Léim ar aghaidh chuig an bpríomhábhar
Gnáthamharc

Dáil Éireann díospóireacht -
Tuesday, 22 Apr 1980

Vol. 319 No. 9

Ceisteanna—Questions. Oral Answers. - County Donegal Industries.

44.

asked the Minister for the Gaeltacht if it is Government policy to give priority to new industries in the industrial estate at Gweedore, County Donegal.

45.

asked the Minister for the Gaeltacht if her attention has been drawn to the situation whereby the industry promised for the Mullaghduff and Annagry area of County Donegal is not being established now in that area.

Le cead an Cheann Comhairle, tógfaidh mé Ceist 44 agus Ceist 45 le chéile.

Fágtar faoi Údarás na Gaeltachta idirbheartaíocht agus socruithe cuí a dhéanamh maidir le tionscal a bhíonn á mbunú le cabhair ón Údarás. Uaireanta is fearr a oireann na háiseanna ar eastát tionscail ná in áiteanna eile. Tuigim gur iarradh cead pleanála do thionscal ar an Mullach Dubh ach gur tarraingíodh siar an t-iarratas nuair a fuarthas amach nach mbeadh an suíomh ansin oiriúnach.

Would it not make more sense when I put down questions in English if I were replied to in English? I have put down questions in Irish previously and I have been answered in Irish. I accept that. Surely when I put down questions in English it makes more sense if I am answered in English.

Níl feidhm ar bith agamsa faoi cheist a fhreagairt i nGaeilge nó i mBéarla. The Minister may answer in English or Irish. Ba mhaith liom a rá go bhfuil aistríúchán le fáil ar an trealamh cluaise. There is a translation available on the earphones.

I appreciate that, and I also appreciate your good Irish. Particularly when the Fianna Fáil Government are talking about two traditions in this country—and some of us were educated in Northern Ireland and I appreciate that my Irish is not as fluent as that of the Minister——

The Deputy may not make a speech.

Surely it is only manners that I should be answered in English. Every time I put down a question like this we have this hassle. I do not want to pursue it. Surely as a member of the other tradition I am entitled to be answered in English. I do not think that is too much to ask. Is the Minister aware of the lack of industry in the Mullaghduff area? I understand the unemployment in that area is quite serious. Could she use her good offices to ensure that at least an advance factory will be sited in Mullaghduff?

Tuigim go bhfuil fadhb le fostaíocht agus fadhb tionsclaíochta sa cheanntar sin faoi láthair, agus tá mise ag cur brú ar an Údarás lena chinntiu nach leanfaidh an cheist mar atá sé faoi láthair.

An bhfuil aon athrú polasaí ann anois i leith tionsclaíochta ó tháining an tÚdarás i réim agus a bhí ag Gaeltarra nuair a bhí siad i gcumhacht i leith tionsclaíochta.

Ní dóigh liom go mbeadh athrú polasaí ann. B'fhéidir go mbeadh athru meoin ann mar anois don chéad uair go bhfuil muintir na Gaeltachta ag plé le bord nó ar an mbord agus ag plé le foireann an Údaráis agus go dtuigfeadh siad sin níos fearr ná mar a thuigfeadh aoinne eile na fadhbanna faoi leith atá ag áiteacha faoi leith sna Gaeltachtaí.

An bhfuil an tAire sásta glacadh le moltaí ón Údarás i leith athruithe polasaí sna Gaeltachtaí má thagann a leithéid chuici?.

Ar mhaithe leis an nGaeltacht tá mise sásta glacadh le haon athrú polasaí.

Níl aon cheann ann faoi láthair?

Níl aon cheann ann faoi láthair.

I am not getting the respect in this House which I deserve. I cannot have a proper discussion with the Minister. I cannot ask her proper questions if she continues to follow me through the medium of Irish. I have nothing against the medium of Irish. I have always fostered it. All I want is for my tradition to be respected in the House which has not been the case in the past.

The Deputy should not make a speech.

The Taoiseach has spoken about the two traditions in this island and surely we deserve the same rights as people who have been educated through Irish.

46.

asked the Minister for the Gaeltacht if her attention has been drawn to the serious unemployment in the Lettermackaward area of County Donegal, the steps being taken to secure an industry for that area, and if it is proposed to build an advance factory there.

Is eol d'Údarás na Gaeltachta go bhfuil gá le tionscail bhreise ar fud na Gaeltachta agus tá gach dícheall á dhéanamh chun iad a fháil. Ba mhaith an rud dá gcuideodh muintir Leitir Mhic an Bháird agus a n-ionadaithe poiblí leis an Údarás d'fhonn teacht ar dhream a bheidh sásta tionscal fiúntach a bhunú ann. Beidh cúnamh fial le fáil ag tionscal mar sin. Níl i gceist ag an Údarás réamh-mhonarcha a thógáil sa cheantar sin ag an bpointe seo.

Cén comhoibriú atá idir an Údarás agus an IDA maidir le forbairt tionsclaíochta sa tír ar fad? Mar a fheicimse é, tá an IDA ag iarraidh tionscail a chur ar bun in áiteanna eile agus tá an tÚdarás ag iarraidh, ar ndóigh, tionscail a chur ar bun san nGaeltacht. An bhfuil coimhlint idir an dá thaobh agus, má tá, cén réiteach atá ag an Aire ar an fhadhb seo?

Tá comhoibriú an-mhaith le fáil idir Údarás na Gaeltachta agus an Údarás Forbartha Tionsclaíochta agus tá, mar atá fhios ag an Teachta, baill den Údarás sin ina bhall de bhord Údarás na Gaeltachta. Bíonn coimhlint ann mar a bheadh le haon dhá dhream a bheadh ag iarraidh tionscail a mhealladh don tír seo. Chomh fada agus is féidir bíonn lán comhoibriú idir an dá eagraíocht thar lear agus síos tríd an tír féin.

Can the Minister give an assurance that at least an advance factory will be situated in this area, which badly needs industry? At present there is savage unemployment there.

Beimíd ag deileáil leis an gceist sin.

I did not intervene previously in the hope that the Minister would at least show the courtesy of answering supplementaries in English. The questions were addressed in English and the Chair has pointed out that Ministers have the option of answering in Irish or English. Surely the Deputy and the House are entitled at least to the courtesy of complying with the Deputy's wish that he be answered in English. It is certainly not the way to foster the Irish language.

The Chair pulled me up on this point before. I put down a question in Irish to the Minister for the Environment and he quite rightly answered me in Irish, for which I thank him. My point is that when I put down questions in English I am entitled to answers in English.

As I pointed out already, the Minister may answer in Irish or in English. There is a translation available.

Surely when it is optional the Minister should have the courtesy to answer in English?

Tá traidisiúin sa Teach seo go bhfreagraíonn Aire na Gaeltachta ceisteanna, pé acu an i mBéarla nó i nGaeilge iad, i nGaeilge. Tá Teachta White ag déanamh clamhsáin faoi, ach ba mhaith liom a chur i gcuimhne dó nach bhfuil sé ró-fhada ó bhí duine dá pháirtí féin ina Aire Ghaeltachta agus nuair a chuir daoine as an bpáirtí seo ceisteanna síos i mBéarla gur freagraíodh iad freisin i nGaeilge. Ní theastaíonn uaim go gceapfadh daoine gur díreach páirtí Fhianna Fáil a fhreagraíonn iad i nGaeilge.

Tá Ceistenna thart anois.

One of our traditions is being discriminated against in an Irish Parliament.

Barr
Roinn