This is the last of the triduum of capital taxation measures designed to provide a more equitable and a more acceptable alternative to estate duty, legacy duty and succession duty which were abolished by the Finance Act, 1975, in the case of deaths occurring on or after 1st April, 1975. Senators will, by now, be familiar with the general context of the Capital Acquisitions Tax Bill. The new form of taxation proposed in the Bill differs from estate duty in four main ways. One, it taxes gifts as well as inheritances—albeit at a lesser rate—and thus seals off the former escape route availed of by many wealthy people— legitimately, I might add—whereby gifts made five years prior to death were not liable to death duties. Two, very generous thresholds of £150,000 each are allowed in the case of the immediate family by which I mean the spouse, child or, in certain cases, grandchild or nephew/niece of the disponer. Three, whereas estate duty applied to the whole of the property passing on the death of the deceased, the new tax applies to the portion of the estate acquired by a successor. Thus, if a person divides his estate among, say, five people, five estates come into being each of which is entitled to its own threshold and any other concessions which may be due. Four, estate duty was chargeable on what is known as the "slab" principle, that is to say, the rate of duty applicable to the highest band into which the estate fell was applied to the whole estate. Under the present proposals, however, each successive slice of capital will be charged at its own separate rate thus enabling estates to benefit from the more favourable rates of duty at the lower limits.
Public response to the Bill has been, on the whole, favourable and in so far as the Bill is an alternative to the death duties code, abolished with effect from 1st April last, this favourable response is hardly surprising. Among the many faults of that anachronistic code which we have got rid of were the following:
(a) in so far as it served as a means of redistributing wealth in the community, it did so inefficiently;
(b) since it did not provide for the taxing of gifts given more than five years before death, it allowed wealth to pass from generation to generation free of tax;
(c) because the tax was leviable on the estate left by a deceased and not on the inheritances received from that estate, the tax was often arbitrary in its incidence.
The Bill now before the Seanad will encourage the wider distribution of wealth in a more rational manner than did the death duties code. The lower rate of tax for gifts and the fact that tax will not be payable on the estate, but on the inheritances or gifts received, should encourage the wealthy to distribute their wealth early and widely.
A major fault of the former death duties code was its arbitrariness. A typical example of this is the case of a donee of a gift inter vivos from a wealthy person, who on the death of the donor within five years of the date of the gift, might face a bill for 55 per cent of the amount of the gift, because the rate of tax for each part of the estate was based on the total aggregable estate. In the present Bill the various exemptions provided and the different rates of tax proposed are designed to take account of present social conditions. For instance the very generous thresholds which apply to gifts or inheritances being passed to a spouse, child or to a minor child of a deceased child, will also apply in certain cases to nieces and nephews who receive by way of gift or inheritance a business, including a farm, in which they had worked on a full-time basis for five years or more.
The principal changes in the Bill from the White Paper of February, 1974, are the abolition of one of the five classes of beneficiaries proposed in the White Paper; the proposed classes III and IV have been amalgamated. The scale of rates applying to classes I and II have been altered to eliminate certain anomalies that would have arisen under the scales suggested in the White Paper. The Bill also provides that in determining the rate of gift tax appropriate in any case, gifts received by a donee from a donor in the period from 28th February, 1969, should be aggregated with gifts received from the same donor on or after 28th February, 1974, and with inheritances so received on or after 1st April, 1975, though tax will, of course, be payable only in respect of gifts or inheritances received on or after the commencement dates. Other differences between the proposals in the White Paper and those in the Bill include the treatment of the minor children of a deceased child of a disponer and, in certain circumstances, of a nephew or niece of the disponer, as though they were the child of the disponer. It is also being provided that the tax may be paid in instalments and that certain Government securities be acceptable at par in payment of inheritance tax. Certain Government securities in the hands of persons neither domiciled nor ordinarily resident in the State will also be exempt from the tax. In addition, on Committee Stage in the Dáil, I moved an amendment which makes provision against liability to double taxation, in advance of the negotiation of double taxation agreements with other countries.
It is hardly necessary for me on Second Stage to refer individually to each of the 72 sections in the Bill but I will go briefly through its principal provisions. Section 4 is important in that it creates a charge to gift tax on taxable gifts taken on or after 28th February, 1974. Section 5 in effect defines the term "gift" for the purposes of the Act. The general principle of the section is that a gift will be deemed to have been taken where ownership of property changes, other than for full consideration in money or money's worth, and other than "on a death". The implication of this principle where the interest taken is a limited interest in property or an annuity or other periodic payment is spelled out and the section also provides that gifts or inheritances received on or after 28th February, 1974, on foot of agreements or contracts made before that date, but not fully enforceable, shall be deemed to have been taken after that date.
Section 6 defines the term "taxable gift" so as to provide that where the disponer is domiciled in the State or where the proper law of the disposition under which the gift is taken is the law of the State, the whole property passing, regardless of where it is situated, will be taxable. In other cases, only the property in the State will be taxed. Section 8 is required to prevent tax avoidance by gift-splitting.
