Skip to main content
Normal View

Irish Language

Dáil Éireann Debate, Wednesday - 5 March 2014

Wednesday, 5 March 2014

Questions (143)

John Deasy

Question:

143. Deputy John Deasy asked the Minister for Justice and Equality if he will provide a breakdown of his Department's expenditure in translating and printing Irish language publications, documents, advertisements, notices and bilingual signage in each of the past three years. [11053/14]

View answer

Written answers

I wish to inform the Deputy that the details of expenditure incurred in translating and printing Irish language publications, documents, advertisements, notices and bilingual signage during the period 2011 to 2013 are detailed below.

Year

Translation and/or Printing Costs

Amount

2013

Department's Annual Report

1,083

Victim Impact Statement Leaflet

450

Commission for the Support of Victims of Crime 2012 Annual Report

263

Hallowe'en Public Information Notice (Fireworks)

1,310

Irish Signage Audit

1,008

Rules of Court

2,483

White Paper on Crime

5,305

Department's Appropriation Accounts

283

Transfer of Sentenced Persons Annual Report, Inspector of Prisons Annual Report and various Visiting Committee Annual Reports

3,225

Replacement of outdated signage arising from the provision of new reception facilities at the Irish Naturalisation & Immigration Service (INIS)

*2,902

2012

Department's Annual Report

1,624

Commission for the Support of Victims of Crime 2011 Annual Report

444

Hallowe'en Public Information Notice (Fireworks)

1,310

Rules of Court

13,173

European Parliament Regulations

519

Department's Appropriation Accounts

182

Transfer of Sentenced Persons Annual Report, Inspector of Prisons Annual Report and various Visiting Committee Annual Reports

5,900

Parole Board Annual Reports

239

2011

Department's Output Statement

376

Department's Strategy Statement

273

Commission for the Support of Victims of Crime 2010 Annual Report

459

Hallowe'en Public Information Notice (Fireworks)

1,310

New Signage on Buildings following Department's name change

2,253

Rules of Court

15,871

Public Notices inviting attendance at public consultations on Universal Periodic Review

2,784

Statutory Instrument No 652 of 2010

350

EUCPN website material

27

Department's Appropriation Accounts

285

Transfer of Sentenced Persons Annual Report, Inspector of Prisons Annual Report and various Visiting Committee Annual Reports

10,246

Parole Board Annual Reports

237

I can assure the Deputy that while my Department does engage outside translators on occasion, as much translation work as possible is undertaken by an in-house translator and other staff members who are proficient in Irish. Examples of documents translated by Departmental staff include Rules of Court, Statutory Instruments, forms, website pages, correspondence, etc. In relation to INIS, the Deputy may wish to note the translation of publications and documents into Irish constitutes a small element of the costs of translation generally. In regard to their specific translation costs I am to inform the Deputy that it is not possible to provide a breakdown of costs by language.

* Signage was a mixture of bilingual and pictorial. It is not possible to provide a breakdown in costs between the two different types.

Top
Share