Between 1 January 2022 and 31 December 2022, my Department posted 76.4% of its videos with closed captioning/subtitling. The corresponding figures for the public bodies and agencies that operate under the remit of the Department are listed in the table below, alongside the Department’s data.
Please note that Irish Sign Language is an option used primarily in live and/or livestreamed events, such as three exhibition events held by the National Gallery of Ireland, as well as its guided tours and awards ceremonies. The Department’s commitment to accessibility is demonstrated in its strong use of closed captioning and subtitling.
I intend to write to write to the bodies under the aegis of my Department to encourage them to incorporate captioning / subtitling as standard practice in their social media video production, to improve accessibility of the information they are sharing with the public.
Name of Body or Programme
|
Closed captioning / subtitling
|
Irish Sign Language
|
|
% total social media videos in 2022
|
% total social media videos in 2022
|
|
|
|
Department
|
76.4%
|
0.3%
|
Arts Council
|
31%
|
3.44%
|
Chester Beatty Library
|
60%
|
0%
|
Crawford Art Gallery
|
81%
|
0%
|
IMMA
|
95%
|
0%
|
National Concert Hall
|
0%
|
0%
|
National Museum of Ireland Learning programme talks and short filmsOther content created around exhibitions
|
70% Auto generated21% embedded subtitles8% auto generated 1% embedded subtitles
|
2% 0%
|
National Archives of Ireland
|
100%
|
0%
|
National Gallery of Ireland
|
100%
|
0%
|
National Library of Ireland
|
75.50%
|
11%
|
Screen Ireland
|
40.10%
|
0%
|
Foras na Gaeilge
|
42%
|
0%
|
Ulster-Scots Agency
|
44%
|
0%
|
Údarás na Gaeltachta
|
45.4%
|
0%
|
Sport Ireland
|
98%
|
0%
|
Fáilte Ireland
|
4%
|
0%
|
Tourism Ireland
|
0%
|
0%
|
In relation to the following public bodies (Broadcasting Authority of Ireland, RTÉ and TG4), Section 24 and Section 98 of the Broadcasting Act 2009 provides for the independence in the performance of their functions.