Section 9 provides that where a person's liability to tax in respect of gifts or inheritances received from a particular donor is being assessed, gifts received by that person from the same donor in the period between 28th February, 1969 and 27th February, 1974 shall be aggregated with gifts received after that date and with inheritances received on or after 1st April, 1975, for the purpose of determining the rate of tax to be charged on gifts and inheritances received after the commencement dates. There is no element of retrospective taxation in the provision because the gifts taken before 28th February, 1974, are not themselves being taxed. Section 10 is the charging section for the proposed new inheritance tax, while section 12 defines a taxable inheritance in the same way as section 6 defines a taxable gift.
Part IV—sections 15 to 21—deals with the valuation of property for the purposes of the new taxes. The general principle adopted in this part of the Bill, and set out in section 15, is that valuation will be on the basis of current market value. Section 16 deals with the valuation of shares in a private trading company which is controlled by the donee or successor. In valuing the shares, account must be taken of the value that control confers. Where the donee or successor has not got control after taking the gift or legacy, the shares in these companies are valued under section 15.
Section 17 provides that where the donee or successor has control of a private non-trading company after taking a gift or legacy, the shares in the company shall be valued on the basis of what they would be worth if the company were being wound-up.
Section 18 allows two types of deductions from the market value of a gift or inheritance in the calculation of taxable value. First, "any liabilities, costs and expenses that are payable out of the taxable gift or taxable inheritance" shall be deducted and secondly, "the market value of any bona fide consideration—paid by the donee or successor for the gift or inheritance” shall be deducted. In the case of a gift or inheritance which consists of a limited interest, allowable debts and other liabilities are first deducted from the market value, which is then further reduced according to the age and sex of the donee or successor or the period of time for which the interest is to last, in accordance with the rules in the First Schedule, and finally any consideration given by the donee or successor is to be deducted.
Section 19 deals with the valuation of "agricultural property" which is being taken by a donee or successor who is a farmer as defined in the Bill and also deals with growing trees and underwood. In arriving at the taxable value of such property, its market value will be reduced first by 50 per cent or £100,000, whichever is the lesser, so arriving at "agricultural value". Thereafter the deductions provided for in section 18 will be effected subject to the proviso that only a proportion of the allowable deductions shall be made, being the same proportion that the agricultural value bears to the market value of the property in question.
Part V of the Bill—comprising sections 22 to 34—is rather technical. It applies the general principles of the Bill to specific types of gifts or inheritances and because of this, any detailed discussion on these sections is, I feel, more appropriate on Committee Stage than on Second Stage.
Section 22 deals with discretionary trusts and provides that tax will be payable on beneficial interests in possession taken under such trusts. The section also specifies when a payment is to be treated as a gift or an inheritance. Section 23 deals with cases where successors or donees dispose of a future interest in property not yet in possession. Section 24 deals with cases where a limited interest is terminated before the date or before the occurrence of the event on which the interest was to cease. Section 25 is designed to prevent tax avoidance by a remainderman who settles his interest not yet in possession on himself. Section 26 covers cases where a person who has a life interest in a property acquires, either by gift or inheritance, absolute possession of the property.
Section 27 refers to cases where a general power of appointment or a special power of appointment exists. In the first case—the person with a general power of appointment—the person who has this power will be treated as the disponer. In the latter case, the person creating the special power of appointment shall be deemed to be the disponer. Section 28 refers to cases where persons acquire gifts or inheritance subject to certain liabilities and where these liabilities on the property end. The termination of the liability will be treated as a gift or inheritance as appropriate. Section 29 provides that in the case of persons who take a gift or inheritance from a disponer thereby increasing the value of property already received from the same disponer, tax will be payable on the increased value of the original property taken. Section 30 provides that where a person takes property subject to a power of revocation, tax will not be payable on the value of the property unless and until the power of revocation ends.
Under section 31, tax shall be levied each year on the value of the use of property. The section will apply, for instance, to persons who benefit under discretionary trusts or to persons who have received a gift of property subject to a power of revocation. Under section 32, a life assurance policy, which is the subject of a gift, will be liable to tax only when the benefits under the policy are paid. Section 33 is designed to prevent a double charge to tax arising where a bequest to a testator's child or other issue is preserved from lapse where the legatee predeceases the testator but leaves a child or other issue living at the testator's death. The actual beneficiary under the will, will be taxed on the benefit received from the testator and the estate of the testator's child will not be taxed on the legacy falling into that estate.
Section 34 provides that where a benefit is given or received by a private company, the benefit shall be deemed to have been given or received as the case may be, by the beneficial owners of the shares of the company.
