.
I also feel that when a Senator signs his name in Irish it should be given in Irish, but when he signs his name in English, and it appears on the list in English, it should on all occasions appear in English. It would be rightly resented if a Senator who signed his name in Irish found himself in the English text reported in the English form of his name. I am saying that just in case "Sceimhealtún" is meant to represent Skeffington.