Part VI—sections 35 to 40—deals with returns and assessments. Under section 35, primary liability for payment of tax attaches to the donee or successor and, in certain circumstances, to the transferee mentioned in section 23. Where the person with primary liability defaults, those with secondary liability will be required to pay, but they will have power to recover the sums paid from the person with primary liability. Those who will be secondarily liable include the disponer, the trustees of the disposition under which the gift or inheritance is taken, every trustee, guardian, committee, personal representative, agent or manager who has care of the property or its income and transferees other than purchasers. Section 36 deals with delivery of returns, the persons liable and the time within which they must be submitted.
The remaining sections in this part of the Bill cover such matters as the signing of returns, the contents of the Inland Revenue affidavit and the assessment, and where necessary, the reassessment of tax. Section 40 provides that the amount of tax is to be computed under the provisions of the Second Schedule.
Part VII—sections 41 to 50—deals with the payment and recovery of tax. Section 41 specifies the date on which tax falls due and the circumstances in which simple interest, at the rate of 1½ per cent per month, will be chargeable on unpaid tax. Section 43 authorises the Revenue Commissioners to accept payment of tax in five equal annual instalments, where the property being taxed consists of real estate or of a limited interest in any property. The remaining sections in this part of the Bill cover such matters as the postponement, remission or compounding of tax in cases of hardship and certain other circumstances; the payment of tax by the transfer of certain securities to the Minister for Finance; the repayment, with interest, of overpaid tax; the securing of tax as a charge on the property comprising a gift or inheritance; the issuing of receipts and certificates of various sorts; the recovery of tax as a debt due to the Minister for Finance and the type of evidence which the Commissioners may submit to courts in actions for the recovery of tax.
The next two sections, 51 and 52, deal with appeals and together form Part VIII of the Bill. Section 51 deals with appeals relating to the value of real property, while section 52 relates to all other types of appeals.
Part IX of the Bill, comprising sections 53 to 59, deals with exemptions. The first £250 of gifts received by a donee from one disponer in any year will not be liable to tax. Gifts or inheritances taken for public or charitable purposes and which will be applied within the State or Northern Ireland will be exempt from tax, as will all payments taken by a person in the application of funds by public or charitable bodies. Tax will not be payable in respect of objects of national, scientific, historic or artistic interest, which form part of a gift or inheritance, which are kept in the State and to which reasonable access for viewing is permitted. Subsequent sale of the exempted objects within six years will result in loss of the exemption unless the sale is to the National Gallery, a university or certain other bodies. Bona fide payments to employees under superannuation schemes will be exempt from tax, while similar payments to the dependants of employees will be treated as dispositions by the employee and not by the employer, to the person benefiting by the payment. Certain securities issued by the Government and other public bodies, owned by persons neither ordinarily resident in, nor domiciled in the State, and forming part of a gift or inheritance will, under certain circumstances, be exempt from tax. Payments by way of compensation or damages to a person for injuries or wrongs done him will be exempt, as will similar payments to persons in respect of a wrong or injury which resulted in the death of another. Certain payments in bankruptcy matters, winnings from lotteries etc, and certain normal and reasonable payments for support, maintenance and education are also excluded from liability for tax. Finally, tax will not be payable on a benefit taken by donee or successor under his own disposition.
Part X of the Bill comprising sections 60 to 72, covers miscellaneous matters. Section 60 lays down procedures that will prevent the issue of probate or letters of administration until the Revenue Commissioners are satisfied that payment of inheritance tax will be made. Subsequent sections cover the release of cash from joint bank accounts where one of the depositors dies and where the balance in the account is £5,000 or more; the protection of tax revenue where an estate charged with tax becomes the subject of a court case; penalties for infringements of the legislation and the interpretation of references in documents to "death duties".
Sections 66 and 67 relate to relief from double taxation. Section 66 will give power to the Government to implement by an order, which must be approved by the Dáil, a double taxation agreement negotiated with another Government, while under section 67, the Revenue Commissioners will have power to grant relief in advance of the making of a double taxation order by deducting tax paid to a foreign government from tax due in this country. Under section 69, the rate of the taxes may be varied by a financial resolution passed by the Dáil and the rights and duties of the Revenue Commissioners in the administration of taxes generally are applied to them in the administration of capital acquisitions taxes. Section 70 deals with the delivery of forms or notices by the Revenue Commissioners and it also gives them power to extend all time limits specified in the Bill, other than the limits in Part VIII, the part dealing with appeals. The Commissioners are given power to make regulations under section 71, while section 72 puts the tax imposed by the Bill under their care and management.
The First Schedule to the Bill contains rules and tables for valuing limited interests. Table A will be used for valuing life interests and their value will be determined by the age and sex of the donee. Table B will be used for the valuation of limited interests taken for a certain period. The Second Schedule contains the rules and tables for calculating the new taxes. As I mentioned at the beginning, the rates of tax in the tables to the Schedules are based on the so-called "slice" principle rather than the "slab" principle on which estate duties were based. Thus instead of paying tax on the whole taxable value of the inheritance or gift at a uniform rate, tax at the appropriate rate specified in the Tables will be charged on each successive slice of the benefit.
I recommend this Bill to the House.